Return to Video

แซม ริชาร์ดส์: การทดลองสุดโต่ง เกี่ยวกับการเห็นใจผู้อื่น

  • 0:00 - 0:03
    นักศึกษาของผมมักถามผมว่า
  • 0:03 - 0:05
    "สังคมวิทยาคืออะไร?"
  • 0:05 - 0:07
    ผมตอบว่า "มันคือการศึกษา
  • 0:07 - 0:09
    ถึงวิธีที่ตัวตนของมนุษย์ก่อเกิดขึ้น
  • 0:09 - 0:12
    จากอิทธิพลของสิ่งที่เรามองไม่เห็น"
  • 0:12 - 0:16
    พวกเขาถามต่อว่า "แล้วเราจะเป็นนักสังคมวิทยาได้อย่างไร?
  • 0:16 - 0:18
    เราจะเข้าใจพลังที่มองไม่เห็นได้อย่างไร?"
  • 0:18 - 0:20
    ผมตอบว่า "ลอง 'ใส่ใจ' ดูสิ
  • 0:20 - 0:22
    เริ่มจากเอาใจเขามาใส่ใจเรา
  • 0:22 - 0:25
    ทุกอย่างเริ่มที่การใส่ใจ
  • 0:25 - 0:27
    เอา 'ใจของฉัน' ออกไป
  • 0:27 - 0:29
    แล้วใส่ 'ใจของเขา' เข้ามา"
  • 0:29 - 0:32
    ผมจะยกตัวอย่างหนึ่ง
  • 0:32 - 0:34
    ผมจินตนาการถึงชีวิตผม
  • 0:34 - 0:36
    ว่าถ้าหากโลกเมื่อร้อยปีก่อน
  • 0:36 - 0:38
    ประเทศจีนทรงอำนาจมากที่สุดในโลก
  • 0:38 - 0:40
    พวกเขาล่องเรือมาสหรัฐอเมริกา
  • 0:40 - 0:42
    เพื่อเสาะหาถ่านหิน
  • 0:42 - 0:45
    และพวกเขาก็เจอมัน เจอเยอะเลยด้วยสิ
  • 0:45 - 0:48
    และไม่นานหลังจากนั้น พวกเขาก็เริ่มขนย้ายถ่านหินเหล่านั้น
  • 0:48 - 0:50
    ตันแล้วตันเล่า
  • 0:50 - 0:53
    คันแล้วคันเล่า ลำแล้วลำเล่า
  • 0:53 - 0:57
    กลับไปยังประเทศจีน และประเทศอื่นๆรอบโลก
  • 0:57 - 1:00
    และพวกเขาก็มั่งคั่งจากการขนย้ายถ่านหิน
  • 1:00 - 1:02
    พวกเขาสร้างเมืองที่งดงาม
  • 1:02 - 1:06
    ที่ผลักดันด้วยถ่านหิน
  • 1:07 - 1:10
    มองกลับมาที่สหรัฐอเมริกา
  • 1:10 - 1:12
    เราพบเจอแต่ความสิ้นหวังและความขาดแคลน
  • 1:12 - 1:14
    นี่คือสิ่งที่ผมเห็น
  • 1:14 - 1:17
    ผมเห็นผู้คนดิ้นรนสู้ชีวิต
  • 1:17 - 1:20
    ไม่รู้ว่าอะไรเกิดขึ้นกับเขา แล้วอะไรจะเกิดขึ้นอีก
  • 1:20 - 1:22
    แล้วผมก็ถามตัวเองว่า
  • 1:22 - 1:25
    "มันเป็นไปได้อย่างไร ที่คนในสหรัฐจะยากจนเหลือเกิน
  • 1:25 - 1:27
    เพราะเราก็มีถ่านหินมากมาย
  • 1:27 - 1:29
    น่าจะเป็นเงินที่มหาศาลเลยนะ?"
