Yr Arlywydd Obama yn Siarad mewn Gwasanaeth Coffa ar gyfer Nelson Mandela
-
0:00 - 0:03[cymeradwyo]
-
0:05 - 0:07Diolch.
-
0:07 - 0:15[cymeradwyo]
-
0:15 - 0:17Diolch.
-
0:17 - 0:21[cymeradwyo]
-
0:21 - 0:24Diolch yn fawr i chi.
-
0:24 - 0:28[cymeradwyo]
-
0:28 - 0:30Diolch.
-
0:30 - 0:38[cymeradwyo]
-
0:40 - 0:45I Graça Machel a theulu Mandela;
-
0:46 - 0:51I'r Arlywydd Zuma ac aelodau y llywodraeth;
-
0:51 - 0:54i benaethiaid taleithiau a llywodraethau
-
0:54 - 0:57-- yn y gorffennol a'r presennol --
-
0:57 - 1:00gwesteion nodedig.
-
1:01 - 1:05Mae hi'n fraint unigol i mi fod gyda chi heddiw
-
1:05 - 1:10i ddathlu bywyd fel neb arall
-
1:11 - 1:14I bobl De Affrica
-
1:14 - 1:23[cymeradwyo]
-
1:23 - 1:28Pobl o bob tras a phob cherddediad mewn bywyd
-
1:29 - 1:35mae'r byd yn diolch i chi
am rannu Nelson Mandela gyda ni -
1:36 - 1:40Ei frwydr oedd eich brwydr
-
1:40 - 1:44ei lwyddiant oedd eich llwyddiant,
-
1:45 - 1:47fe gafodd eich urddas a'ch gobaith
-
1:47 - 1:49ei fynegi drwy ei fywyd a thrwy eich ryddid
-
1:51 - 1:54Eich democratiaeth
-
1:54 - 1:58yw ei rodd annwyl i chi
-
1:59 - 2:04Mae hi'n anodd canu clodydd i unrhyw ddyn
-
2:05 - 2:07i gyflwyno mewn geiriau
-
2:07 - 2:13nid dim ond y ffeithiau a'r dyddiadau sy'n ffurfio bywyd
-
2:14 - 2:17ond y gwir wrth hanfod person
-
2:17 - 2:21y llawenydd preifat a'r galaru
-
2:21 - 2:24y momentau distaw a nodweddion unigryw
-
2:24 - 2:28sydd yn goleuo enaid rhywun
-
2:29 - 2:32Anoddach o'r hanner yw gwneud hynny i gawr yn hanes
-
2:33 - 2:35a symudodd gwlad tuag at gyfiawnder
-
2:35 - 2:41a thrwy'r broses symud biliynau o amgylch y byd
-
2:42 - 2:44Wedi'i eni yn ystod y Rhyfel Byd Cyntaf
-
2:44 - 2:47wedi ennyn diddordeb drwy orchymynnion o bŵer
-
2:47 - 2:50bachgen a'i fagwyd yn bugeilio gwartheg
-
2:50 - 2:54a'i ddysgu gan yr hynaf o blith ei lwyth y Mambu
-
2:54 - 3:01Roedd Madiba i dyfu
i fod yn waredwr mawr olaf yr 20fed Ganrif. -
3:01 - 3:05Fel Gandhi, roedd i arwain mudiad o wrthwynebiad
-
3:05 - 3:11mudiad
a oedd ar y dechrau heb prin unrhyw obaith o lwyddo -
3:11 - 3:15Fel Dr. King, roedd i roi llais pwerus
-
3:15 - 3:18i hawliau'r gorthrwm rai
-
3:18 - 3:22a'r anghenrhaid moesol i gael tegwch hiliol
-
3:23 - 3:26Roedd i ddioddef carchariad caled
-
3:26 - 3:30a ddechreuodd yng nghyfnod Kennedy a Khrushchev
-
3:30 - 3:35ac a ymestynnodd i ddyddiau olaf y Rhyfel Oer
-
3:36 - 3:38Wrth gerdded o'r carchar heb fyddin arfog
-
3:38 - 3:41byddai -- fel Abraham Lincoln --
-
3:41 - 3:42yn dal y wlad gyda'i gilydd
-
3:42 - 3:45pan oedd yn bygwth torri'n ddarnau
-
3:45 - 3:49ac fel sylfaenwyr America byddai'n sefydlu
-
3:49 - 3:55trefn gyfansoddiadol
i sicrhau rhyddid i genedlaethau i ddod -
