Rives na téma "4 hodiny ráno"
-
0:02 - 0:04Toto je komiks z Los Angeles Times.
-
0:04 - 0:06Jaká je pointa?
-
0:06 - 0:08"Na druhé straně, nemusím vstávat ve čtyři hodiny
-
0:08 - 0:10každé ráno, abych podojil svého labradora."
-
0:10 - 0:13Toto je obálka nedávného vydání New York Magazine.
-
0:13 - 0:16Nejlepší nemocnice, kam by sami doktoři šli s rakovinou,
-
0:16 - 0:21porody, nemoci srdce, výměny kyčelních kloubů nebo problémy ve 4 ráno."
-
0:21 - 0:23Tohle je mix písniček, který jsem udělal -
-
0:24 - 0:43(Hudba - písničky o čtvrté hodině ráno)
-
0:44 - 0:46Všimli jste si, že čtrtá hodina ráno se stala
-
0:46 - 0:49nějakým symbolem či zkratkou?
-
0:49 - 0:53Znamená to něco jako, že jste vzhůru v tu nejhorší možnou dobu.
-
0:53 - 0:54(Smích)
-
0:54 - 0:59To je čas pro potíže, nehody, truchlení.
-
0:59 - 1:02Čas k plánování toho, jak oddělat vedoucího policie
-
1:02 - 1:04jako v této klasické scéně z "Kmotra".
-
1:04 - 1:07Ve scénáři jsou tito chlápci popsání jako "vyčerpaní a v košilích.
-
1:07 - 1:09Jsou 4 hodiny ráno."
-
1:09 - 1:10(Smích)
-
1:10 - 1:12Chvíle k ještě chmurnějším věcem než toto,
-
1:12 - 1:15jako k pitvám a balzamování těl v knize Isabel Allendové
-
1:15 - 1:17"Dům duchů".
-
1:17 - 1:19Po tom, co je úchvatná zelenovlasá Rosa zabita,
-
1:19 - 1:22doktoři balzamují její tělo mastmi a krémy k pohřbu.
-
1:22 - 1:25Toto vše dělají až do 4 hodin do rána.
-
1:25 - 1:28Je to ale chvíle pro ještě chmurnější věci než toto,
-
1:28 - 1:31jako v posledním dubnovém čísle New York magazínu,
-
1:31 - 1:33kde vyšla tahle povídka od Martina Amise,
-
1:33 - 1:37která začíná takto: "11. září 2001, probudil se
-
1:37 - 1:39ve 4 hodiny ráno v Portlandu v Maine
-
1:39 - 1:43a poslední den Mohameda Atty začal."
-
1:43 - 1:46Chvíle, kterou považuji za nejklidnější
-
1:46 - 1:50a nerušenou hodinu dne, 4 hodiny ráno dostávají až
-
1:50 - 1:52příliš nehezkého prostoru v tisku --
-
1:52 - 1:53(Smích)
-
1:53 - 1:56napříč velkého spektra médií a od různých význačných jmen.
-
1:56 - 1:59Toto ve mně zbudilo podezření.
-
1:59 - 2:03Napadlo mě, že tyto jedny z nejkreativnějších uměleckých osob na světě
-
2:03 - 2:07se k této jednoduché frázi asi nevracejí jen tak,
-
2:07 - 2:09jako by ji sami vymysleli, že?
-
2:09 - 2:12Mohlo by za tím být něco více?
-
2:12 - 2:15Něco promyšleného, něco tajemného
-
2:15 - 2:19a kdo vlastně roztočil tu spirálu se 4 hodinami ráno uprostřed?
-
2:19 - 2:23Já tvrdím, že to byl tento člověk -- Alberto Giacometti, tady
-
2:23 - 2:26na švýcarské 100 frankové bankovce i s jeho sochami.
-
2:26 - 2:28Začal to vše s jeho slavnou sochou
-
2:28 - 2:30z New Yorského muzea moderního umění.
-
2:30 - 2:33Její název -- "Palác ve 4 hodiny ráno --
-
2:33 - 2:34(Smích)
-
2:35 - 2:381932.
-
2:38 - 2:40Nejen, že je to nejstarší odkaz
-
2:40 - 2:41na 4 hodiny ráno, jaký jsem našel,
-
2:41 - 2:45ale věřím taky, že tato takzvaná první surrealistická socha
-
2:45 - 2:49může být klíčem také ke všem
-
2:49 - 2:52dalším uměleckým odkazům na 4 hodiny ráno.
-
2:52 - 2:56Říkám tomu Šifra mistra Giacomettiho, speciálně pro TED.
-
2:56 - 2:59Teď mě klidně můžete kontrolovat na svých Blackberry
-
2:59 - 3:01nebo iPhonech, pokud je s sebou máte.