  • 1:29 - 1:31
    แล้วผมก็เข้าใจ
  • 1:31 - 1:34
    เพราะพวกคนจีนเข้ามาตีสนิท
  • 1:34 - 1:37
    กับชนชั้นปกครองในสหรัฐอเมริกา
  • 1:37 - 1:41
    ผู้ซึ่งริบเอาเงินและความมั่งคั่งทั้งหมด เพื่อตัวเอง
  • 1:41 - 1:43
    และพวกเราที่เหลือ ซึ่งเป็นคนส่วนใหญ่
  • 1:43 - 1:45
    ก็ได้เพียงกัดฟันสู้ชีวิตต่อไป
  • 1:45 - 1:48
    แล้วคนจีนพวกนั้น ก็มอบอาวุธยุทธโธปกรณ์และ
  • 1:48 - 1:51
    เทคโนโลยีที่ซับซ้อนกับชนชั้นปกครองกลุ่มน้อยๆกลุ่มนี้
  • 1:51 - 1:54
    เพื่อให้มั่นใจได้ว่า
  • 1:54 - 1:57
    คนธรรมดาอย่างผมจะไม่มีปากเสียง
  • 1:58 - 2:01
    ฟังดูคุ้นหูไหมครับ?
  • 2:01 - 2:03
    แล้วพวกเขาก็ฝึกฝนชาวอเมริกัน
  • 2:03 - 2:05
    ให้ช่วยปกป้องถ่านหินของพวกเขา
  • 2:05 - 2:08
    แล้วในทุกๆที่ ก็มีแต่สัญลักษณ์ของคนจีน --
  • 2:08 - 2:11
    ทุกๆที่ เป็นสิ่งที่เตือนใจเสมอ
  • 2:11 - 2:13
    มองกลับไปที่เมืองจีน
  • 2:13 - 2:15
    พวกเขาพูดอะไรกันบ้าง?
  • 2:15 - 2:18
    ไม่เลย พวกเขาไม่พูดถึงเรา ไม่พูดถึงถ่านหิน
  • 2:18 - 2:20
    และถ้าคุณถามพวกเขา
  • 2:20 - 2:22
    เขาก็จะบอกว่า "คุณก็รู้ เราต้องการถ่านหินนี่นา
  • 2:22 - 2:25
    ผมไม่อยากปิดเครื่องทำความร้อนของผมนะ
  • 2:25 - 2:28
    ผมไม่ยอมหรอก"
  • 2:28 - 2:31
    ผมเลยโมโหมาก
  • 2:31 - 2:33
    เฉกเช่นคนปกติทั่วไป
  • 2:33 - 2:36
    แล้วเราก็สู้กลับ สถานการณ์ก็แย่ลง
  • 2:36 - 2:39
    พวกคนจีนก็สู้กลับอย่างน่าสยอง
  • 2:40 - 2:43
    ทันใดนั้น เขาก็ส่งรถถังเข้ามา
  • 2:43 - 2:45
    ส่งทหารเข้ามา
  • 2:45 - 2:47
    คนล้มตายลงจำนวนมาก
  • 2:47 - 2:52
    มันเป็นสถานการณ์ที่ยากลำบากมาก
  • 2:52 - 2:55
    คุณพอจินตนาการออกไหม
  • 2:55 - 2:57
    ถ้าเป็นคุณ คุณจะรู้สึกอย่างไร?
  • 2:57 - 3:00
    คุณจินตนาการได้ไหม เมื่อคุณเดินออกจากตึกนี้
  • 3:00 - 3:02
    แล้วคุณเห็นรถถังจ่อหน้าคุณอยู่
  • 3:02 - 3:05
    หรือรถบรรทุกที่เต็มไปด้วยทหาร
  • 3:05 - 3:07
    แค่ลองนึกสภาพ ว่าคุณจะรู้สึกอย่างไร
  • 3:07 - 3:10
    เพราะคุณรู้ว่าพวกเขามาทำไม มาเพื่ออะไร
  • 3:10 - 3:14
    แล้วคุณก็รู้สึกถึงความโกรธแค้น ความหวาดกลัว
  • 3:14 - 3:17
    ถ้าคุณรู้สึกได้ นั่นแหละการเอาใจใส่ -- เอาใจเขามาใส่ใจเรา
  • 3:17 - 3:20
    คุณยอมออกจากที่ตั้งของตนเอง เพื่อมาอยู่ที่ของผม
  • 3:20 - 3:22
    คุณต้องรู้สึก ถึงจะรู้
  • 3:22 - 3:24
    โอเค นั่นแค่อุ่นเครื่องนะครับ
  • 3:24 - 3:26
