Sam Richards: Một nguyên lý căn bản của sự thấu cảm.
-
0:00 - 0:03Những học trò thường hỏi tôi rằng,
-
0:03 - 0:05"Xã hội học là gì?"
-
0:05 - 0:07Và tôi nói rằng, "Đó là môn học
-
0:07 - 0:09về cách mà con người
-
0:09 - 0:12được hình thành bởi những thứ mà họ không thể thấy."
-
0:12 - 0:16Và chúng lại hỏi, "Vậy sao có thể trở thành một nhà xã hội học?
-
0:16 - 0:18Làm sao em có thể hiểu được những động lực vô hình đó?"
-
0:18 - 0:20Và tôi nói, "Sự thấu cảm.
-
0:20 - 0:22Hãy bắt đầu bằng sự thấu cảm.
-
0:22 - 0:25Vì tất cả đều bắt đầu với sự thấu cảm.
-
0:25 - 0:27Hãy ra khỏi vị trí của mình,
-
0:27 - 0:29và đặt mình vào hoàn cảnh của người khác."
-
0:29 - 0:32Để tôi đưa ra một ví dụ.
-
0:32 - 0:34Hãy tưởng tượng ra cuộc sống của tôi,
-
0:34 - 0:36nếu hàng trăm năm trước
-
0:36 - 0:38Trung Quốc là nước hùng mạnh nhất trên thế giới
-
0:38 - 0:40và họ đến nước Mỹ
-
0:40 - 0:42tìm kiếm nguồn than đá,
-
0:42 - 0:45và họ đã tìm được, sự thật là, họ còn tìm được rất nhiều ở đây.
-
0:45 - 0:48Chẳng bao lâu sau, họ bắt đầu chở lượng than ấy,
-
0:48 - 0:50hàng tấn, hàng tấn,
-
0:50 - 0:53hàng xe nối dài, hàng tàu nặng trịch,
-
0:53 - 0:57về Trung Quốc và nhiều nơi khác nữa trên thế giới.
-
0:57 - 1:00Và vì thế họ trở nên giàu sụ.
-
1:00 - 1:02Và họ xây dựng những thành phố lộng lẫy
-
1:02 - 1:06nhờ vào nguồn than đá đó.
-
1:07 - 1:10Và trở lại đây, nước Mỹ,
-
1:10 - 1:12chúng ta thấy sự tước đoạt kinh tế lẫn nỗi tuyệt vọng.
-
1:12 - 1:14Đó là cái mà tôi thấy được.
-
1:14 - 1:17Tôi thấy con người phải đấu tranh để sống,
-
1:17 - 1:20không biết cái gì xung quanh, và cái gì sẽ đến.
-
1:20 - 1:22Và tôi tự hỏi mình,
-
1:22 - 1:25"Sao điều này lại có thể, sao chúng ta lại quá nghèo ở nước Mỹ này,
-
1:25 - 1:27bởi vì than đá là nguồn của sự giàu có ư,
-
1:27 - 1:29nhiều tiền đến vậy ư?"
-
1:29 - 1:31Và tôi nhận ra rằng,
-
1:31 - 1:34bởi vì người Trung Quốc làm lợi cho chính họ
-
1:34 - 1:37bằng một tầng lớp thống trị ngay trên đất Mỹ này
-
1:37 - 1:41họ cướp tiền, và những nguồn lực cho chính họ.
-
1:41 - 1:43Và còn lại chúng ta, phần rất lớn trong chúng ta,
-
1:43 - 1:45phải giành nhau để sống.
-
1:45 - 1:48Và người Trung Quốc đưa cho nhóm nhỏ thống trị ấy
-
1:48 - 1:51hàng tá vũ khí quân đội cùng những công nghệ tiên tiến
-
1:51 - 1:54để chắc chắn rằng những người như tôi
-
1:54 - 1:57sẽ không nói gì để chống lại mối quan hệ này.
-
1:58 - 2:01Nghe có quen không ạ?
-
2:01 - 2:03Và họ làm những việc như hỗ trợ người Mỹ
-
2:03 - 2:05cách bảo vệ nguồn than đá.
-
2:05 - 2:08Và mọi nơi, là biểu tượng của Trung Quốc --
-
2:08 - 2:11mọi nơi, là sự nhắc nhở thường trực.
-
2:11 - 2:13Và trở lại với Trung Quốc,
-
2:13 - 2:15họ nói gì ở Trung Quốc?
