Return to Video

Rives na téma "4 hodiny ráno"

  • 0:02 - 0:04
    Toto je komiks z Los Angeles Times.
  • 0:04 - 0:06
    Jaká je pointa?
  • 0:06 - 0:08
    "Na druhé straně, nemusím vstávat ve čtyři hodiny
  • 0:08 - 0:10
    každé ráno, abych podojil svého labradora."
  • 0:10 - 0:13
    Toto je obálka nedávného vydání New York Magazine.
  • 0:13 - 0:16
    Nejlepší nemocnice, kam by sami doktoři šli s rakovinou,
  • 0:16 - 0:21
    porody, nemoci srdce, výměny kyčelních kloubů nebo problémy ve 4 ráno."
  • 0:21 - 0:23
    Tohle je mix písniček, který jsem udělal -
  • 0:24 - 0:43
    (Hudba - písničky o čtvrté hodině ráno)
  • 0:44 - 0:46
    Všimli jste si, že čtrtá hodina ráno se stala
  • 0:46 - 0:49
    nějakým symbolem či zkratkou?
  • 0:49 - 0:53
    Znamená to něco jako, že jste vzhůru v tu nejhorší možnou dobu.
  • 0:53 - 0:54
    (Smích)
  • 0:54 - 0:59
    To je čas pro potíže, nehody, truchlení.
  • 0:59 - 1:02
    Čas k plánování toho, jak oddělat vedoucího policie
  • 1:02 - 1:04
    jako v této klasické scéně z "Kmotra".
  • 1:04 - 1:07
    Ve scénáři jsou tito chlápci popsání jako "vyčerpaní a v košilích.
  • 1:07 - 1:09
    Jsou 4 hodiny ráno."
  • 1:09 - 1:10
    (Smích)
  • 1:10 - 1:12
    Chvíle k ještě chmurnějším věcem než toto,
  • 1:12 - 1:15
    jako k pitvám a balzamování těl v knize Isabel Allendové
  • 1:15 - 1:17
    "Dům duchů".
  • 1:17 - 1:19
    Po tom, co je úchvatná zelenovlasá Rosa zabita,
  • 1:19 - 1:22
    doktoři balzamují její tělo mastmi a krémy k pohřbu.
  • 1:22 - 1:25
    Toto vše dělají až do 4 hodin do rána.
  • 1:25 - 1:28
    Je to ale chvíle pro ještě chmurnější věci než toto,
  • 1:28 - 1:31
    jako v posledním dubnovém čísle New York magazínu,
  • 1:31 - 1:33
    kde vyšla tahle povídka od Martina Amise,
  • 1:33 - 1:37
    která začíná takto: "11. září 2001, probudil se
  • 1:37 - 1:39
    ve 4 hodiny ráno v Portlandu v Maine
  • 1:39 - 1:43
    a poslední den Mohameda Atty začal."
  • 1:43 - 1:46
    Chvíle, kterou považuji za nejklidnější
  • 1:46 - 1:50
    a nerušenou hodinu dne, 4 hodiny ráno dostávají až
  • 1:50 - 1:52
    příliš nehezkého prostoru v tisku --
  • 1:52 - 1:53
    (Smích)
  • 1:53 - 1:56
    napříč velkého spektra médií a od různých význačných jmen.
  • 1:56 - 1:59
    Toto ve mně zbudilo podezření.
  • 1:59 - 2:03
    Napadlo mě, že tyto jedny z nejkreativnějších uměleckých osob na světě
  • 2:03 - 2:07
    se k této jednoduché frázi asi nevracejí jen tak,
  • 2:07 - 2:09
    jako by ji sami vymysleli, že?
  • 2:09 - 2:12
    Mohlo by za tím být něco více?
  • 2:12 - 2:15
    Něco promyšleného, něco tajemného
  • 2:15 - 2:19
    a kdo vlastně roztočil tu spirálu se 4 hodinami ráno uprostřed?
