Return to Video

Prezident Obama reční na spomienkovej slávnosti pre Nelsona Mandelu

  • 0:01 - 0:04
    [jasot]
  • 0:04 - 0:07
    Ďakujem.
  • 0:07 - 0:15
    [jasot]
  • 0:15 - 0:17
    Ďakujem.
  • 0:17 - 0:21
    [jasot]
  • 0:21 - 0:28
    Ďakujem veľmi pekne.
  • 0:28 - 0:32
    Ďakujem.
  • 0:32 - 0:40
    [jasot]
  • 0:40 - 0:44
    Graça Machel a rodina Mandelova;
  • 0:44 - 0:48
    Prezident Zuma a
  • 0:48 - 0:51
    členovia vlády;
  • 0:51 - 0:58
    hlavy štátov a vlád minulých a sučastných,
  • 0:58 - 1:01
    vážení hostia.
  • 1:01 - 1:03
    Je mi jedinečnou cťou
  • 1:03 - 1:07
    byť dnes s vami, aby sme oslávili život
  • 1:07 - 1:11
    ako žiadny iný.
  • 1:11 - 1:14
    Ľuďom Južnej Afriky
  • 1:14 - 1:23
    [jasot]
  • 1:23 - 1:29
    Ľudia zo všetkých oblastí a spôsobov života,
  • 1:29 - 1:31
    svet vám ďakuje za to,
  • 1:31 - 1:36
    že ste zdieľali s nami Nelsona Mandelu.
  • 1:36 - 1:40
    Jeho boj bol váš boj
  • 1:40 - 1:45
    jeho triumf bol váš triumf,
  • 1:45 - 1:46
    vaša dôstojnosť
  • 1:46 - 1:50
    a vaša nádej sa odrazila v jeho živote
  • 1:50 - 1:54
    a vašej slobode. Vaša demokracia
  • 1:54 - 1:58
    je jeho drahocenné dedičstvo
  • 1:58 - 2:05
    Je ťažké velebiť akéhokoľvek človeka,
  • 2:05 - 2:07
    zachytiť slovami
  • 2:07 - 2:11
    nie len faktami a dátumami,
  • 2:11 - 2:15
    ktoré tvoria život, ale dôležité pravdy
  • 2:15 - 2:19
    osoby, súkromné radosti,
  • 2:19 - 2:22
    a trápenia, pokojné chvíle
  • 2:22 - 2:28
    jedinečné vlastnosti, ktoré osvetlia niečiu dušu.
  • 2:28 - 2:30
    O to ťažšie, tak urobiť pre obrovskú osobnosť
  • 2:30 - 2:35
    histórie, ktorá posunula národ k spravodlivosti
  • 2:35 - 2:42
    a týmto procesom ovplyvnila miliardy na celom svete
  • 2:42 - 2:43
    Viac
  • 2:43 - 2:47
    počas svetovej vojny jeden vystrelil z súd nariadi výkon
  • 2:47 - 2:50
    chlapec zdvihol pasenia dobytka a
  • 2:50 - 2:54
    školen starší hix Mambu kmeňa
  • 2:54 - 2:58
    Madiba sa môže objaviť ako posledný veľký liberator
  • 2:58 - 3:02
    storočia. Ako Gándhí,
  • 3:02 - 3:06
    viedol odpor pohybu, pohyb
  • 3:06 - 3:12
    že na začiatku mal malú šancu na úspech
  • 3:12 - 3:16
    Ako... on by si
  • 3:16 - 3:18
    .. .voice pohľadávok utláčaných
  • 3:18 - 3:23
    a nutnosťou morálne rasovej spravodlivosti
  • 3:23 - 3:25
    On by vydržať brutálny
  • 3:25 - 3:31
    odňatia slobody, ktorý sa začal v čase Kennedy a Krushiov
  • 3:31 - 3:35
    a dosiahli posledné dni studenej vojny
  • 3:35 - 3:37
    Vznikajúce z väzenia bez sily
  • 3:37 - 3:41
    zbraní by, ako Abraham Lincoln, držať svojej krajiny
  • 3:41 - 3:45
    dohromady, keď hrozí rozpad
  • 3:45 - 3:48
    a ako otcov zakladateľov Spojených štátov by vytvorila
  • 3:48 - 3:55
    Ústavný poriadok zachovať slobodu pre budúce generácie
  • 3:55 - 3:58
    Záväzok k demokracii
  • 3:58 - 4:01
    a právneho štátu, ratifikovaná nielen prostredníctvom
  • 4:01 - 4:05
    jeho zvolenie, ale jeho ochotu odstúpiť
  • 4:05 - 4:15
    z moci po iba jeden výraz.