-
2:15 - 2:18Không gì cả. Họ không nói về chúng ta. Họ không nói về than đá.
-
2:18 - 2:20Nếu bạn hỏi họ,
-
2:20 - 2:22họ sẽ nói, "Ồ, than hả, chúng tôi cần than.
-
2:22 - 2:25Tức là, đừng hòng tôi hạ nhiệt độ lò sưởi của tôi.
-
2:25 - 2:28Đừng mong chờ điều đó."
-
2:28 - 2:31Và tôi tức giận, tôi phẫn nộ,
-
2:31 - 2:33và rất rất nhiều người giống như tôi.
-
2:33 - 2:36Và chúng ta đấu tranh lại, rồi tình hình tệ đi.
-
2:36 - 2:39Và Trung Quốc đánh trả bằng cách ghê tởm.
-
2:40 - 2:43Và trước khi chúng ta nhận ra, thì xe tăng
-
2:43 - 2:45và hàng đội binh lính lũ lượt kéo đến,
-
2:45 - 2:47và rất nhiều người chết,
-
2:47 - 2:52và đó thật sự, rất rất khó khăn.
-
2:52 - 2:55Có hình dung ra cảm giác của bạn
-
2:55 - 2:57nếu bạn ở vị trí của tôi?
-
2:57 - 3:00Có thể hình dung ra bạn bước ra khỏi toà nhà này
-
3:00 - 3:02và thấy hàng tá xe tăng
-
3:02 - 3:05hay xe tải chở đầy binh lích phục kích ngoài ấy?
-
3:05 - 3:07Hãy nghĩ xem bạn sẽ cảm thấy thế nào.
-
3:07 - 3:10Vì bạn biết tại sao họ ở đây, bạn biết họ đang làm gì ở đây.
-
3:10 - 3:14Và bạn chỉ cảm thấy phẫn nộ và sợ hãi.
-
3:14 - 3:17Nếu bạn có thể, thì đó là thấu cảm -- là thấu cảm đấy.
-
3:17 - 3:20Rời khỏi vị trí của bạn, đến đây và đặt bạn vào vị trí của tôi.
-
3:20 - 3:22Và bạn sẽ cảm nhận được.
-
3:22 - 3:24Được rồi, như thế chỉ là khởi đầu.
-
3:24 - 3:26Chỉ là khởi đầu thôi.
-
3:26 - 3:28Và bây giờ chúng ta sẽ xem xét
-
3:28 - 3:30một trải nghiệm căn bản thật sự.
-
3:30 - 3:33Và phần còn lại của bài nói, tôi muốn bạn hãy
-
3:33 - 3:35đặt mình vào vị trí
-
3:35 - 3:38của những người Ả Rập đạo Hồi bình thường
-
3:38 - 3:40sống ở vùng Trung Đông --
-
3:40 - 3:43và đặt biệt, ở Iraq.
-
3:44 - 3:46Và giúp bạn rõ hơn,
-
3:46 - 3:50có thê hình dung bạn là thành viên của một gia đình ở Baghdad --
-
3:50 - 3:53và bạn chi muốn những điều tốt đẹp nhất cho con bạn.
-
3:53 - 3:55Bạn muốn con bạn có một cuộc sống tốt hơn.
-
3:55 - 3:57Rồi bạn xem tin tức, bạn chú ý,
-
3:57 - 4:00bạn đọc báo, bạn đi uống cafe với bạn của mình,
-
4:00 - 4:02và bạn đọc báo từ khắp thế giới.
-
4:02 - 4:04Và đôi khi bạn thấy cả vệ tinh nhân tạo,
-
4:04 - 4:06CNN từ nước Mỹ.
-
4:06 - 4:08Bạn đã có được khái niệm gì và những điều mà người Mỹ nghĩ.
-
4:08 - 4:11Nhưng thật sự, bạn chỉ khát khao một cuộc sống tốt hơn cho bản thân.
-
4:11 - 4:13Đó là những gì bạn muốn.
-
4:13 - 4:15Bạn là người Ả Rập đạo Hồi sống ở Iraq.
-
4:15 - 4:17Bạn muốn cuộc sống tốt hơn cho chính mình.
-
4:17 - 4:19Và đây, để tôi giúp bạn.
-
4:19 - 4:21Để tôi giúp bạn cảm nhận rõ hơn
-
4:21 - 4:23về những điều mà có thể bạn đang nghĩ đến.