3:55 - 3:59Ymrwymiad i ddemocratiaeth a rheolaeth y gyfraith
-
4:00 - 4:02a gafodd ei gadarnhau nid yn unig gan ei etholiad
-
4:02 - 4:08ond drwy ei barodrwydd i adael y swyddfa ar ôl dim ond un tymor
-
4:15 - 4:19O ystyried llwybr ei fywyd
-
4:20 - 4:23amrediad ei lwyddiannau
-
4:23 - 4:26yr addoliad a oedd mor haeddiannol ohono
-
4:27 - 4:30mae'n demtasiwn -- dwi'n credu --
i gofio Nelson Mandela fel eicon -
4:31 - 4:33yn gwenu ac yn ddigynnwrf
-
4:34 - 4:37wedi'i ddatgysylltu o faterion coegwych y bobl lai
-
4:37 - 4:41ond gwthwynebodd Madiba ei hun
-
4:41 - 4:43ddelwedd mor ddi-fywyd
-
4:44 - 4:54[cymeradwyo]
-
4:54 - 4:55Yn hytrach,
-
4:56 - 5:01Mynnodd Madiba rannu gyda ni
ei amheuon a'i ofnau -
5:02 - 5:07ei gamgymeriadau ynghyd â'i lwyddiannau
-
5:07 - 5:09"Dydw i ddim yn sant", dywedodd
-
5:09 - 5:16"os nac ydych yn ystyried sant
fel pechadur sy'n dal i drio." -
5:17 - 5:22Oherwydd ei fod yn gallu cydnabod ei amherffeithrwydd
-
5:22 - 5:26oherwydd ei fod yn gallu bod â chymaint o hiwmor
-
5:26 - 5:30hyd yn oed yn ddrygiog,
er gwaethaf y beichiau trwm a'i cariodd -
5:30 - 5:32yr oeddem yn ei garu cymaint.
-
5:33 - 5:38Nid oedd yn benddelw wedi'i wneud o farmor,
roedd yn ddyn o gig a gwaed -
5:38 - 5:40yn fab ac yn ŵr
-
5:40 - 5:43yn dad ac yn ffrind
-
5:43 - 5:47a dyna pam ein bod wedi dysgu cymaint oddi wrtho
-
5:47 - 5:49a dyna pam y gallwn ddal i ddysgu oddi wrtho
-
5:49 - 5:53Oherwydd nid oedd unrhywbeth a gyflawnodd yn anochel
-
5:53 - 5:56yn llwybr ei fywyd gwelwn ddyn
-
5:56 - 6:00a enillodd ei le yn y llyfrau hanes drwy ymaflyd
-
6:00 - 6:04a chraffter a dyfalbarhad a ffydd
-
6:05 - 6:08Mae'n dweud wrthym beth sydd yn bosib
-
6:08 - 6:11nid yn unig yn nhudalennau ein llyfrau hanes
-
6:11 - 6:14ond yn ein bywydau ni hefyd
-
6:17 - 6:20Dangosodd Mandela i ni nerth gweithredu
-
6:20 - 6:25o gymryd risgiau ar ran ein syniadau
-
6:25 - 6:31Efallai fod Mandela yn iawn
ei fod wedi "etifeddu gwrthryfelgarwch balch, -
6:31 - 6:35synnwyr ystyfnig o degwch"; gan ei dad
-
6:35 - 6:40ac rydym yn gwybod iddo rannu gyda miliynau o Dde-Affricanwyr du a thywyll eu croen;
-
6:40 - 6:43"y dicter a anwyd gan fil camwedd
-
6:43 - 6:46mil amharch
-
6:46 - 6:49mil o fomentau na chafwyd eu cofio
-
6:49 - 6:52yr awydd i frwydro'r system a garcharodd
-
6:52 - 6:54fy mhobl", ddywedodd o
-
6:55 - 6:59Ond fel cewri eraill cynnar yr ANC
-
6:59 - 7:02y Zulus a'r Tambos,
-
7:02 - 7:08[cymeradwyo]
-
7:08 - 7:11Fe ddisgyblodd Madiba ei ddicter
-
7:11 - 7:16a sianelu ei awydd i frwydro i sefydliadau
-
7:16 - 7:20a phlatfformau a strategaethau ar gyfer gweithredu
-
7:20 - 7:23fel y gallai dynion a merched sefyll
-
7:23 - 7:26dros yr urddas a gawn gan Dduw
-