    แค่อุ่นเครื่อง
  • 3:26 - 3:28
    ทีนี้เรามาลอง
  • 3:28 - 3:30
    การทดลองสุดโต่งกันดีกว่า
  • 3:30 - 3:33
    ต่อจากนี้ไปจนจบ ผมอยากให้คุณ
  • 3:33 - 3:35
    ลองมายืนในฐานะผม
  • 3:35 - 3:38
    เป็นมุสลิมอาหรับธรรมดาคนหนึ่ง
  • 3:38 - 3:40
    อาศัยอยู่ในตะวันออกกลาง --
  • 3:40 - 3:43
    พูดตรงๆก็ อยู่ในอิรัก
  • 3:44 - 3:46
    เพิ่มเติมอีกนิด
  • 3:46 - 3:50
    คุณเป็นสมาชิกของครอบครัวชนชั้นกลางในกรุงแบกแดด --
  • 3:50 - 3:53
    และคุณต้องการสิ่งที่ดีที่สุด ให้ลูกๆของคุณ
  • 3:53 - 3:55
    คุณต้องการให้ลูกมีชีวิตที่ดีขึ้น
  • 3:55 - 3:57
    คุณดูข่าว คุณตั้งใจรับข้อมูล
  • 3:57 - 4:00
    คุณอ่านหนังสือพิมพ์ คุณไปนั่งคุยตามร้านกาแฟ
  • 4:00 - 4:02
    และคุณอ่านหนังสือพิมพ์จากทั่วโลก
  • 4:02 - 4:04
    บางทีคุณก็ดูโทรทัศน์ดาวเทียมด้วย
  • 4:04 - 4:06
    ดูช่องข่าวซีเอ็นเอ็น (CNN) จากสหรัฐอเมริกา
  • 4:06 - 4:08
    คุณจึงรู้ ว่าคนอเมริกันคิดอย่างไร
  • 4:08 - 4:11
    แต่จริงๆแล้ว คุณต้องการชีวิตที่ดีขึ้น สำหรับตัวคุณเอง
  • 4:11 - 4:13
    นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ
  • 4:13 - 4:15
    คุณเป็นชาวมุสลิมอาหรับ อาศัยอยู่ในประเทศอิรัก
  • 4:15 - 4:17
    คุณต้องการชีวิตที่ดีขึ้น
  • 4:17 - 4:19
    ทีนี้ ผมจะบอกคุณ
  • 4:19 - 4:21
    ผมจะบอกอะไรบางอย่าง
  • 4:21 - 4:23
    เป็นสิ่งที่คุณอาจจะคิดอยู่
  • 4:23 - 4:26
    หนึ่ง: การบุกรุกเข้ามาในดินแดนของคุณ
  • 4:26 - 4:28
    ตลอด 20 ปีที่ผ่านมา
  • 4:28 - 4:31
    เหตุผลที่ทุกคนสนใจแผ่นดินของคุณ โดยเฉพาะสหรัฐอเมริกา
  • 4:31 - 4:33
    ก็คือน้ำมัน
  • 4:33 - 4:36
    และน้ำมันเท่านั้น คุณก็รู้ ใครๆก็รู้
  • 4:36 - 4:39
    คนในอเมริการู้ว่าเหตุผลคือน้ำมัน
  • 4:39 - 4:41
    เหตุผลเพราะคนอื่นๆ
  • 4:41 - 4:44
    ต้องการทรัพยากรของคุณ
  • 4:44 - 4:47
    มันเป็นทรัพยากรของคุณ ไม่ใช่ของใครอื่น
  • 4:47 - 4:50
    มันอยู่ใต้แผ่นดินของคุณ มันเป็นของคุณ
  • 4:50 - 4:52
    แต่คนอื่นต้องการมัน
  • 4:52 - 4:54
    คุณรู้ไหมทำไมพวกเขาต้องการมัน?
  • 4:54 - 4:56
    ทำไมทุกคนถึงตาลุกวาวกับสิ่งนี้?
  • 4:56 - 4:58
    เพราะพวกเขามีระบบเศรษฐกิจทั้งระบบ
  • 4:58 - 5:00
    ที่ขาดน้ำมันไม่ได้ --
  • 5:00 - 5:02
    น้ำมันต่างชาติด้วยสิ
  • 5:02 - 5:05
    น้ำมันจากที่อื่น ที่เขาไม่ได้เป็นเจ้าของ
  • 5:05 - 5:07
    คุณจะคิดอะไรกับคนพวกนี้อีก?