  • 4:15 - 4:17
    Vzhľadom na zákrutu
  • 4:17 - 4:21
    jeho život, jeho pôsobnosti
  • 4:21 - 4:27
    úspechy, adorácie, ktorý vlastnil tak široko,
  • 4:27 - 4:29
    je to lákavé, myslím, že si spomenúť Nelsona Mandelu
  • 4:29 - 4:34
    ako ikona, s úsmevom a kľudný,
  • 4:34 - 4:37
    oddelené od nepatrične záležitostí zmierniť mužov
  • 4:37 - 4:41
    ale Madiba, sám mΘdium
  • 4:41 - 4:44
    takéto mŕtve portrét
  • 4:44 - 4:54
    [jasot]
  • 4:54 - 4:58
    Namiesto toho Madiba
  • 4:58 - 5:02
    trval na zdieľanie s nami svoje pochybnosti a jeho obavy
  • 5:02 - 5:07
    jeho mylných spolu s jeho víťazstvo
  • 5:07 - 5:09
    "Nie som Svätý", povedal
  • 5:09 - 5:13
    "Ak si myslíte, že Svätý ako hriešnik, ktorý udržuje
  • 5:13 - 5:17
    sa snažia".
  • 5:17 - 5:22
    Bolo to práve preto, že on mohol priznať nedokonalosť
  • 5:22 - 5:25
    pretože by mohol byť tak plný dobrej nálade
  • 5:25 - 5:30
    dokonca aj neplechu, napriek ťažké bremená, ktoré nosil
  • 5:30 - 5:33
    že sme ho milovali tak.
  • 5:33 - 5:38
    On nebol busta z mramoru, bol to človek z mäsa a krvi
  • 5:38 - 5:41
    manžel, otec a syn
  • 5:41 - 5:44
    a priateľ a že má prečo sme sa dozvedeli
  • 5:44 - 5:49
    toľko z neho, a to je dôvod, prečo sa môžeme naučiť od neho stále
  • 5:49 - 5:53
    Nič mu dosiahnuť bolo nevyhnutné
  • 5:53 - 5:56
    v oblúku svojho života vidíme muža
  • 5:56 - 6:00
    kto získal jeho miesto v histórii cez boj
  • 6:00 - 6:06
    a vtipom a stálosti a viery
  • 6:06 - 6:08
    on nám hovorí, čo je možné
  • 6:08 - 6:12
    nielen na stránkach učebníc dejepisu, ale v našich vlastných životov
  • 6:12 - 6:17
    rovnako.