7:27 - 7:31Yn fwy na hyn, derbyniodd ganlyniadau ei weithredoedd
-
7:31 - 7:37gwybod bod sefyll i fyny yng ngwyneb buddiannau pwerus ac anghyfiawnder gyda phris
-
7:39 - 7:44"Rydw i wedi ymladd yn erbyn dominyddiaeth y gwyn
Rydw i wedi ymladd yn erbyn dominyddiaeth y du." -
7:44 - 7:46[cymeradwyo]
-
7:46 - 7:51"Rydw i wedi gofalu'n dyner am y ddelfryd o ddemocratiaeth a chymdeithas rydd
-
7:51 - 7:54ble gall pawb fyw efo'i gilydd mewn harmoni a chyfleodd cyfartal
-
7:54 - 8:00mae'n ddelfryd yr ydw i'n gobeithio byw i'w chyrchu ac i'w chyrraedd
-
8:00 - 8:04ond os daw i hynny mae hi'n ddelfryd
yr ydw i'n barod i farw drosti." -
8:04 - 8:15[cymeradwyo]
-
8:15 - 8:18Dysgodd Mandela i ni rym gweithredu
-
8:18 - 8:22ond dysgodd i ni hefyd rym syniadau
-
8:22 - 8:26pwysigrwydd rhesymu a dadlau
-
8:26 - 8:29yr angen i astudio nid yn unig yr rhai yr ydych yn cytuno â hwy
-
8:29 - 8:33ond hefyd y rhai nad ydych yn cytuno â hwy
-
8:33 - 8:37Deallai na allai syniadau gael eu dal gan furiau carchar
-
8:37 - 8:41na'u diffodd gan fwled saethwr cudd
-
8:41 - 8:45Trödd ei achos llys yn gyhuddiad o apartheid
-
8:45 - 8:47oherwydd ei huodledd a'i angerdd
-
8:47 - 8:50ond hefyd oherwydd ei hyfforddiant fel hyrwyddwr
-
8:51 - 8:55Defnyddiodd ddegawdau o garchar i finiogi ei ddadleuon
-
8:55 - 9:01ond hefyd i ymledu ei syched am wybodaeth
i eraill yn y mudiad -
9:01 - 9:04a dysgodd iaith
ac arferion ei orthrymwyr -
9:04 - 9:07fel y gallai un diwrnod fynegi iddynt hwy
-
9:07 - 9:10sut oedd eu rhyddid hwy yn ddibynnol ar ei ryddid o
-
9:10 - 9:17[cymeradwyo]
-
9:18 - 9:24Dangosodd Mandela nad yw gweithredu a syniadau yn ddigon
-
9:24 - 9:25dim ots pa mor gywir
-
9:25 - 9:31mae'n rhaid iddynt hefyd gael ei naddu yn y cyfreithiau a'r sefydliadau
-
9:31 - 9:35Roedd yn ymarferol, yn ceisio ei gredoau
-
9:35 - 9:40yn erbyn arwyneb caled amgylchiad a hanes
-
9:40 - 9:43Wrth ei brif egwyddorion, safai fel y graig
-
9:43 - 9:46a dyna pam y gallai wrthod eraill rhag cael eu rhyddhau'n ddiamod
-
9:46 - 9:49gan atgoffa'r gyfundrefn apartheid
-
9:49 - 9:53na allai "carcharorwyr ymuno â chytundeb";
-
9:54 - 9:57Ond fel y dangosodd drwy drafodaethau caled
-
9:57 - 10:00i drosglwyddo pŵer a llunio deddfau newydd
-
10:00 - 10:07Nid oedd arno ofn cyfaddawdu er mwyn cyrraedd nod uwch
-
10:07 - 10:10Ac oherwydd nad oedd ddim ond yn arweinydd mudiad ond yn wleidydd galluog
-
10:10 - 10:17roedd y cyfansoddiad a ddilynnodd yn deilwng o'r ddemocratiaeth aml-hiliol hon
-
10:17 - 10:20yn driw i'w weledigaeth i amddiffyn y lleiafrifoedd
-
10:20 - 10:28ynghyd â hawliau y mwyafrif
a rhyddid gwerthfawr pob un yn Ne Affrica -
10:29 - 10:32Ac yn olaf deallodd Mandela
-
10:32 - 10:36y clymau sydd yn rhwymo'r enaid ddynol