  • 5:07 - 5:09
    พวกอเมริกัน พวกร่ำรวย
  • 5:09 - 5:11
    มีบ้านหลังใหญ่ๆ มีรถคันใหญ่ๆ
  • 5:11 - 5:13
    มีผมบลอนด์ ตาสีฟ้า มีความสุข
  • 5:13 - 5:15
    คุณเชื่ออย่างนั้น แต่มันไม่จริงเสมอไป
  • 5:15 - 5:18
    นั่นคือภาพลักษณ์ที่เห็นในสื่อ นั่นคือสิ่งที่คุณเห็น
  • 5:18 - 5:20
    และพวกเขามีบ้านเมืองใหญ่โต
  • 5:20 - 5:23
    บ้านเมืองเหล่านั้น ล้วนต้องพึ่งพาน้ำมัน
  • 5:24 - 5:26
    มองกลับมายังบ้านของคุณ คุณเห็นอะไร?
  • 5:26 - 5:28
    ความยากจน ความสิ้นหวัง การดิ้นรนต่อสู้
  • 5:28 - 5:31
    ดูสิ คุณไม่ได้อยู่ในประเทศร่ำรวยเลย
  • 5:31 - 5:34
    นี่คืออิรัก
  • 5:35 - 5:37
    นี่คือสิ่งที่คุณเห็น
  • 5:37 - 5:39
    คุณเห็นผู้คนดิ้นรนสู้ชีวิต
  • 5:39 - 5:41
    คุณเห็นความยากจนทุกหนแห่ง
  • 5:41 - 5:43
    และคุณก็รู้สึกอะไรบางอย่าง
  • 5:43 - 5:45
    คนพวกนี้ต้องการทรัพยากรของคุณ
  • 5:45 - 5:47
    และนี่คือสิ่งที่คุณต้องเห็นหรือ?
  • 5:47 - 5:49
    มีอีกอย่างที่คุณรู้ --
  • 5:49 - 5:51
    พวกอเมริกันไม่พูดกัน แต่พวกคุณคุยกัน
  • 5:51 - 5:54
    มีกำลังทหารอยู่ทั่วโลก
  • 5:54 - 5:56
    และศูนย์กลางก็อยู่ที่สหรัฐอเมริกา
  • 5:56 - 5:58
    และเกินครึ่งของค่าใช้จ่ายทางทหาร
  • 5:58 - 6:01
    ของทั้งโลก
  • 6:01 - 6:03
    อยู่ที่สหรัฐอเมริกา --
  • 6:03 - 6:05
    คิดเป็น 4 เปอร์เซ็นต์ของประชากรโลก
  • 6:05 - 6:08
    และคุณรู้สึกถึงมันได้ คุณเห็นมันทุกวัน
  • 6:08 - 6:10
    มันเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตคุณ
  • 6:10 - 6:12
    คุณพูดถึงมันกับเพื่อน
  • 6:12 - 6:15
    คุณอ่านเกี่ยวกับมัน
  • 6:15 - 6:18
    และเมื่อครั้งที่ ซัดดัม ฮุสเซน อยู่ในอำนาจ
  • 6:18 - 6:21
    พวกอเมริกันก็ไม่ได้สนใจสักหน่อย
  • 6:21 - 6:23
    ตอนที่ซัดดัมฆ่าชาวเคิร์ดส์ ฆ่าชาวอิหร่าน
  • 6:23 - 6:25
    พวกอเมริกันไม่สนใจ
  • 6:25 - 6:27
    แต่เมื่อไหร่มีเรื่องน้ำมันเข้ามาเกี่ยว
  • 6:27 - 6:31
    ทุกอย่างก็ดูสำคัญขึ้นมาทันที
  • 6:32 - 6:34
    ยังมีอีก
  • 6:34 - 6:36
    สหรัฐอเมริกา
  • 6:36 - 6:38
    ในฐานะศูนย์กลางของประชาธิปไตย
  • 6:38 - 6:40
    พวกเขาเหมือนจะ
  • 6:40 - 6:44
    ไม่สนับสนุนประชาธิปไตยในประเทศอื่นเลย
