Subtitles translated from English
Showing Revision 1 created 02/26/2010 by Sandra Gojic.
-
Title:
Rivs (Rives) o 4 sata ujutru
-
Description:
Poet Rives does 8 minutes of lyrical origami, folding history into a series of coincidences surrounding that most surreal of hours, 4 o'clock in the morning.
-
Ovo je nedavni strip iz Los Anđeles Tajmsa.
-
Poenta priče?
-
"Sa druge strane, ne moram da ustanem svakog jutra
-
u 4 da nahranim svog labradora."
-
Ovo je nedavna naslovna strana Nju Jork Magazina (New York Magazine).
-
Najbolje bolnice gde bi se doktori latili hemoterapije,
-
porođaja, moždanog udara, srčanih bolesti, operacije kuka, hitnih slučajeva u 4 ujutru.
-
A ovo je miks pesama koji sam sastavio -
-
-
Da li ste ikada primetili da je 4 ujutru postalo
¶
-
neka vrsta skraćenice ili kratke ideje?
-
Kao da ste budni u najgori mogući čas.
-
-
Vreme za neprijatnosti, nezgode, čežnje.
¶
-
Vreme kad planirate da koknete šefa policije,
-
kao u klasičnoj sceni iz "Kuma".
-
Kopolin scenario kaže da su ovi momci "iscrpljeni u majicama kratkih rukava.
-
4 je sata ujutro."
-
-
Vreme za još grozomornije stvari od ove,
¶
-
kao što su autopsije ili balsamovanje u "Kući duhova"
-
Izabele Alende.
-
Nakon što je prelepa zelenokosa Rosa ubijena,
-
lekari su je premazali mašću i pogrebnikovom pastom.
-
Radili su do 4 ujutru.
-
Vreme za čak tmurnije stvari i od ovih,
¶
-
poput one u prošlom aprilskom broju Nju Jork magazina,
-
kratka priča Martina Amisa (Martin Amis)
-
počinje ovako, "11. septembra 2001., Muhamed Ata, otvorio je oči
-
u 4 ujutru, u Portlandu u Mejnu, (Portland, Maine)
-
i poslednji dan njegovog života je počeo."
-
Za vreme dana za koje mislim da je najmirnije
-
i s najmanje događaja, 4 sata ujutru itekako dobija
-
užasno mnogo lošeg publiciteta -
-
-
preko mnogo različith medija i mnogo velikih imena.
¶
-
Pa sam počeo da sumnjam.
-
Pomislio sam, verovatno da veći deo kreativnih umova na svetu,
-
ne koristi ovaj laki motiv
-
kao da je njihov lični, zar ne?
-
Da li je moguće da tu ima nešto više?
-
Nešto namerno, nešto tajno.
-
I ko je uopšte prvi oklevetao "4 sata ujutru"?
-
Ja mislim ovaj tip - Alberto Điakometi, ovde prikazan
-
sa nekim od njegovih skulptura na švajcarskoj novčanici od 100 franaka.
-
Uradio je to svojim poznatim delom
-
iz Njujorškog Muzeja Moderne Umetnosti.
-
Naziv - "Dvorac u 4 ujutru -
-
-
-
Ne samo da je najraniji zagonetni zapis
-
o 4 sata ujutru koji sam mogao da nađem.
-
Verujem da ova navodno prva nadrealistička skulptura
-
može da da rešenje za otkrivanje
-
skoro svakog umetničkog opisa 4 sata ujutru koji je usledio.
-
Ja ovo zovem Điakometi Kod, ekskluzivno za TED.
-
Ne, slobodno ispratite ovo na svom blekberiju (Blackberry)
-
ili ajfonu (iPhone), ako ih imate.
-
Ide nekako ovako - ovo je nedavna gugl (Google) pretraga
¶
-
na temu 4 sata ujutru.
-
Rezultati variraju, naravno. Ovo je tipično.
-
Prvih 10 rezultata daće vam
-
četiri pogotka za pesmu Farona Janga (Faron Young) " 4 je sata ujutru,"
-
tri pogotka za film Džudi Denč (Judi Dench) " 4 sata ujutru,"
-
jedan pogodak za pesmu Vislave Zimborske, "4 sata ujutru."
-
Ali šta, možete se zapitati, poljska pesnikinja, britanska dama,
-
i poznati kantri muzičar mogu imati zajedničko
-
osim ovog potpuno fenomenalnog gugl rasporeda?
-
Pa, počnimo sa Faron Jangom - koji je rođen, sasvim slučajno,
¶
-
1932.
-
-
Pucao je sebi u glavu, decembra devetog 1996. -
¶
-
na dan koji je sasvim slučajno rođendan Džudi Denč.
-
-
Ali on nije umro na njen rođendan.
¶
-
Patio se do sledećeg popodneva kada je konačno podlegao
-
rani koju je navodno sebi naneo hicem iz pištolja u 64. godini -
-
toliko je, sasvim slučajno imao Alberto Điakometi kada je umro.
-
A gde je bila Vislava Zimborska za vreme svega ovoga?