-
10:37 - 10:41Mae yna air Ne Affrica,
-
10:41 - 10:42Ubuntu
-
10:42 - 10:48[cymeradwyo]
-
10:49 - 10:54Gair sydd yn darlunio rhodd fwyaf Mandela
-
10:54 - 10:58ei ymwybyddiaeth ein bod oll wedi ein rhwymo gyda'n gilydd mewn ffyrdd
-
10:58 - 11:01sydd yn ddiethr i'r llygad
-
11:01 - 11:04fod ymdeimlad o un yn perthyn i ddynoliaeth
-
11:04 - 11:07ein bod yn llwyddo ein hunain
drwy rannu ein hunain gyda eraill -
11:07 - 11:12a gofalu am y rhai o'n hamylch
-
11:12 - 11:16Ni wyddwn fyth faint o'r synnwyr hwn oedd yn rhan gynhenid ohono
-
11:16 - 11:22neu faint gafodd ei fagu mewn cell unig a thywyll
-
11:23 - 11:28Ond rydym yn cofio'r arwyddion -- yn fawr a'n fach --
-
11:28 - 11:33yn cyflwyno ei garcharwyr fel ymwelwyr anrhydeddus mewn urddfreiniad
-
11:33 - 11:38cymryd cic mewn gwisg springbox;
-
11:38 - 11:44troi galar ei deulu yn alwad i wynebu HIV-AIDS
-
11:44 - 11:49sy'n dangos dyfnder ei empathi a'i ddealltwriaeth
-
11:50 - 11:53Nid yn unig iddo ymgorffori ubuntu, dysgodd filiynnau
-
11:53 - 11:57i ganfod y gwirionedd ynddynt eu hunain
-
11:58 - 12:00Cymerodd ddyn fel Madiba i ryddhau
-
12:00 - 12:04nid yn unig carcharor ond y carcharwr hefyd
-
12:04 - 12:07[cymeradwyo]
-
12:07 - 12:08i ddangos bod rhaid i chi ymddiried
-
12:08 - 12:12yn eraill iddynt hwy ymddiried ynoch chi
-
12:12 - 12:17i ddysgu bod cymodi ddim yn fater o anwybyddu'r gorffennol creulon
-
12:17 - 12:26ond modd o ddod yn wyneb ag ef gyda chynhwysiad a haelioni a gwirionedd
-
12:26 - 12:29Newidiodd gyfreithiau
-
12:29 - 12:32ond hefyd fe newidiodd galonnau
-
12:34 - 12:37Ar gyfer pobl De Affrica
-
12:37 - 12:42ar gyfer y rhai a ysbrydolodd o amgylch y byd
-
12:42 - 12:46mae marwolaeth Madiba yn gyfnod o alaru
-
12:46 - 12:51ac yn amser i ddathlu ei fywyd arwrol
-
12:51 - 12:55Ond credaf y dylai hefyd ein hysgogi ynom ni oll
-
12:55 - 12:59gyfnod i adlewyrchu arnom ein hunain gyda gonestrwydd
-
12:59 - 13:03beth bynnag yw ein gorsaf neu'n sefyllfa
-
13:03 - 13:05rhaid i ni holi: "Pa mor dda ydw i wedi gweithredu
-
13:05 - 13:08ei wers o yn fy mywyd fy hun?";
-
13:12 - 13:15Mae'n gwestiwn yr wyf yn gofyn i mi fy hun
-
13:15 - 13:19fel dyn ac fel arlywydd
-
13:19 - 13:22Gwyddom fod De Affrica wyn,
-
13:22 - 13:28yr Unol Daleithiau wedi goresgyn canrifoedd o ddarostyngiad hiliol
-
13:29 - 13:32Fel yr oedd yn wir yma, roedd angen aberth
-
13:32 - 13:34aberth nifer anrhifadwy o bobl
-
13:34 - 13:36-- yn wybyddus ac yn anwybyddus --
-
13:36 - 13:39i weld yn gwawrio ddiwrnod newydd
-
13:40 - 13:43Mae Michelle a minnau yn fuddiolwyr o'r frwydr honno
-
13:43 - 13:47[cymeradwyo]
-
13:47 - 13:54Ond yn America ac yn Ne Affrica
ac yng ngwledydd ar draws y byd -