-
4:23 - 4:26Thứ nhất: sự xâm phạm vào lãnh thổ của bạn
-
4:26 - 4:2820 năm về trước, và trước đó,
-
4:28 - 4:31lí do mà người ta dòm ngó lãnh thổ bạn, cụ thể là nước Mỹ,
-
4:31 - 4:33là dầu.
-
4:33 - 4:36Tất cả là vì dầu, bạn biết điều đó, mọi người đều biết.
-
4:36 - 4:39Mọi người trở lại nước Mỹ này đều biết đó là vì dầu.
-
4:39 - 4:41Vì những người khác
-
4:41 - 4:44có những kế hoạch cho tài nguyên của bạn.
-
4:44 - 4:47Đó là tài nguyên của bạn, không phải của ai khác.
-
4:47 - 4:50Là lãnh thổ của bạn, là tài nguyên của bạn.
-
4:50 - 4:52Mà ai khác lại có ý đồ với chúng.
-
4:52 - 4:54Và bạn biết tại sao họ có ý đồ không ạ?
-
4:54 - 4:56Bạn biết tại sao họ cứ dòm ngó chúng không?
-
4:56 - 4:58Vì toàn bộ hệ thống kinh tế của họ
-
4:58 - 5:00đều phụ thuốc vào dầu --
-
5:00 - 5:02dầu từ nước ngoài,
-
5:02 - 5:05dầu mà không phải của họ từ những nơi khác trên thế giới.
-
5:05 - 5:07Bạn nghĩ gì về những người này?
-
5:07 - 5:09Người Mỹ, họ giàu.
-
5:09 - 5:11Ôi nhìn này, họ sống trong nhà to, họ có xe hơi to,
-
5:11 - 5:13họ tóc vàng, mắt xanh, họ hạnh phúc.
-
5:13 - 5:15Bạn nghĩ vậy. Dĩ nhiên là không đúng.
-
5:15 - 5:18Nhưng các phương tiện cứ gây ấn tượng, đó như là cái gì bạn có.
-
5:18 - 5:20Và họ có thành phố lớn,
-
5:20 - 5:23những thành phố đều phụ thuộc vào dầu.
-
5:24 - 5:26Nhìn lại quê hương, bạn thấy gì?
-
5:26 - 5:28Nghèo, sự tuyệt vọng, xung đột.
-
5:28 - 5:31Nhìn này, bạn không sống trong một nước giàu.
-
5:31 - 5:34Đó là Iraq.
-
5:35 - 5:37Đó là điều bạn thấy.
-
5:37 - 5:39Bạn thấy con người đấu tranh để tồn tại.
-
5:39 - 5:41Ý tôi là, không hề dễ dàng, bạn thấy nhiều cái nghèo.
-
5:41 - 5:43Và bạn cũng thấy gợn lòng vì điều này.
-
5:43 - 5:45Những con người muốn chiếm đoạt tài nguyên của bạn,
-
5:45 - 5:47và bạn thấy điều này ư?
-
5:47 - 5:49Bạn nói về những gì mà bạn thấy --
-
5:49 - 5:51Người Mỹ không nói đâu, nhưng bạn nói.
-
5:51 - 5:54Và điều này, sự quân sự hoá của thế giới,
-
5:54 - 5:56và nó ở ngay đây, ngay trung tâm nước Mỹ.
-
5:56 - 5:58Và nước Mỹ
-
5:58 - 6:01phải chịu trách nhiệm gần như một nửa
-
6:01 - 6:03của sự dàn trải quân sự trên thế giới --
-
6:03 - 6:05bốn phần trăm dân số thế giới.
-
6:05 - 6:08Bạn cảm nhận được nó, bạn thấy nó mỗi ngày mà.
-
6:08 - 6:10Đó là một phần cuộc sống của bạn.
-
6:10 - 6:12Bạn nói về chúng với bạn bè.
-
6:12 - 6:15Bạn đọc về chúng.
-
6:15 - 6:18Và trở lại, khi Saddam Hussein còn đương quyền,
-
6:18 - 6:21người Mỹ không ai quan tâm tội ác của ông ta.
-
6:21 - 6:23Khi ông ta thả khí độc vào Kurds và cả Iran,
-
6:23 - 6:25không ai quan tâm cả.
-
6:25 - 6:27Khi dầu đang bị đe doạ,
-
6:27 - 6:31và dường như một chút, đã có vấn đề rồi.