¶
-
Ona ima najčvršći alibi na čitavom svetu.
-
Tačno tog dana, 10. decembra 1996., dok je gospodin Četiri-sata-ujutru,
-
Faron Jang, napuštao svet u Nešvilu, Tenesi,
-
G-đica Četiri-sata-ujutru - ili bar jedna od njih - Vislava Zimborska
-
bila je u Stokholmu, u Švedskoj, prihvatala Nobelovu Nagradu za književnost
-
tačno 100 godina nakon smrti samog Alfreda Nobela.
-
Slučajnost? Ne, jezivo je.
-
-
Magija slučajnosti je za mene mnogo jednostavnija.
¶
-
To je kao kad vam ja kažem,
-
"Hej, znate Nobelova nagrada je osnovana 1901.,
-
što je sasvim slučajno ista godina kad je Alberto Điakometi rođen?"
-
Ne, ne uklapa se sve tako savršeno u ovu paradigmu,
-
ali to ne znači da se nešto ne dešava
-
na najvišim mogućim nivoima.
-
Ustvari u ovoj sobi ima ljudi
-
koji možda ne žele da vam prikažem ovaj snimak koji ćemo upravo videti.
-
-
Snimak: Imamo teniski teren, bazen, sobu za nadzor -
¶
-
Mislite, ako ja poželim svinjske odreske, čak i usred noći,
-
vaš čovek će ih ispeći?
-
Naravno, za to je plaćen.
¶
-
E sada, da li su vam potrebni peškiri, veš, služavke?
-
Ček', ček', ček', ček', ček', ček' - da vidim da li sam dobro razumeo.
¶
-
Božić je, 4 je sata ujutru.
-
Moj stomak zavija.
-
-
Ček', ček', ček', ček', ček', ček', ček'.
¶
-
Da vidim da li sam dobro razumeo, Met.
-
-
Kada Homer Simpson treba da zamisli
¶
-
najužasniji mogući trenutak i to ne samo kad je sat u pitanju
-
već čitava godina, za njega je to 4 sata ujutru
-
na dan rođenja Isusa.
-
I ne, ne znam kako se to uklapa
-
u ovu zagonetnu šemu stvari, ali očigledno,
-
prepoznajem šifrovanu poruku, kada je vidim.
-
-
Kažem, prepoznajem skrivenu poruku kada je vidim.
¶
-
I ljudi, možete da kupite primerak Bil Klintonove knjige "Moj život "
-
ovde u TED knjižari.
-
Analizirati je od korice do korice u potrazi za skrivenim motivima.
-
Ili da posetite internet stranicu "Random House" gde je ovaj odlomak.
-
I šta mislite koliko duboko ćemo morati da kopamo
-
da bismo našli odgovor?
-
Oko dvanaest pasusa, ako možete da poverujete?
-
Ovo je 474. strana u vašim knjigama, ako pratite:
-
"Iako je napredovao, i dalje nisam bio zadovoljan
-
sa inauguracijskim govorom.
-
Moji pisci govora mora da su čupali kose sa glava
-
jer dok smo radili između jedan i četiri ujutru
-
na dan Inaguracije, ja i dalje nisam bio zadovoljan."
-
Naravno da jesi, jer si se celog života pripremao
¶
-
za ovaj istorijski događaj koji ti se jednostavno prišunjao.
-
I onda
-
-
tri pasusa kasnije dobijamo ovu lepotu:
¶
-
"Otišli smo nazad do Blerove kuće da poslednji put pregledamo govor.
-
Mnogo se poboljšao od 4 ujutru."
-
Kako je to moguće?
-
Prema njegovom sopstvenom pisanju, čovek je ili spavao,
-
bio na molitvenom sastanku sa Alom i Tiperom ili je učio kako da lansira
-
nuklerani projektil iz aktovke.
-
Šta se dešava sa američkim predsednicima u 4 ujutru na dan inaguracije?
-
Šta se desilo Vilijamu Džefersonu Klintonu?
-
Možda nikada nećemo saznati.
-
I koliko sam primetio, on nije ovde
-
da odgovori na ova teška pitanja.
-
-
Moglo bi da postane neprijatno, je l'?
¶
-
Mislim, ipak, sve ovo desilo se na njegovoj straži.
-
Ali da je on ovde -
-
-
mogao bi da nas podseti, kao što to čini u svojoj autobiografiji
¶
-
da je toga dana, Bil Klinton krenuo na putovanje -
-
putovanje kojim je postao
-
prvi demokratksi predsednik izabran
-
u dva mandata u poslednjih nekoliko decenija.
-
Generacija.
-
Prvi posle ovog čoveka, Frenklina Delano Ruzvelta,
-
koji je započeo svoj put bez presedana
-
još davno, kada je prvi put izabran,
-
davno u jednostavnija vremena, davne 1932. -
-
(smeh)
-
godine kada je Alberto Điakometi
¶
-
-
napravio "Dvorac u 4 ujutru."
¶
-
Godine, da vas podsetim, kada je ovaj, sad minuo glas,
-
prvi put zaplakao na ovom našem ludom svetu.
-
-