  • 6:44 - 6:47
    มีประเทศอีกมากมาย ประเทศที่ผลิตน้ำมัน
  • 6:47 - 6:50
    ที่ไม่ได้มีประชาธิปไตย แต่ก็สหรัฐฯก็สนับสนุน
  • 6:50 - 6:52
    มันแปลกดีนะ
  • 6:52 - 6:55
    อ้อ การบุกรุก ที่ทำสงครามทั้งสองครั้ง
  • 6:55 - 6:57
    ปิดกั้นการค้าเป็นสิบปี
  • 6:57 - 7:01
    ยึดครองอีก 8 ปี
  • 7:01 - 7:04
    การจลาจลที่เกิดขึ้น
  • 7:04 - 7:07
    คนบริสุทธิ์เป็นแสนๆคน
  • 7:07 - 7:12
    ต้องล้มตายลง
  • 7:12 - 7:15
    เพียงเพราะน้ำมัน
  • 7:15 - 7:17
    จะไม่ให้คิดไม่ได้หรอก
  • 7:17 - 7:19
    คุณพูดถึงมัน
  • 7:19 - 7:22
    มันอยู่ในหัวคุณตลอดเวลา
  • 7:22 - 7:25
    คุณคิดว่า "มันเกิดขึ้นได้อย่างไร?"
  • 7:25 - 7:28
    ผู้ชายคนนี้ เขาคือทุกคน --
  • 7:28 - 7:30
    ปู่ของคุณ ลุงของคุณ
  • 7:30 - 7:32
    พ่อของคุณ ลูกของคุณ
  • 7:32 - 7:35
    เพื่อนบ้านคุณ อาจารย์ของคุณ ศิษย์ของคุณ
  • 7:35 - 7:38
    ครั้งหนึ่งเคยมีความสุข
  • 7:38 - 7:41
    แต่แล้วทันใดก็กลายเป็นความเจ็บปวดและเศร้าหมอง
  • 7:41 - 7:44
    ทุกๆคนในประเทศของคุณ
  • 7:44 - 7:47
    เคยพบเจอความรุนแรง
  • 7:47 - 7:49
    เจอการนองเลือด ความเจ็บปวด
  • 7:49 - 7:51
    และการหลอกหลอน ที่เจอทุกคน
  • 7:51 - 7:54
    ไม่มีแม้แต่คนเดียว ในประเทศของคุณ
  • 7:54 - 7:56
    ที่ไม่เคยเจอสิ่งเหล่านี้
  • 7:56 - 7:58
    แต่ยังมีอีก
  • 7:58 - 8:00
    มีอะไรเกี่ยวกับพวก
  • 8:00 - 8:02
    คนอเมริกันนี้อีก
  • 8:02 - 8:05
    มีอะไรบ้างอย่างที่คุณเห็น -- แต่พวกเขาไม่รู้ตัว
  • 8:05 - 8:08
    คุณเห็นอะไร? พวกเขาเป็นคริสเตียน
  • 8:08 - 8:10
    พวกเขาเป็นคริสเตียน
  • 8:10 - 8:13
    เขาบูชาพระเจ้าของเขา ถือไบเบิล ถือไม้กางเขน
  • 8:13 - 8:15
    แถมไบเบิลของเขายังมีประทับว่า
  • 8:15 - 8:18
    "กองทัพสหรัฐฯ" อีกต่างหาก
  • 8:19 - 8:22
    ดูพวกหัวหน้าเขาสิ พวกหัวหน้าเขา!
  • 8:22 - 8:24
    ก่อนที่เขาจะส่งลูกหลาน
  • 8:24 - 8:26
    ไปทำสงครามในประเทศของคุณ --
  • 8:26 - 8:28
    และคุณก็รู้เหตุผลว่าทำไม --
  • 8:28 - 8:30
    ก่อนที่พวกเขาจะถูกส่งไป
  • 8:30 - 8:32
    เขาไปโบสถ์คริสเตียน ไปขอพรจากพระเจ้าของเขา
  • 8:32 - 8:35
    ขอให้ช่วยปกปักรักษา และชี้นำทางสว่าง
  • 8:35 - 8:37
    ทำไมล่ะ?