-
6:32 - 6:34Và cái bạn thấy, cái gì nữa,
-
6:34 - 6:36nước Mỹ,
-
6:36 - 6:38là trục của Đảng dân chủ trên cả thế giới,
-
6:38 - 6:40họ dường như lại không hề
-
6:40 - 6:44ủng hộ các nước dân chủ trên thế giới.
-
6:44 - 6:47Có rất nhiều quốc gia, sản xuất dầu,
-
6:47 - 6:50không dân chủ, nhưng được Mỹ hỗ trợ.
-
6:50 - 6:52Lạ nhỉ.
-
6:52 - 6:55Ồ, những sự xâm lược này, hai cuộc chiến này,
-
6:55 - 6:5710 năm bị chế tài,
-
6:57 - 7:01và 8 năm chiếm đóng,
-
7:01 - 7:04cuộc nổi dậy làm buông lỏng con người,
-
7:04 - 7:07hàng trăm của hàng ngàn
-
7:07 - 7:12cái chết,
-
7:12 - 7:15tất cả là vì dầu.
-
7:15 - 7:17Cứ nghĩ đi.
-
7:17 - 7:19Bạn nói về nó.
-
7:19 - 7:22Nó cứ luôn hiện diện trong đầu bạn.
-
7:22 - 7:25Bạn hỏi, "Làm sao có thể chứ?"
-
7:25 - 7:28Và người đàn ông này, ông ta có thể là bất cứ ai --
-
7:28 - 7:30ông bạn, chú bạn,
-
7:30 - 7:32ba bạn, con trai bạn,
-
7:32 - 7:35người hàng xóng bạn, giáo sư hay học trò bạn.
-
7:35 - 7:38Một đời hạnh phúc, vui sướng,
-
7:38 - 7:41rồi bỗng chốc đau thương và buồn thảm.
-
7:41 - 7:44Mọi người trong đất nước bạn
-
7:44 - 7:47đều bị chà xát bởi bạo lực,
-
7:47 - 7:49máu, và vế thương,
-
7:49 - 7:51nỗi sợ hãi, mọi người.
-
7:51 - 7:54Không riêng ai trong đất nước bạn
-
7:54 - 7:56mà không bị tang thương.
-
7:56 - 7:58Nhưng còn cái khác nữa.
-
7:58 - 8:00Còn điều khác nữa về những người này,
-
8:00 - 8:02về người Mỹ, người đã ở đó.
-
8:02 - 8:05Có vài thứ về họ mà bạn thấy -- họ lại không nhận ra.
-
8:05 - 8:08Và bạn thấy gì? Người Cơ đốc giáo.
-
8:08 - 8:10Họ là người Cơ đốc giáo.
-
8:10 - 8:13Họ thờ chúa Cơ đốc, và họ luôn mang bên mình quyển kinh thánh.
-
8:13 - 8:15Quyển kinh thánh có huy chương nhỏ
-
8:15 - 8:18trên đó viết "Quân đội Mỹ".
-
8:19 - 8:22Và chỉ huy họ, chỉ huy của họ:
-
8:22 - 8:24trước khi họ gửi con trai hay con gái mình
-
8:24 - 8:26vào chiến trận đất nước bạn --
-
8:26 - 8:28và bạn biết lý do --
-
8:28 - 8:30trước khi họ gửi chúng đi,
-
8:30 - 8:32họ đến nhà thờ Cơ đốc, và họ cầu nguyện,
-
8:32 - 8:35họ xin sự bảo vệ và dẫn đường từ vị Chúa của mình.
-
8:35 - 8:37Tại sao?
-
8:37 - 8:41Chà, dễ thấy mà, khi con người chết trong chiến tranh,
-
8:41 - 8:43họ là người Hồi giáo, họ là người Iraq --
-
8:43 - 8:45họ không phải là người Mỹ.
-
8:45 - 8:48Bạn không muốn người Mỹ phải chết. Bảo vệ binh lính chúng ta.
-
8:48 - 8:50Và bạn cảm nhận điều gì phải không --
-
8:50 - 8:52đương nhiên rồi.
-
8:52 - 8:54Và họ làm những điều tuyệt vời.
-
8:54 - 8:56Bạn đọc về nó, bạn nghe về nó mà.
-
8:56 - 8:58Họ ở đó xây trường học và giúp mọi người, đó là những điều mà họ muốn làm.
-
8:58 - 9:00Họ làm những điều tuyệt vời, nhưng họ cũng là những điều tồi tệ.
-
9:00 - 9:02và bạn không thể phân biệt được.
-
9:02 - 9:06Và người đàn ông này, như là Lt. Gen. William Boykin.