  • 2:19 - 2:23
    Já tvrdím, že to byl tento člověk -- Alberto Giacometti, tady
  • 2:23 - 2:26
    na švýcarské 100 frankové bankovce i s jeho sochami.
  • 2:26 - 2:28
    Začal to vše s jeho slavnou sochou
  • 2:28 - 2:30
    z New Yorského muzea moderního umění.
  • 2:30 - 2:33
    Její název -- "Palác ve 4 hodiny ráno --
  • 2:33 - 2:34
    (Smích)
  • 2:35 - 2:38
    1932.
  • 2:38 - 2:40
    Nejen, že je to nejstarší odkaz
  • 2:40 - 2:41
    na 4 hodiny ráno, jaký jsem našel,
  • 2:41 - 2:45
    ale věřím taky, že tato takzvaná první surrealistická socha
  • 2:45 - 2:49
    může být klíčem také ke všem
  • 2:49 - 2:52
    dalším uměleckým odkazům na 4 hodiny ráno.
  • 2:52 - 2:56
    Říkám tomu Šifra mistra Giacomettiho, speciálně pro TED.
  • 2:56 - 2:59
    Teď mě klidně můžete kontrolovat na svých Blackberry
  • 2:59 - 3:01
    nebo iPhonech, pokud je s sebou máte.
  • 3:01 - 3:04
    Vypadá to asi takto -- toto je výsledek z hledání na Googlu
  • 3:04 - 3:06
    na téma čtyři hodiny ráno.
  • 3:06 - 3:08
    Výsledky se samozřejmě trochu liší, to je běžné.
  • 3:08 - 3:10
    Mezi prvními 10 výsledky na vás čekají
  • 3:10 - 3:15
    čtyři odkazy na píseň Faron Younga "Jsou 4 hodiny ráno",
  • 3:15 - 3:19
    tři odkazy na film Judi Denchové "4 hodiny ráno",
  • 3:19 - 3:23
    a jeden odkaz na báseň Wislawy Szymborské "4 hodiny ráno."
  • 3:23 - 3:27
    Ale, mohli byste se ptát, mají polská básnířka, britská dáma
  • 3:27 - 3:30
    a člen síně slávy country muziky společného
  • 3:30 - 3:33
    kromě tohoto úžasného hodnocení na Googlu?
  • 3:33 - 3:38
    Inu, začněme s Faronem Youngem -- který se narodil, náhodou,
  • 3:38 - 3:40
    v roce 1932.
  • 3:40 - 3:42
    (Smích)
  • 3:42 - 3:48
    V roce 1996, 9. prosince se sám střelil do hlavy --
  • 3:48 - 3:51
    což je náhodou na narozeniny Judi Dench.
  • 3:51 - 3:54
    (Smích)
  • 3:54 - 3:56
    Ale nezemřel hned na narozeniny Judi Denchové.
  • 3:56 - 3:59
    Byl v kómatu až do následujícího odpoledne, kdy nakonec podlehl
  • 3:59 - 4:04
    ve věku 64 let následkům rány po střele, která byla označena jako sebevražda --
  • 4:04 - 4:09
    což je náhodou i věk Alberta Giacomettiho, když zemřel.
  • 4:09 - 4:11
    A kde byla Wislawa Szymborská po celou tu dobu?
  • 4:11 - 4:15
    Ta má snad to nejvíce neprůstřelné alibi na světě.
  • 4:15 - 4:20
    Toho dne, 10. prosince 1996, kdy pan "čtyři hodiny ráno",
  • 4:20 - 4:23
    Faron Young, se v Nahville v Tennessee přesouval mezi duchy,
  • 4:23 - 4:26
    madam "čtyři hodniny ráno" -- teda -- Wislawa Szymborská
  • 4:27 - 4:32
    byla ve Stockholmu ve Švédsku, kde přebírala Nobelovu cenu za literaturu.