  • 8:37 - 8:41
    แน่นอน คนที่ล้มตายในสงคราม
  • 8:41 - 8:43
    พวกเขาเป็นคนมุสลิม เป็นชาวอิรัก --
  • 8:43 - 8:45
    พวกเขาไม่ใช่อเมริกัน
  • 8:45 - 8:48
    คุณไม่ต้องการให้คนอเมริกันตายหนิ
  • 8:48 - 8:50
    แล้วคุณก็รู้สึกอะไรบางอย่าง --
  • 8:50 - 8:52
    แน่นอนว่าต้องรู้สึก
  • 8:52 - 8:54
    พวกเขาก็ทำสิ่งที่ดีนะ
  • 8:54 - 8:56
    คุณอ่านเจอ คุณได้ยินได้ฟังมา
  • 8:56 - 8:58
    เขามาสร้างโรงเรียน ช่วยเหลือผู้คน และนั่นคือสิ่งที่พวกเขาอยากทำ
  • 8:58 - 9:00
    พวกเขาทำสิ่งที่ดีงาม แต่ก็ทำสิ่งที่ไม่ดีด้วย
  • 9:00 - 9:02
    คุณแยกแยะไม่ออก
  • 9:02 - 9:06
    แล้วคุณก็เจอคนอย่าง พลโทวิลเลี่ยม บอยกิ้น (William Boykin)
  • 9:06 - 9:09
    เขาคือคนที่พูดว่า พระเจ้าของคุณเป็นเรื่องหลอกลวง
  • 9:09 - 9:11
    พระเจ้าของคุณเป็นเรื่องงมงาย พระเจ้าของเขาคือของจริง
  • 9:11 - 9:14
    ทางออกของปัญหาในตะวันออกกลาง ที่เขาเสนอแนะ
  • 9:14 - 9:16
    คือเปลี่ยนคุณให้เป็นคริสเตียนให้หมด --
  • 9:16 - 9:18
    แค่ลบล้างศาสนาของคุณทิ้งเอง
  • 9:18 - 9:20
    คุณรู้เรื่องของเขา แต่คนอเมริกันไม่รู้
  • 9:20 - 9:23
    พวกเขาไม่รู้จักพลโทคนนี้ด้วยซ้ำ แต่คุณรู้
  • 9:23 - 9:25
    แล้วคุณก็บอกต่อ บอกถ้อยคำของเขาต่อๆกัน
  • 9:25 - 9:28
    ผมจริงจังนะ
  • 9:28 - 9:31
    เขาเป็นหนึ่งในผู้บัญชาการทหารโจมตีอิรัก
  • 9:31 - 9:34
    คุณก็คงคิดในใจ "ถ้าคนคนนี้มันพูด
  • 9:34 - 9:36
    แสดงว่าทหารที่เหลือก็คงพูดเหมือนกัน"
  • 9:36 - 9:38
    และคำพูดเหล่านั้น ก็อยู่ที่นี่แล้ว
  • 9:38 - 9:40
    จอร์จ บุช กล่าวว่านี่คือสงครามศาสนา
  • 9:40 - 9:42
    คนอเมริกันก็จะพูดกันว่า "อะไรนะ สงครามอะไร
  • 9:42 - 9:44
    ไม่รู้ ฉันไม่รู้เรื่อง"
  • 9:44 - 9:46
    แต่คุณรู้ว่ามันหมายถึงอะไร
  • 9:46 - 9:48
    มันคือสงครามศักดิ์สิทธิ์ ต่อต้านชาวมุสลิม
  • 9:48 - 9:51
    รุกรานเข้าไปสิ กดดันเข้าไปสิ กวาดทรัพยากรทั้งหมดมา
  • 9:51 - 9:53
    ถ้าพวกมันไม่ยอม ก็ฆ่ามันซะ
  • 9:53 - 9:55