-
9:06 - 9:09Ý tôi là, đây là người đàn ông đã nói rằng Chúa của bạn là sai rồi.
-
9:09 - 9:11Chúa của bạn chỉ giống như thần tượng thôi, Chúa tôi mới đúng nè.
-
9:11 - 9:14Và cách giải quyết vấn đề ở Trung Đông theo ông ta,
-
9:14 - 9:16là bắt tất cả bạn trở thành người Cơ đốc giáo --
-
9:16 - 9:18bỏ đi tôn giáo của bạn.
-
9:18 - 9:20Và bạn biết mà. Người Mỹ không đọc về người đàn ông này.
-
9:20 - 9:23Họ không biết gì về hắn ta, nhưng bạn biết.
-
9:23 - 9:25Bại lại cho qua. Bạn bỏ ngoài tai những lời hắn.
-
9:25 - 9:28Thật là nghiêm trọng.
-
9:28 - 9:31Ông ta là một trong những chỉ huy trong cuộc xâm lược lần hai ở Iraq.
-
9:31 - 9:34Và bạn nghĩ, "Chúa ơi, nếu người này nọi vậy,
-
9:34 - 9:36thì những người lính đều nói vậy hết rồi."
-
9:36 - 9:38Và từ này,
-
9:38 - 9:40George Bush gọi đây là một chiến dịch.
-
9:40 - 9:42Trời, người Mỹ, họ chỉ phản ứng, "Ồ, chiến dịch à.
-
9:42 - 9:44Tuỳ thôi. Tôi không để ý lắm."
-
9:44 - 9:46Bạn biết nó nói lên điều gì mà.
-
9:46 - 9:48Đó là chiến tranh tôn giáo chống lại người Hồi.
-
9:48 - 9:51Nhìn này, đánh chiếm, cưỡng ép họ, lấy đi tài nguyên của họ.
-
9:51 - 9:53Nếu họ không chịu, giết họ.
-
9:53 - 9:55Là như vậy đấy.
-
9:55 - 9:58Và bạn nghĩ, "Ôi lạy Chúa, những người Cơ đốc giáo sắp đến giết chúng ta."
-
9:58 - 10:00Đó là sợ hãi.
-
10:00 - 10:03Bạn thấy sợ hãi. Phải thôi, bạn thấy sợ hãi.
-
10:03 - 10:06Và người đàn ông này, Terry Jones:
-
10:06 - 10:08Đây là người đã muốn dìm Hàn Quốc trong biển lửa.
-
10:08 - 10:10Và người Mỹ nói: "À, hắn là một gã ngớ ngẩn.
-
10:10 - 10:12Hắn quản lý một khách sạn,
-
10:12 - 10:14hắn có ba tá người dưới quyền trong nhà thờ."
-
10:14 - 10:16Họ cười vào mặt ông ta. Hay họ không.
-
10:16 - 10:18Vì trong khung cảnh mọi thức khác,
-
10:18 - 10:20tất cả đều khớp.
-
10:20 - 10:22Tức là, dĩ nhiên, là cách mà người Mỹ chấp nhận.
-
10:22 - 10:24nên tất cả mọi người ở Trung Đông, không chỉ trong đất nước bạn,
-
10:24 - 10:26cũng đồng tình.
-
10:26 - 10:28"Ông ta muốn dìm Hàn Quốc trong biển lửa, sách tôn giáo của ta.
-
10:28 - 10:30Người Cơ đốc giáo hả, ai là người Cơ đốc giáo?
-
10:30 - 10:32Bọn họ rất ác, rất kém cỏi --
-
10:32 - 10:34họ chỏ có như vậy thôi."
-
10:34 - 10:36Đó là những gì bạn nghĩ về người Ả Rập Hồi giáo,
-
10:36 - 10:38như một người Iraq.
-
10:38 - 10:40Đương nhiên bạn sẽ nghĩ vậy.
-
10:40 - 10:42Và người em họ của bạn
-
10:42 - 10:44nói là, "Này chị, nhìn trang web này nè.
-
10:44 - 10:46Chị phải xem cái này -- Cuộc đóng quân Tra tấn Kinh thánh.
-
10:46 - 10:48Bọn người Cơ đốc giáo gàn dở.
-
10:48 - 10:51Họ dạy những đứa con họ thành người lính của Jesus.