-
3:01 - 3:04Vypadá to asi takto -- toto je výsledek z hledání na Googlu
-
3:04 - 3:06na téma čtyři hodiny ráno.
-
3:06 - 3:08Výsledky se samozřejmě trochu liší, to je běžné.
-
3:08 - 3:10Mezi prvními 10 výsledky na vás čekají
-
3:10 - 3:15čtyři odkazy na píseň Faron Younga "Jsou 4 hodiny ráno",
-
3:15 - 3:19tři odkazy na film Judi Denchové "4 hodiny ráno",
-
3:19 - 3:23a jeden odkaz na báseň Wislawy Szymborské "4 hodiny ráno."
-
3:23 - 3:27Ale, mohli byste se ptát, mají polská básnířka, britská dáma
-
3:27 - 3:30a člen síně slávy country muziky společného
-
3:30 - 3:33kromě tohoto úžasného hodnocení na Googlu?
-
3:33 - 3:38Inu, začněme s Faronem Youngem -- který se narodil, náhodou,
-
3:38 - 3:40v roce 1932.
-
3:40 - 3:42(Smích)
-
3:42 - 3:48V roce 1996, 9. prosince se sám střelil do hlavy --
-
3:48 - 3:51což je náhodou na narozeniny Judi Dench.
-
3:51 - 3:54(Smích)
-
3:54 - 3:56Ale nezemřel hned na narozeniny Judi Denchové.
-
3:56 - 3:59Byl v kómatu až do následujícího odpoledne, kdy nakonec podlehl
-
3:59 - 4:04ve věku 64 let následkům rány po střele, která byla označena jako sebevražda --
-
4:04 - 4:09což je náhodou i věk Alberta Giacomettiho, když zemřel.
-
4:09 - 4:11A kde byla Wislawa Szymborská po celou tu dobu?
-
4:11 - 4:15Ta má snad to nejvíce neprůstřelné alibi na světě.
-
4:15 - 4:20Toho dne, 10. prosince 1996, kdy pan "čtyři hodiny ráno",
-
4:20 - 4:23Faron Young, se v Nahville v Tennessee přesouval mezi duchy,
-
4:23 - 4:26madam "čtyři hodniny ráno" -- teda -- Wislawa Szymborská
-
4:27 - 4:32byla ve Stockholmu ve Švédsku, kde přebírala Nobelovu cenu za literaturu.
-
4:32 - 4:37100 let po tom, co sám Alfred Nobel zemřel.
-
4:37 - 4:39Náhoda? Ne, je to děsivé.
-
4:39 - 4:41(Smích)
-
4:41 - 4:43Náhoda je podle mě mnohem jednodušší.
-
4:43 - 4:44Třeba jako to, že vám řeknu
-
4:44 - 4:47"Hele, věděli jste, že Nobela cena vznikla v roce 1901,
-
4:47 - 4:52což je náhodou také rok, kdy se narodil Alberto Giacometti?"
-
4:52 - 4:56Ne, ne vše tak dokonale zapadá do tohoto paradigma,
-
4:56 - 4:59ale to neznamená, že se tady něco neodehrává třeba
-
4:59 - 5:01až na nejvyšších možných místech.
-
5:01 - 5:03Ve skutečnosti jsou možná tady v místnosti lidé,
-
5:03 - 5:07kteří by nechtěli abych vám pustil video, které za chvíli uvidíte.
-
5:07 - 5:08(Smích)
-
5:08 - 5:10Video: Máme tenisové hřiště, bazén, promítací místnost --
-
5:10 - 5:13Takže, když chci vepřovou kotletu, dokonce i uprostřed noci,
-
5:13 - 5:15tvůj člověk ji pro mě udělá?
-
5:15 - 5:17Jasně, je za to placený.
-
5:17 - 5:20Takže, potřebujete ručníky, vyprat prádlo, obstarat služky?
-
5:20 - 5:23Počkat, počkat, počkat, počkat, počkat -- tak si to shrnem.
-
5:23 - 5:25Je Štědrý večer, 4 hodiny ráno,
-
5:25 - 5:27v břiše mi kručí.
-
5:27 - 5:29Homere, prosím.
-
5:29 - 5:31Počkat, počkat, počkat, počkat, počkat.
-
5:31 - 5:34Takže si to shrneme, Matte.
-
5:34 - 5:36(Smích)
-
5:36 - 5:39Když si Homer Simpson potřebuje představit
-
5:39 - 5:42tu nejvíce nevhodnou chvíli nejen časově,
-
5:42 - 5:46ale i s proklatý datem, vyrukuje s časem 04:00
-
5:46 - 5:48v den, kdy se malý Ježíšek narodil.