  • 6:17 - 6:21
    Mandela nám ukázal silu akcia
  • 6:21 - 6:25
    prijímanie rizík v mene našich myšlienok
  • 6:25 - 6:28
    snáď Mandela mal pravdu, keď mu enherited
  • 6:28 - 6:32
    hrdý vzpurnost, stabborn
  • 6:32 - 6:36
    zmysel pre spravodlivosť od svojho otca
  • 6:36 - 6:40
    a vieme, že on zdieľal s miliónmi čierny a farebný Southafricans
  • 6:40 - 6:44
    hnev narodil tisíc ústrky
  • 6:44 - 6:49
    poníženie tisíc, tisíc unremembered okamihy
  • 6:49 - 6:52
    túžbu bojovať systém, ktorý uväznil
  • 6:52 - 6:55
    Moji ľudia, povedal
  • 6:55 - 6:59
    ako iné včasné obri ANC
  • 6:59 - 7:03
    Zulus a Tambos,
  • 7:03 - 7:08
    [jasot]
  • 7:08 - 7:11
    Madiba disciplinovaný jeho hnev
  • 7:11 - 7:14
    a sharold jeho túžbu bojovať do organizácie
  • 7:14 - 7:19
    a platforiem a stratégií
  • 7:19 - 7:23
    pre akcie, tak muži a ženy by mohla vstať
  • 7:23 - 7:27
    pre Boha dôstojnosť
  • 7:27 - 7:30
    Navyše on prijať dôsledky svojho konania
  • 7:30 - 7:35
    vedel že stála až vchod mocné a nespravodlivosť
  • 7:35 - 7:39
    nesie za cenu
  • 7:39 - 7:42
    Bojoval som proti bielym nadvlády bojoval som čierny
  • 7:42 - 7:46
    nadvláda
  • 7:46 - 7:51
    Som ohodnotený myšlienka demokratickú a zadarmo spoločnosti
  • 7:51 - 7:54
    v ktorej všetky osoby spolu žiť v harmónii a
  • 7:54 - 8:00
    rovnosť príležitostí, je to ideál, ktorý dúfam, že žiť
  • 8:00 - 8:02
    pre a dosiahnuť, ale v prípade potreby je ideálne
  • 8:02 - 8:04
    pre ktoré som ochotný zomrieť.
  • 8:04 - 8:15
    [jasot]
  • 8:15 - 8:18
    Mandela nás učia silu akcia
  • 8:18 - 8:22
    ale naučil nás aj sila myšlienok
  • 8:22 - 8:26
    význam dôvod a argumenty
  • 8:26 - 8:31
    potrebu študovať len tí, ktorí ste
  • 8:31 - 8:34
    Súhlasím s, ale aj tých, ktorým nesúhlasíte so
  • 8:34 - 8:37
    pochopil, že myšlienky nemôže byť obsiahnuté väzenskej steny
  • 8:37 - 8:41
    uhasený sniperka odrážka
  • 8:41 - 8:44
    on zmenil jeho súdu do nadačného aparthaid
  • 8:44 - 8:47
    Vďaka svojej výrečnosti a jeho vášeň
  • 8:47 - 8:51
    ale aj kvôli jeho výcvik ako obhajca
  • 8:51 - 8:55
    on používal desiatky rokov väzenia pre zvýraznenie jeho argumenty
  • 8:55 - 8:59
    ale aj na šírenie jeho túžba po poznaní ostatným
  • 8:59 - 9:04
    v pohybe a on sa dozvedel, jazyka a zvykov
  • 9:04 - 9:06
    jeho utláčateľov tak, že jeden deň on by mohli lepšie tlmočiť
  • 9:06 - 9:11
    ich ako svoje vlastné slobody závisí jeho.
  • 9:11 - 9:18
    [jasot]
  • 9:18 - 9:25
    Mandela preukázala, že akcie a myšlienky nie sú dostatočne
  • 9:25 - 9:27
    bez ohľadu na vysokej musia tiež
  • 9:27 - 9:32
    byť ciselled v zákonoch a inštitútoch
  • 9:32 - 9:35
    on bol praktický, testovanie jeho presvedčenie
  • 9:35 - 9:38
    proti tvrdej surfice okolnosť
  • 9:38 - 9:41
    a História, na jadro
  • 9:41 - 9:44
    zásady bol neústupný, ktorý je prečo on mohol odmietnutiu
  • 9:44 - 9:48
    ponúka bezpodmienečné prepustenie pripomínať režimu aparthaid jeho
  • 9:48 - 9:54
    že väzňov nemôže vstupovať do zmlúv
  • 9:54 - 9:57
    ale ako sa ukázalo v niekoľkoročných zložitých vyjednávaní
  • 9:57 - 10:00
    na prenos energie a návrh nových právnych predpisov bol
  • 10:00 - 10:06
    neboja robiť kompromisy v záujme väčšej cieľ.