-
10:51 - 10:53Và họ mang những đứa trẻ ấy, dạy chúng trả qua những điều này
-
10:53 - 10:55cho đến khi chúng biết cách nói, "Vâng ạ, thưa ngài,"
-
10:55 - 10:58những thứ như giữ gìn, bảo quản lựu đạn, vũ khí.
-
10:58 - 11:00Và nhìn trang web này.
-
11:00 - 11:02Nó đề là "Quân đội Mỹ".
-
11:02 - 11:05Những người Cơ đốc giáo này, họ điên rồi. Sao lại làm thế với con cháu mình?"
-
11:05 - 11:07Và bạn xem trang web.
-
11:07 - 11:10Và dĩ nhiên, người Cơ đốc giáo trở lại nướ Mỹ, hay ai khác,
-
11:10 - 11:12nói rằng, "À, đây là vài cái nhà thờ nhỏ, ở đâu đâu ấy".
-
11:12 - 11:14Bạn không hề biết.
-
11:14 - 11:17Với bạn, nó như là người Cơ đốc giáo.
-
11:17 - 11:19Dường như đã xong rồi, trang Web, cuộc tra tấn Kinh thánh.
-
11:19 - 11:21Và nhìn này:
-
11:21 - 11:23họ thậm chí còn dạy con cháu họ --
-
11:23 - 11:25họ huấn luyện hệt như cách Hải quân Mỹ làm.
-
11:25 - 11:27Thú vị không ạ.
-
11:27 - 11:29Và điều đó làm bạn sợ, điều đó hăm doạ bạn.
-
11:29 - 11:31Và những người này, bạn thấy họ.
-
11:31 - 11:34Bạn thấy đó, tôi, Sam Richards, tôi biết những người này là ai.
-
11:34 - 11:36Họ là học trò tôi, bạn tôi,
-
11:36 - 11:38Tôi biết bạn nghĩ gì mà: "Ông sao biết được."
-
11:38 - 11:40Khi bạn thấy họ,
-
11:40 - 11:43họ có thể là ai khác, họ có thể là cái gì khác.
-
11:43 - 11:46Đó chính là cái mà họ đối với bạn.
-
11:46 - 11:49Chúng ta không nhận ra ở nước Mỹ này,
-
11:49 - 11:52nhưng bạn nhận biết được theo cách đó.
-
11:54 - 11:56Vậy ở đây.
-
11:56 - 11:58Dĩ nhiên, bạn đã sai lầm.
-
11:58 - 12:01Bạn khái quát chúng. Bạn sai.
-
12:01 - 12:03Bạn không hiểu người Mỹ.
-
12:03 - 12:05Đó không phải cuộc xâm lược người Cơ đốc giáo.
-
12:05 - 12:07Chúng ta không đến đó vì dầu thôi đâu, vì nhiều lý do khác nữa kìa.
-
12:07 - 12:09Bạn nhận thức sai. Bạn nhầm lẫn nó.
-
12:09 - 12:12Và dĩ nhiên, đa số trong các bạn không ủng hộ cuộc nổi dậy;
-
12:12 - 12:14bạn không ủng hộ việc đánh giết người Mỹ;
-
12:14 - 12:16bạn không ủng hộ khủng bố.
-
12:16 - 12:18Đương nhiên là bạn không rồi. Chỉ vài người có.
-
12:18 - 12:21Nhưng vài người trong số bạn có.
-
12:21 - 12:24Và đấy là cách nhìn hai mặt.
-
12:24 - 12:26Và bây giờ, chúng ta sẽ làm cái này.
-
12:26 - 12:28Bước ra khỏi vị trí của bạn
-
12:28 - 12:30cái mà bạn đang ở bây giờ ấy
-
12:30 - 12:32và ướm vào một vị trí bình thường thôi.
-
12:32 - 12:34Bây giờ quay trở lại nào, được chứ.
-
12:34 - 12:36Ta tiến đến một nguyên lý căn bản.
-
12:36 - 12:38Và ta nhìn lại quê hương.
-
12:38 - 12:40Tấm ảnh này: người phụ nữ này,
-
12:40 - 12:42trời ơi, tôi cảm nhận được bà ấy.
-
12:42 - 12:44Tôi cảm nhận được.
-
12:44 - 12:46Bà ấy là chị tôi,
-
12:46 - 12:49là vợ tôi, là chị họ, hay là người hàng xóm.
-
12:49 - 12:51Bà ấy có thể là bất cứ ai với tôi.
-
12:51 - 12:53Mọi người đứng ở đấy, mọi người trong bức ảnh.