  • 4:32 - 4:37
    100 let po tom, co sám Alfred Nobel zemřel.
  • 4:37 - 4:39
    Náhoda? Ne, je to děsivé.
  • 4:39 - 4:41
    (Smích)
  • 4:41 - 4:43
    Náhoda je podle mě mnohem jednodušší.
  • 4:43 - 4:44
    Třeba jako to, že vám řeknu
  • 4:44 - 4:47
    "Hele, věděli jste, že Nobela cena vznikla v roce 1901,
  • 4:47 - 4:52
    což je náhodou také rok, kdy se narodil Alberto Giacometti?"
  • 4:52 - 4:56
    Ne, ne vše tak dokonale zapadá do tohoto paradigma,
  • 4:56 - 4:59
    ale to neznamená, že se tady něco neodehrává třeba
  • 4:59 - 5:01
    až na nejvyšších možných místech.
  • 5:01 - 5:03
    Ve skutečnosti jsou možná tady v místnosti lidé,
  • 5:03 - 5:07
    kteří by nechtěli abych vám pustil video, které za chvíli uvidíte.
  • 5:07 - 5:08
    (Smích)
  • 5:08 - 5:10
    Video: Máme tenisové hřiště, bazén, promítací místnost --
  • 5:10 - 5:13
    Takže, když chci vepřovou kotletu, dokonce i uprostřed noci,
  • 5:13 - 5:15
    tvůj člověk ji pro mě udělá?
  • 5:15 - 5:17
    Jasně, je za to placený.
  • 5:17 - 5:20
    Takže, potřebujete ručníky, vyprat prádlo, obstarat služky?
  • 5:20 - 5:23
    Počkat, počkat, počkat, počkat, počkat -- tak si to shrnem.
  • 5:23 - 5:25
    Je Štědrý večer, 4 hodiny ráno,
  • 5:25 - 5:27
    v břiše mi kručí.
  • 5:27 - 5:29
    Homere, prosím.
  • 5:29 - 5:31
    Počkat, počkat, počkat, počkat, počkat.
  • 5:31 - 5:34
    Takže si to shrneme, Matte.
  • 5:34 - 5:36
    (Smích)
  • 5:36 - 5:39
    Když si Homer Simpson potřebuje představit
  • 5:39 - 5:42
    tu nejvíce nevhodnou chvíli nejen časově,
  • 5:42 - 5:46
    ale i s proklatý datem, vyrukuje s časem 04:00
  • 5:46 - 5:48
    v den, kdy se malý Ježíšek narodil.
  • 5:48 - 5:51
    A ne, nechápu, jak to celé
  • 5:51 - 5:55
    zapadá to této skládačky všech věcí, ale každopádně,
  • 5:55 - 5:59
    když narazím na kódovanou zprávu, tak ji poznám!
  • 5:59 - 6:00
    (Smích)
  • 6:00 - 6:04
    Jak říkám, poznám, když narazím na kódovanou zprávu.
  • 6:04 - 6:07
    A přátelé, výtisk knihy Billa Clintona "Můj život" si můžete koupit
  • 6:07 - 6:09
    i tady v knihkupectví v TED.
  • 6:09 - 6:12
    Prolistujte ji stránku po stránce a hledejte skryté zprávy, pokud chcete.
  • 6:12 - 6:15
    Nebo můžete jít na webové stránky Random House a tam najdete tento extrakt.
  • 6:15 - 6:17
    A jak moc budete muset sjet, než
  • 6:17 - 6:20
    narazíte na zlato?
  • 6:20 - 6:23
    Věřili byste, asi tucet odstavců?
  • 6:23 - 6:26
    Toto je strana 474 ve vašich knihách, jestli listujete se mnou.
  • 6:26 - 6:29
    "I když už to bylo lepší, stále jsem nebyl spokojen
  • 6:29 - 6:31
    s mým proslovem při jmenování do funkce.