    นี่คือเรื่องราวทั้งหมด
  • 9:55 - 9:58
    คุณคงกำลังคิด "ตายแน่ๆ พวกคริสเตียนตั้งใจมาฆ่าเรา"
  • 9:58 - 10:00
    นี่มันน่ากลัว
  • 10:00 - 10:03
    คุณรู้สึกหวาดกลัว แน่นอน คุณรู้สึกกลัว
  • 10:03 - 10:06
    แล้วผู้ชายคนนี้อีก เทอร์รี่ โจนส์ (Terry Jones):
  • 10:06 - 10:08
    ผู้ชายคนนี้จะเผาคัมภีร์อัลกุรอาน
  • 10:08 - 10:10
    คนอเมริกันคงบอกว่า "ไอ้หมอนี่มันบ้า
  • 10:10 - 10:12
    มันเป็นผู้จัดการโรงแรมเก่า
  • 10:12 - 10:14
    มีคนแค่ไม่กี่สิบคน ที่เห็นด้วยกับเขา"
  • 10:14 - 10:16
    คนอเมริกันหัวเราะเยาะกัน แต่คุณคงไม่ขำ
  • 10:16 - 10:18
    เพราะเมื่อมองภาพรวมแล้ว
  • 10:18 - 10:20
    ทุกอย่างมันไปด้วยกันหมด
  • 10:20 - 10:22
    นี่คือสิ่งที่ทุกคนเห็น
  • 10:22 - 10:24
    ไม่ใช่แค่คนในอิรัก แต่ผู้คนทั้งตะวันออกกลาง
  • 10:24 - 10:26
    กำลังประท้วง
  • 10:26 - 10:28
    "คนนั้นมันจะเผาคัมภีร์อัลกุรอาน คัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ของเรา
  • 10:28 - 10:30
    พวกคริสเตียนพวกนี้ พวกมันเป็นใคร?
  • 10:30 - 10:32
    ทำไมมันถึงชั่วร้ายเช่นนี้ --
  • 10:32 - 10:34
    นี่คือสิ่งที่พวกมันต้องการสินะ"
  • 10:34 - 10:36
    และนี่คือสิ่งที่คุณจะคิด ในฐานะคนมุสลิม
  • 10:36 - 10:38
    ในฐานะชาวอิรัก
  • 10:38 - 10:40
    ในขณะที่คุณกำลังคิดถึงเรื่องพวกนั้น
  • 10:40 - 10:42
    ลูกพี่ลูกน้องของคุณก็เดินมา
  • 10:42 - 10:44
    บอกว่า "ลองดูเว็บไซต์นี่สิ
  • 10:44 - 10:46
    ไม่ดูไม่ได้แล้ว -- นี่คือค่ายทหารไบเบิล
  • 10:46 - 10:48
    พวกคริสเตียนพวกนี้บ้าไปแล้ว
  • 10:48 - 10:51
    พวกเขาฝึกเด็กของเขา ให้เป็นทหารของพระเยซู
  • 10:51 - 10:53
    พวกเขาเอาพวกนี้มาฝึก
  • 10:53 - 10:55
    แล้วสอนให้เด็กรู้จักซ้ายหันขวาหัน
  • 10:55 - 10:58
    สอนขว้างระเบิด สอนดูแลรักษาอาวุธ
  • 10:58 - 11:00
    แล้วไปที่เว็บไซต์
  • 11:00 - 11:02
    ก็มีคำว่า "กองทัพสหรัฐฯ" อยู่บนนั้น
  • 11:02 - 11:05
    พวกคริสเตียนพวกนี้ ทำอย่างนี้กับเด็กได้อย่างไร?"