-
12:53 - 12:56Trời ơi, tôi cảm thấu được bức ảnh.
-
12:56 - 12:58Và đó là những gì tôi muốn bạn làm.
-
12:58 - 13:01Trở về với ví dụ ban đầu của tôi về Trung Quốc nào.
-
13:02 - 13:04Tôi muốn bạn trở lại.
-
13:04 - 13:07Đó là vì than, đúng không, lý do mà người Trung Quốc đến đất Mỹ này ấy.
-
13:07 - 13:09Và tôi muốn bạn hình dung một người phụ nữ Trung Quốc
-
13:09 - 13:12nhận lấy một lá cờ Trung Quốc
-
13:12 - 13:15vì bà thương cảm những người đã chết trên đất Mỹ
-
13:15 - 13:17vì cuộc chiến than đá.
-
13:17 - 13:19Và quân lính Trung Quốc,
-
13:19 - 13:21và những người còn lại cũng là Trung Quốc.
-
13:21 - 13:24Vậy là người Mỹ, bạn thấy thế nào về bức ảnh này?
-
13:26 - 13:29Bạn thấy gì trong khung cảnh này?
-
13:31 - 13:33Cố nghĩ đi nào. Nhập tâm vào nó.
-
13:33 - 13:35Khung cảnh ở đây này.
-
13:35 - 13:37Là một người Mỹ, quân đội Mỹ,
-
13:37 - 13:39Người phụ nữ Mỹ mất người thân yêu của mình
-
13:39 - 13:42ở Trung Đông -- ở Iraq hay Afghanistan.
-
13:42 - 13:44Bây giờ, đặt bạn vào vị trí,
-
13:44 - 13:46vị trí của
-
13:46 - 13:49người Ả Rập đạo Hồi sống ở Iraq.
-
13:50 - 13:53Bạn nghĩ gì và cảm thấy gì
-
13:53 - 13:55về bức ảnh này,
-
13:55 - 13:58về người phụ nữ này?
-
14:05 - 14:07Được rồi.
-
14:07 - 14:09Theo dõi tôi nhé,
-
14:09 - 14:11vì tôi đang làm việc mạo hiểm lắm.
-
14:11 - 14:14Và tôi muốn mời bạn mạo hiểm cùng tôi.
-
14:14 - 14:16Những người đàn ông này, họ là những người phản động.
-
14:16 - 14:18Họ bị quân lính Mỹ bắt,
-
14:18 - 14:20vì cố giết người Mỹ.
-
14:20 - 14:23Và có thể họ thành công. Có thể họ thành công.
-
14:23 - 14:25Đặt bạn vào vị trí
-
14:25 - 14:29những người Mỹ mà bắt họ.
-
14:29 - 14:31Bạn có thấy giận dữ?
-
14:31 - 14:33Bạn có thấy rằng bạn chỉ muốn bắt những người này
-
14:33 - 14:35và vặn cổ họ không?
-
14:35 - 14:37Bạn kịp không ạ?
-
14:37 - 14:39Nó không khó đến vậy đâu.
-
14:39 - 14:42Bạn chỉ -- ôi trời.
-
14:44 - 14:48Và bây giờ, đặt bạn vào vị trí của họ.
-
14:50 - 14:52Vậy họ là kẻ giết người đầy thú tính
-
14:52 - 14:55hay người bảo vệ yêu nước?
-
14:55 - 14:57Là loại người nào?
-
14:58 - 15:01Bạn có nhận thấy sự giận dữ,
-
15:01 - 15:03sự sợ hãi,
-
15:03 - 15:05sự phẫn nộ của họ
-
15:05 - 15:07về những gì xảy đến với đất nước họ?
-
15:07 - 15:09Bạn có hình dung ra
-
15:09 - 15:12có thể một trong số họ, vào lúc sáng
-
15:12 - 15:15cúi xuống và ôm lấy đứa con mình
-
15:15 - 15:19và nói rằng, "Con yêu, ba sẽ về ngay thôi.
-
15:19 - 15:22Ba ra ngoài kia, để bảo vệ sự tự do của con, cuộc sống của con.
-
15:22 - 15:26Ba ra ngoài kia, để trông chừng chúng ta,
-
15:26 - 15:28tương lai đất nước chúng ta."
-
15:28 - 15:30Bạn có tưởng tượng ra không ạ?
-
15:30 - 15:33Bạn có nghĩ đến lời nói như vậy không?
-
15:33 - 15:36Bạn theo kịp không ạ?