  • 10:06 - 10:11
    A pretože on nebol len vodca hnutia, ale šikovné politik
  • 10:11 - 10:15
    v ústave, ktorý objavil bol hodný tejto multi-rasová
  • 10:15 - 10:19
    demokracia, pravda, svoju víziu právnych predpisov, ktoré
  • 10:19 - 10:22
    ochranu menšín, rovnako ako väčšina práv a
  • 10:22 - 10:29
    drahé slobody každého Southafrican.
  • 10:29 - 10:32
    A konečne Mandela uderstood
  • 10:32 - 10:37
    zväzky, ktoré spájajú ľudského ducha.
  • 10:37 - 10:41
    Tam je slovo v Southafrican
  • 10:41 - 10:43
    Ubuntu
  • 10:43 - 10:49
    [jasot]
  • 10:49 - 10:51
    slovo, ktoré vystihuje
  • 10:51 - 10:55
    Mandela je najväčší dar: jeho rozpoznávanie
  • 10:55 - 10:59
    že sme všetci dohromady viazaná spôsobmi, ktoré sú neviditeľné
  • 10:59 - 11:04
    oko, ktoré je tie ľudskosti
  • 11:04 - 11:07
    že môžeme dosiahnuť sami prostredníctvom zdieľania
  • 11:07 - 11:12
    sami s ostatnými a starostlivosť ľuďom okolo nás
  • 11:12 - 11:15
    nemôžeme nikdy vedieť, koľko z tejto
  • 11:15 - 11:18
    pocit bol vrodenej mu alebo ako moc bola formovaná
  • 11:18 - 11:23
    v bunke temné a pusté.
  • 11:23 - 11:28
    Ale musíme pamätať gestá veľkých a malých
  • 11:28 - 11:30
    Predstavujeme jeho dozorcov ako
  • 11:30 - 11:33
    poctený hostia v inaguration, pri ihrisku
  • 11:33 - 11:38
    na jar v uniforme
  • 11:38 - 11:41
    jeho rodina žal premenili hovor, ktorý môžete spustiť
  • 11:41 - 11:46
    HIV-AIDS, ktoré odhaľujú hlbín
  • 11:46 - 11:50
    jeho empatie a jeho pochopenie.
  • 11:50 - 11:54
    Nielen on stelesňuje pravdu on učil milióny
  • 11:54 - 11:58
    nájsť túto pravdu v sebe.
  • 11:58 - 12:00
    Trvalo to človek ako Madiba zadarmo
  • 12:00 - 12:06
    nielen väzeň ale aj žalářník
  • 12:06 - 12:09
    Ukázať, že musíte veriť
  • 12:09 - 12:12
    iní tak, že im môžu veriť
  • 12:12 - 12:16
    učia, že zmierenie nejde ignoruje
  • 12:16 - 12:20
    kruté minulosti ale prostriedok na porovnávanie
  • 12:20 - 12:26
    začlenenie a veľkorysosť a pravdy
  • 12:26 - 12:29
    On zmenil zákony
  • 12:29 - 12:34
    ale on tiež zmenil srdce
  • 12:34 - 12:37
    pre obyvateľov Južnej Afriky
  • 12:37 - 12:39
    pre tých, ktorí sa inšpiroval
  • 12:39 - 12:43
    po celom svete, ale on bol okolo...
  • 12:43 - 12:51
    čas na rannej čas na oslavu hrdinský život
  • 12:51 - 12:55
    ale verím, že to by tiež vyzve v každom z nás čas
  • 12:55 - 12:58
    pre self-odraz čestne
  • 12:58 - 13:03
    bez ohľadu na naše stanice alebo okolnosť
  • 13:03 - 13:06
    Musíme sa pýtať: "ako dobre som požiadal
  • 13:06 - 13:12
    jeho lekcie v mojom vlastnom živote.