13:54 - 13:57ni allwn adael i gynnydd gelu'r ffaith
-
13:57 - 14:01fod ein gwaith ddim eto ar ben
-
14:02 - 14:07Efallai nad yw'r brwydrau sy'n dilyn llwyddiannau cyrraedd cydraddoldeb ffurfiol
-
14:07 - 14:12neu gydnabod hawliau dyniol wedi eu llenwi gyda chymaint o ddrama a chlirder moesol
-
14:12 - 14:14â'r rhai a ddaeth o'u blaennau
-
14:14 - 14:16ond nid ydynt yn llai pwysig
-
14:17 - 14:19Oherwydd o amgylch y byd heddiw
-
14:19 - 14:24rydym yn dal i weld plant yn dioddef o newyn ac afiechyd
-
14:24 - 14:27rydym yn dal i weld ysgolion di-raen
-
14:27 - 14:32rydym yn dal i weld pobl ifanc heb gyfleodd ar gyfer y dyfodol
-
14:32 - 14:33O amgylch y byd heddiw
-
14:33 - 14:37mae dynion a merched yn dal i gael eu carcharu oherwydd eu daliadau gwleidyddol
-
14:37 - 14:40ac yn dal i gael eu herlyn am eu golwg
-
14:40 - 14:43sut maent yn addoli, a phwy maent yn eu caru
-
14:43 - 14:45ac mae hynny'n digwydd heddiw
-
14:45 - 14:51[cymeradwyo]
-
14:51 - 14:57Ac felly mae'n rhaid i ninnau hefyd frwydro am gyfiawnder
-
14:57 - 15:01Mae'n rhaid i ninnau hefyd frwydro am heddwch
-
15:01 - 15:04Mae yna ormod o bobl sydd yn derbyn yn hapus
-
15:04 - 15:08rhodd werthfawr Madiba sef cymodi hiliol
-
15:08 - 15:11ond yn dal i wrthod yn gryf unrhyw ddiwygiadau pitw
-
15:11 - 15:17a fyddai'n herio eiddo cronig ac anghydraddoldeb cynyddol
-
15:17 - 15:20Mae yna ormod o arweinwyr sy'n honni undod
-
15:20 - 15:22gyda brwydr Madiba am ryddid
-
15:22 - 15:26ond sydd ddim yn goddef unrhywun ond eu pobl eu hunain
-
15:26 - 15:33[cymeradwyo]
-
15:33 - 15:36Ac mae yna ormod ohonom
-
15:36 - 15:38gormod ohonom ar yr ymylon
-
15:38 - 15:43yn gartrefol yn ein hunanfoddhad neu'n sinigiaeth
-
15:43 - 15:47pan mae angen i'n lleisiau gael eu clywed
-
15:47 - 15:50Mae'r cwestiynau yr ydym yn eu hwynebu heddiw
-
15:50 - 15:54sut i annog cydraddoldeb a chyfiawnder;
-
15:54 - 15:58sut i warchod rhyddid a hawliau dynol;
-
15:58 - 16:01sut i ddiweddu cyflafan a rhyfel sectyddol
-
16:01 - 16:05does dim atebion hawdd i'r cwestiynau hyn
-
16:05 - 16:08Ond nid oedd atebion hawdd
-
16:08 - 16:13o flaen y plentyn hwnnw a anwyd yn ystod y Rhyfel Byd Cyntaf
-
16:13 - 16:15Mae Nelson Mandela yn ein hatgoffa ei bod
-
16:15 - 16:20hi wastad yn ymddangos yn amhosib nes y caiff ei gyflawni
-
16:20 - 16:23Mae De Affrica yn dangos bod hynny'n wir
-
16:23 - 16:26Mae De Affrica yn dangos y gallwn newid
-
16:26 - 16:30y gallwn ddewis byd sydd ddim wedi'i ddiffinio gan ein gwahaniaethau
-
16:30 - 16:32ond gan y gobeithion sydd gennym yn gyffredin
-
16:32 - 16:35gallwn ddewis byd sydd heb ei ddifinio gan gyflafan
-
16:35 - 16:39ond gan heddwch a chyfiawnder a chyfleoedd
-
16:39 - 16:45[cymeradwyo]
-