-
5:48 - 5:51A ne, nechápu, jak to celé
-
5:51 - 5:55zapadá to této skládačky všech věcí, ale každopádně,
-
5:55 - 5:59když narazím na kódovanou zprávu, tak ji poznám!
-
5:59 - 6:00(Smích)
-
6:00 - 6:04Jak říkám, poznám, když narazím na kódovanou zprávu.
-
6:04 - 6:07A přátelé, výtisk knihy Billa Clintona "Můj život" si můžete koupit
-
6:07 - 6:09i tady v knihkupectví v TED.
-
6:09 - 6:12Prolistujte ji stránku po stránce a hledejte skryté zprávy, pokud chcete.
-
6:12 - 6:15Nebo můžete jít na webové stránky Random House a tam najdete tento extrakt.
-
6:15 - 6:17A jak moc budete muset sjet, než
-
6:17 - 6:20narazíte na zlato?
-
6:20 - 6:23Věřili byste, asi tucet odstavců?
-
6:23 - 6:26Toto je strana 474 ve vašich knihách, jestli listujete se mnou.
-
6:26 - 6:29"I když už to bylo lepší, stále jsem nebyl spokojen
-
6:29 - 6:31s mým proslovem při jmenování do funkce.
-
6:31 - 6:34Lidé, kteří pro mě proslov psali už museli mít ruce celé vypsané,
-
6:34 - 6:37protože jak jsme tak pracovali mezi jednou a čtvrtou hodinou ráno
-
6:37 - 6:41v den jmenování do funkce, stále jsou to měnil."
-
6:41 - 6:44Jasně, žes to měnil, protože jsi se celý život připravoval
-
6:44 - 6:48na tuhle historickou chvíli, konající se jednou za 4 roky, který ti tak nějak spadl do klína.
-
6:48 - 6:49A dále --
-
6:49 - 6:51(Smích)
-
6:51 - 6:55o tři odstavce níže máme tuhle malou nádheru:
-
6:56 - 6:59"Šli jsme zpátky do Blair House podívat se naposledy na ten proslov.
-
6:59 - 7:02Od 4 od rána se o hodně zlepšil."
-
7:02 - 7:04Jak je to možné?
-
7:04 - 7:06Dle jeho vlastních slov, tento muž buď spal,
-
7:06 - 7:09nebo na motlidbě s Al a Tipper Gorovými nebo se učl, jak aktivovat
-
7:09 - 7:12jaderné rakety z kufříku.
-
7:12 - 7:16Co se děje s americkými prezidenty ve 04:00 v den jmenování do funkce?
-
7:16 - 7:18Co se přihodilo Williamu Jeffersonovi Clintonovi?
-
7:18 - 7:20To se možná nikdy nedozvíme.
-
7:20 - 7:23Všiml jsem si také, že zde dnes s námi není,
-
7:23 - 7:25aby čelil nějakým záludným otázkám.
-
7:25 - 7:27(Smích)
-
7:27 - 7:29To by bylo asi dost nepříjemné, že?
-
7:29 - 7:31Nakonec, vlastně, tohle všechno se stalo, když byl u moci.
-
7:31 - 7:33Ale kdyby tu byl --
-
7:33 - 7:34(Smích)
-
7:34 - 7:38nejspíše by nám připomněl, tak jak to dělá v této celistvé autobiografii,
-
7:38 - 7:41že toho dne, Bill Clinton vyrazil na cestu --
-
7:41 - 7:43cestu, která ho dovedla k tomu, že
-
7:43 - 7:45se stal prvním demokratickým prezidentem
-
7:45 - 7:48zvoleným po dvě funkční období za sebou po desetiletích.
-
7:48 - 7:50Po dlouhé době poprvé.
-
7:50 - 7:53Prvním od tohoto muže, Fanklina Delano Roosevelta,
-
7:53 - 7:56který začal svou vlastní cestu
-
7:56 - 7:59v době svého prvního zvolení,
-
7:59 - 8:06v době, kdy vše bylo snazší, v době roku 1932 --
-
8:07 - 8:08(Smích)
-
8:08 - 8:09v roce, kdy Alberto Giacometti
-
8:09 - 8:10(Smích)
-
8:11 - 8:13dokončil "Palác ve 4 hodiny ráno."
-
8:13 - 8:17V tom roce, pojďme vzpomenout, kdy tento hlas, který už mezi námi více není,
-
8:17 - 8:22poprvé začal křičet do toho našeho velkého bláznivého světa.
-
8:22 - 8:46(Hudba)
-
8:46 - 8:48(Potlesk)
- Title:
- Rives na téma "4 hodiny ráno"
- Speaker:
- Rives
- Description:
-
Básník Rives předvádí 8 minutovou skládačku kousků historie, ze kterých tvoří sérii situací, pojících se k nejpodivnější denní hodině, čtyřem hodinám ráno.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:48