  • 13:12 - 13:15
    To je otázka, pýtam sa sám seba
  • 13:15 - 13:20
    ako človek a ako prezident
  • 13:20 - 13:22
    vieme, že biela Južná Afrika
  • 13:22 - 13:25
    a Spojené štáty majú prekonať stáročia rasovej
  • 13:25 - 13:30
    podrobenie ako bolo
  • 13:30 - 13:33
    bola to pravda tu trvalo obete, obete bezpočet ľudí
  • 13:33 - 13:39
    známe a neznáme vidieť Úsvit nového dňa
  • 13:39 - 13:41
    Michelle a sú príjemcami
  • 13:41 - 13:47
    tohto zápasu
  • 13:47 - 13:49
    ale v Amerike
  • 13:49 - 13:54
    a v Južnej Afrike a v krajinách po celom
  • 13:54 - 13:56
    Nemôžeme dovoliť, aby náš pokrok na cloud skutočnosť sveta
  • 13:56 - 14:02
    že naša práca nie je ešte
  • 14:02 - 14:05
    Zápasy, ktoré nasledujú víťazstvo
  • 14:05 - 14:09
    formálnej rovnosti alebo univerzálne franchise
  • 14:09 - 14:12
    nemusí byť ako naplnené dráma a Morálna zreteľnosť ako tie
  • 14:12 - 14:18
    ... že prišiel pred ale nie menej dôležité
  • 14:18 - 14:21
    na celom svete dnes stále vidíme
  • 14:21 - 14:24
    Deti trpiace hladom a choroby, sme stále
  • 14:24 - 14:28
    Pozri stekajú školy, sme stále vidieť mladých ľudí
  • 14:28 - 14:33
    bez vyhliadky do budúcnosti, vo svete
  • 14:33 - 14:37
    dnes muži a ženy sú stále väznení za svoje politické
  • 14:37 - 14:38
    verí a sú stále prenasledovaní na čo vyzerajú ako
  • 14:38 - 14:51
    ako sa uctievajú a ktorí majú radi a je to stále deje dnes
  • 14:51 - 14:52
    A tak sme
  • 14:52 - 14:57
    musíme konať v mene spravodlivosti
  • 14:57 - 15:01
    my musíme konať v mene mieru
  • 15:01 - 15:04
    Existuje príliš veľa ľudí, ktorí príliš šťastne objatí
  • 15:04 - 15:08
    Madiba je dedičstvo rasovej zmierenie, ale
  • 15:08 - 15:12
    vášnivo odolať dokonca mierny reforiem, oni by problém
  • 15:12 - 15:17
    ... z majetku a prinášajú rovnosti
  • 15:17 - 15:20
    Existuje príliš veľa vodcov, ktorí tvrdia, solidarita
  • 15:20 - 15:24
    s Madiba je boj za slobodu, ale to nie tollerate
  • 15:24 - 15:33
    rovnaké pre svoje vlastné ľudí
  • 15:33 - 15:36
    a existuje príliš veľa z nás
  • 15:36 - 15:39
    príliš veľa z nás v riadkoch strane confortable
  • 15:39 - 15:43
    spokojnosť alebo cynizmus
  • 15:43 - 15:47
    keď naše hlasy mohli byť vypočuté, otázka
  • 15:47 - 15:50
    dnes čelíme
  • 15:50 - 15:55
    mal propagačné kvalita a spravodlivosť, ako presadzovať
  • 15:55 - 15:59
    slobody a ľudských práv, ako ukončiť konflikt a
  • 15:59 - 16:03
    sektárske vojny, tieto veci nemajú
  • 16:03 - 16:07
    jednoduché odpovede, ale neexistujú žiadne jednoduché odpovede
  • 16:07 - 16:11
    pred dieťa narodené v
  • 16:11 - 16:15
    v i. svetovej vojne, Nelson Mandela nám pripomína, že
  • 16:15 - 16:20
    vždy sa zdá nemožné, kým je to hotovo
  • 16:20 - 16:23
    Južná Afrika ukazuje, že je to pravda
  • 16:23 - 16:26
    Južná Afrika ukazuje môžeme zmeniť, že môžeme
  • 16:26 - 16:31
    Vyber si svet definovaná naše rozdiely, ale naše spoločné
  • 16:31 - 16:35
    nádeje, môžeme zvoliť svete, definované nie konfliktu
  • 16:35 - 16:46
    ale mier a spravodlivosť a príležitosť
  • 16:46 - 16:48
    Sme nikdy neuvidia
  • 16:48 - 16:52
    likes Nelson Mandela znova
  • 16:52 - 16:56
    No možno povedať, že mladí ľudia v Afrike
  • 16:56 - 17:01
    že mladých ľudí po celom svete
  • 17:01 - 17:03
    aj vy môžete urobiť jeho životné dielo
  • 17:03 - 17:06
    vaše vlastné.