-
15:37 - 15:40Bạn nghĩ họ cảm thấy thế nào?
-
15:47 - 15:49Bạn thấy đấy, đó là thấu cảm.
-
15:49 - 15:52Và đó cũng là thấu hiểu.
-
15:52 - 15:54Bây giờ, bạn có thể hỏi,
-
15:54 - 15:57"Được rồi, Sam, tại sao ông lại làm chuyện này?
-
15:57 - 15:59Sao ông lại lấy ví dụ này, trong hàng đống ví dụ khác?"
-
15:59 - 16:02Và tôi nói, bởi vì...bởi vì.
-
16:02 - 16:04Bạn được quyền ghét bỏ những người này.
-
16:04 - 16:07Bạn được quyền, chỉ để ghét những người này
-
16:07 - 16:09đến từng tế bào của bạn.
-
16:09 - 16:11Và nếu tôi có thể làm cho bạn
-
16:11 - 16:13ướm được vào đôi giày người khác
-
16:13 - 16:15và bước đi một inch (2,54 cm),
-
16:15 - 16:17một inch nhỏ xíu thôi,
-
16:17 - 16:20và hình dung ra sự phân tích xã hội học
-
16:20 - 16:24thì bạn cũng có thể phân tích những mặt khác của cuộc sống bạn chứ?
-
16:24 - 16:26Bạn có thể đi một dặm
-
16:26 - 16:28khi bạn thấu hiểu được
-
16:28 - 16:31tại sao người ta lái xe 40 dặm một giờ
-
16:31 - 16:34trên làn đường,
-
16:34 - 16:36hoặc con trai bạn,
-
16:36 - 16:38hoặc người hàng xóm cứ làm phiền bạn
-
16:38 - 16:40vì cứ cắt cỏ vào sáng Chủ nhật.
-
16:40 - 16:43Dù đó là gì, bạn có thể thấu hiểu được tất.
-
16:43 - 16:45Và đó là những gì tôi nó với học trò tôi:
-
16:45 - 16:49bước ra khỏi thế giới nhỏ, hạn hẹp của bạn.
-
16:49 - 16:51Rồi bước vào một thế giới nhỏ, hạn hẹp
-
16:51 - 16:53của một người khác.
-
16:53 - 16:57Và rồi cứ làm lại, làm lại, và làm lại.
-
16:57 - 16:59Và bỗng nhiên tất cả những thế giới nhỏ, hạn hẹp đó,
-
16:59 - 17:01hoà hợp lại thành một trang web phức tạp.
-
17:01 - 17:04Và chúng trở thành một thế giới to lớn, phức tạp.
-
17:04 - 17:06Và đột nhiên, vô thức bạn nhận ra,
-
17:06 - 17:09bạn nhìn thế giới bằng một con mắt khác.
-
17:09 - 17:11Mọi thứ thay đổi.
-
17:11 - 17:13Mọi thứ trong cuộc sống của bạn thay đổi.
-
17:13 - 17:16Và đó, dĩ nhiên, là những gì tôi muốn nói.
-
17:16 - 17:19Cảm nhận đời sống những người khác,
-
17:19 - 17:21cái nhìn khác.
-
17:21 - 17:23Lắng nghe người khác,
-
17:23 - 17:26để làm sâu sắc chính chúng ta.
-
17:26 - 17:28Tôi sẽ không nói
-
17:28 - 17:30rằng tôi ủng hộ khủng bố ở Iraq,
-
17:30 - 17:32vì là nhà xã hội học,
-
17:32 - 17:34những gì tôi sẽ nói
-
17:34 - 17:37là tôi thấu hiểu.
-
17:38 - 17:42Và giờ đây, có lẽ -- có lẽ -- bạn cũng thế.
-
17:42 - 17:44Xin cảm ơn.
-
17:44 - 17:46Vỗ tay.
- Title:
- Sam Richards: Một nguyên lý căn bản của sự thấu cảm.
- Speaker:
- Sam Richards
- Description:
-
Dẫn dắt tất cả người Mỹ qua những suy nghĩ trong bài nói của mình ở TEDxPSU từng bước, từng bước một, nhà xã hội học Sam Richards đã đặt ra một thách thức lạ thường: họ có thể thấu hiểu -- không cần đồng tình, nhưng thấu hiểu -- động cơ của những cuộc nổi dậy của người Iraq. Và mở rộng ra, liệu ta có thể thật sự thấu hiểu và thấu cảm người khác?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:47