  • 6:31 - 6:34
    Lidé, kteří pro mě proslov psali už museli mít ruce celé vypsané,
  • 6:34 - 6:37
    protože jak jsme tak pracovali mezi jednou a čtvrtou hodinou ráno
  • 6:37 - 6:41
    v den jmenování do funkce, stále jsou to měnil."
  • 6:41 - 6:44
    Jasně, žes to měnil, protože jsi se celý život připravoval
  • 6:44 - 6:48
    na tuhle historickou chvíli, konající se jednou za 4 roky, který ti tak nějak spadl do klína.
  • 6:48 - 6:49
    A dále --
  • 6:49 - 6:51
    (Smích)
  • 6:51 - 6:55
    o tři odstavce níže máme tuhle malou nádheru:
  • 6:56 - 6:59
    "Šli jsme zpátky do Blair House podívat se naposledy na ten proslov.
  • 6:59 - 7:02
    Od 4 od rána se o hodně zlepšil."
  • 7:02 - 7:04
    Jak je to možné?
  • 7:04 - 7:06
    Dle jeho vlastních slov, tento muž buď spal,
  • 7:06 - 7:09
    nebo na motlidbě s Al a Tipper Gorovými nebo se učl, jak aktivovat
  • 7:09 - 7:12
    jaderné rakety z kufříku.
  • 7:12 - 7:16
    Co se děje s americkými prezidenty ve 04:00 v den jmenování do funkce?
  • 7:16 - 7:18
    Co se přihodilo Williamu Jeffersonovi Clintonovi?
  • 7:18 - 7:20
    To se možná nikdy nedozvíme.
  • 7:20 - 7:23
    Všiml jsem si také, že zde dnes s námi není,
  • 7:23 - 7:25
    aby čelil nějakým záludným otázkám.
  • 7:25 - 7:27
    (Smích)
  • 7:27 - 7:29
    To by bylo asi dost nepříjemné, že?
  • 7:29 - 7:31
    Nakonec, vlastně, tohle všechno se stalo, když byl u moci.
  • 7:31 - 7:33
    Ale kdyby tu byl --
  • 7:33 - 7:34
    (Smích)
  • 7:34 - 7:38
    nejspíše by nám připomněl, tak jak to dělá v této celistvé autobiografii,
  • 7:38 - 7:41
    že toho dne, Bill Clinton vyrazil na cestu --
  • 7:41 - 7:43
    cestu, která ho dovedla k tomu, že
  • 7:43 - 7:45
    se stal prvním demokratickým prezidentem
  • 7:45 - 7:48
    zvoleným po dvě funkční období za sebou po desetiletích.
  • 7:48 - 7:50
    Po dlouhé době poprvé.
  • 7:50 - 7:53
    Prvním od tohoto muže, Fanklina Delano Roosevelta,
  • 7:53 - 7:56
    který začal svou vlastní cestu
  • 7:56 - 7:59
    v době svého prvního zvolení,
  • 7:59 - 8:06
    v době, kdy vše bylo snazší, v době roku 1932 --
  • 8:07 - 8:08
    (Smích)
  • 8:08 - 8:09
    v roce, kdy Alberto Giacometti
  • 8:09 - 8:10
    (Smích)
  • 8:11 - 8:13
    dokončil "Palác ve 4 hodiny ráno."
  • 8:13 - 8:17
    V tom roce, pojďme vzpomenout, kdy tento hlas, který už mezi námi více není,
  • 8:17 - 8:22
    poprvé začal křičet do toho našeho velkého bláznivého světa.
  • 8:22 - 8:46
    (Hudba)
  • 8:46 - 8:48
    (Potlesk)
Title:
Rives na téma "4 hodiny ráno"
Speaker:
Rives
Description:

Básník Rives předvádí 8 minutovou skládačku kousků historie, ze kterých tvoří sérii situací, pojících se k nejpodivnější denní hodině, čtyřem hodinám ráno.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:48
Lukáš Měch added a translation

Czech subtitles

Revisions