  • 17:06 - 17:11
    Viac ako tridsiatimi rokmi, zatiaľ čo ešte ako študent
  • 17:11 - 17:14
    Som sa dozvedel o Nelsona Mandelu
  • 17:14 - 17:19
    a Boje prebiehajú v tomto krásnom pozemku
  • 17:19 - 17:23
    a to stured niečo vo mne
  • 17:23 - 17:26
    to ma prebudil do mojej zodpovednosti na iných
  • 17:26 - 17:31
    a sám a pošlite mi do nepravdepodobné, cesta
  • 17:31 - 17:35
    že ma nájde dnes
  • 17:35 - 17:38
    a kým bude vždy spadajú krátke Madiba v
  • 17:38 - 17:42
    napríklad robí mi chcete byť lepší človek
  • 17:42 - 17:46
    hovorí
  • 17:46 - 17:52
    čo je najlepšie vo vnútri nás
  • 17:52 - 17:56
    po tejto veľkej osloboditeľ je nechať odpočívať
  • 17:56 - 17:58
    a vrátime do nášho mesta a
  • 17:58 - 18:04
    a obcí a vymeniť náš každodenný rutiny
  • 18:04 - 18:05
    Dovoľte nám hľadať pre svoje
  • 18:05 - 18:09
    pevnosť, poďme Hľadať jeho
  • 18:09 - 18:16
    largeness ducha niekde v nás
  • 18:16 - 18:19
    a keď v noci rastie tmavé
  • 18:19 - 18:22
    keď nespravodlivosť váhy ťažký na naše srdcia
  • 18:22 - 18:27
    keď naše najlepšie podľa plánov zdať mimo dosah
  • 18:27 - 18:29
    Uvažujme Madiba
  • 18:29 - 18:33
    a slová, ktoré mu priniesol komfort v rámci 4 steny
  • 18:33 - 18:36
    jeho bunky: "záleží nie
  • 18:36 - 18:40
    ako streight brány, ako nabité
  • 18:40 - 18:45
    trest, prejdite
  • 18:45 - 18:49
    Já jsem kapitán môj osud,
  • 18:49 - 18:52
    Ja som kapitánom svojej duše,
  • 18:52 - 18:58
    Aký nádherný dušou bolo. Ho budeme postrádať hlboko
  • 18:58 - 19:02
    Kiež Boh žehná pamäte Nelson Mandela.
  • 19:02 - 19:08
    Kiež Boh žehná obyvateľov Južnej Afriky.
Title:
Prezident Obama reční na spomienkovej slávnosti pre Nelsona Mandelu
Description:

President Obama delivers remarks at a national memorial service for former South African President Nelson Mandela. December 10, 2013.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
19:15

Slovak subtitles

Revisions Compare revisions