16:46 - 16:48Welwn ni fyth
-
16:48 - 16:52yr un fath â Nelson Mandela eto
-
16:52 - 16:56Ond gadewch i mi ddweud [wrth] bobl ifanc Affrica
-
16:56 - 17:00a phobl ifanc ar draws y byd
-
17:00 - 17:05y gallwch chi, hefyd, wneud gwaith ei fywyd o yn waith eich bywyd chithau
-
17:06 - 17:10Dros dri deg mlynedd yn ôl, tra'n dal yn fyfyriwr
-
17:10 - 17:14dysgais am Nelson Mandela
-
17:14 - 17:19a'r brwydrau oedd i'w gweld yn y wlad brydferth hon
-
17:19 - 17:22ac fe gynhyrfodd rywbeth ynof
-
17:22 - 17:25fe wnaeth fy neffro i'm cyfrifoldebau
-
17:25 - 17:27-- i eraill a mi fy hun --
-
17:27 - 17:30ac fy ngosod ar lwybr annhebygol
-
17:30 - 17:33sydd wedi arwain at fan hyn heddiw
-
17:35 - 17:39ac er y syrthiaf yn fyr o esiampl Madiba o hyd
-
17:39 - 17:43mae'n fy ngwneud i eisiau bod yn well dyn
-
17:43 - 17:44[cymeradwyo]
-
17:44 - 17:46Mae'n siarad
-
17:46 - 17:49gyda beth sydd orau ynom ni
-
17:51 - 17:55Ar ôl i'r gwaredwr mawr hwn gael ei roi i orffwys
-
17:55 - 18:00a phan fyddwn yn dychwelyd i'n dinasoedd a'n pentrefi
-
18:00 - 18:04ac ymuno unwaith eto â'n trefn ddyddiol
-
18:04 - 18:07gadewch i ni chwilio am ei gryfder o
-
18:07 - 18:11gadewch i ni chwilio am fawr ei ysbryd
-
18:11 - 18:15rhywle ynom ni'n hunain
-
18:15 - 18:19a phan fo'r nos yn cau
-
18:19 - 18:22pan fo anghyfiawnder yn pwyso'n drwm ar ein calonnau
-
18:22 - 18:27pan fo ein cynlluniau mwyaf trwyadl yn ymddangos tu hwnt i'n gafael
-
18:27 - 18:29gadewch i ni feddwl am Madiba
-
18:29 - 18:33a'r geiriau a ddaeth â chysur iddo ef
-
18:33 - 18:36o fewn pedwar mur ei gell:
-
18:36 - 18:40"Nid oes ots pa mor gul yw'r adwy,
-
18:40 - 18:45mor drwm yw'r cosbau ar y sgrôl
-
18:45 - 18:48Myfi yw meistr fy ffawd fy hun,
-
18:48 - 18:51Myfi yw capten fy enaid i."
-
18:52 - 18:55Yn doedd yr enaid yn ysblennydd?
-
18:55 - 18:58Byddwn yn ei golli'n fawr
-
18:58 - 19:01Bendith Duw fo ar yr atgof o Nelson Mandela
-
19:01 - 19:05Bendith Duw fo ar bobl De Affrica
-
19:05 - 19:17[cymeradwyo]
- Title:
- Yr Arlywydd Obama yn Siarad mewn Gwasanaeth Coffa ar gyfer Nelson Mandela
- Description:
-
Mae'r Arlywydd Obama yn cyflwyno sylwadau yng ngwasanaeth coffa cenedlaethol y cyn-arlywydd De Affrica Nelson Mandela. Rhagfyr 10, 2013.
- Video Language:
- English
- Team:
- Volunteer
- Duration:
- 19:15
ciansion4 edited Welsh subtitles for President Obama Speaks at a Memorial Service for Nelson Mandela | ||
ciansion4 edited Welsh subtitles for President Obama Speaks at a Memorial Service for Nelson Mandela | ||
ciansion4 edited Welsh subtitles for President Obama Speaks at a Memorial Service for Nelson Mandela | ||
ciansion4 edited Welsh subtitles for President Obama Speaks at a Memorial Service for Nelson Mandela |