  • 11:05 - 11:07
    และคุณก็อ่านเว็บไซต์นี้
  • 11:07 - 11:10
    แน่นอนว่าคริสเตียนในสหรัฐฯ หรือใครก็ตามเถอะ
  • 11:10 - 11:12
    พูดกันว่า "นี่มันแค่โบสถ์เล็กๆ อยู่ที่ไหนก็ไม่รู้"
  • 11:12 - 11:14
    แต่คุณไม่ได้เห็นแบบนั้น
  • 11:14 - 11:17
    สำหรับคุณ นี่คือคนคริสเตียน
  • 11:17 - 11:19
    มันอยู่ทั่วอินเทอร์เน็ตเลย ค่ายที่ว่านี้
  • 11:19 - 11:21
    แล้วดูนี่สิ
  • 11:21 - 11:23
    พวกเขายังสอนเด็ก --
  • 11:23 - 11:25
    ฝึกเด็กเล็ก แบบเดียวกับที่ฝึกหน่วยจู่โจม
  • 11:25 - 11:27
    มันน่าสนใจไหมล่ะ
  • 11:27 - 11:29
    มันทำให้คุณกลัว ทำให้คุณระแวง
  • 11:29 - 11:31
    ลองมองคนพวกนี้
  • 11:31 - 11:34
    ผม แซม ริชาร์ดส์ รู้ว่าพวกนี้เป็นใคร
  • 11:34 - 11:36
    นี่คือลูกศิษย์ผม เพื่อนของผม
  • 11:36 - 11:38
    ผมรู้ว่าเขาคิดอะไรอยู่ "คุณไม่รู้อะไรเลย"
  • 11:38 - 11:40
    แต่เวลาคุณมองพวกเขา
  • 11:40 - 11:43
    มันมีอะไรบางอย่าง อะไรสักอย่าง
  • 11:43 - 11:46
    นี่คือสิ่งที่คุณเข้าใจ (พวกคริสเตียนผู้รุกราน)
  • 11:46 - 11:49
    เราไม่ได้มองอย่างนั้นในสหรัฐอเมริกา
  • 11:49 - 11:52
    แต่คุณนั่นคือสิ่งที่คุณเห็น
  • 11:54 - 11:56
    ดังนั้น
  • 11:56 - 11:58
    แน่นอน คุณเข้าใจผิด
  • 11:58 - 12:01
    คุณเหมารวมเกินไป มันไม่จริง
  • 12:01 - 12:03
    คุณไม่เข้าใจคนอเมริกัน
  • 12:03 - 12:05
    นี่ไม่ใช่การรุกรานทางศาสนา
  • 12:05 - 12:07
    เราไม่ได้ไปที่นั่นเพื่อน้ำมัน เรามีอีกหลายเหตุผล
  • 12:07 - 12:09
    คุณเข้าใจผิดหมดแล้ว
  • 12:09 - 12:12
    แน่นอนว่า พวกคุณไม่ต้องการความรุนแรง
  • 12:12 - 12:14
    คุณไม่ต้องการฆ่าคนอเมริกัน
  • 12:14 - 12:16
    คุณไม่สนับสนุนผู้ก่อการร้าย
  • 12:16 - 12:18
    จะมีสักกี่คนเชียวที่ต้องการสิ่งเหล่านั้น
  • 12:18 - 12:21
    แต่ก็ไม่ใช่ว่าไม่มี
  • 12:21 - 12:24
    และนั่นคือมุมมองหนึ่ง
  • 12:24 - 12:26
    โอเค ต่อจากนี้ไป
  • 12:26 - 12:28
    ลองวางมุมมองนั้นลงก่อน
  • 12:28 - 12:30
    มุมมองของชาวอิรัก
  • 12:30 - 12:32
    แล้วลองกลับมาเป็นคนเดิมที่คุณเป็น
  • 12:32 - 12:34
    ทุกคนกลับมาที่ห้องประชุมนี้แล้วนะ
  • 12:34 - 12:36
    ต่อไปนี้คือการทดลองสุดโต่ง
  • 12:36 - 12:38
    เรากลับมาบ้านหมดแล้ว
  • 12:38 - 12:40
    รูปนี้ ผู้หญิงคนนี้
  • 12:40 - 12:42
    ผมเข้าใจเธอ
  • 12:42 - 12:44
    ผมรู้สึกได้
  • 12:44 - 12:46
    เธอคือน้องสาวผม
  • 12:46 - 12:49
    ภรรยาผม ญาติผม เพื่อนบ้านผม
  • 12:49 - 12:51
    เธอเป็นคนที่ผมรู้จัก
  • 12:51 - 12:53
    คนพวกนี้อีก ทุกคนในรูป
  • 12:53 - 12:56
    ผมเข้าใจความรู้สึก
  • 12:56 - 12:58
    และนี่คือสิ่งที่ผมอยากให้คุณทำ
  • 12:58 - 13:01
    ลองกลับไปที่ตัวอย่างแรก เรื่องคนจีน
  • 13:02 - 13:04
    ผมต้องการให้คุณไปที่นั่น
  • 13:04 - 13:07
    เรื่องของถ่านหิน คนจีนอยู่ในสหรัฐฯ
  • 13:07 - 13:09
    ผมอยากให้คุณลองนึกภาพ คนในรูปเป็นชาวจีน
  • 13:09 - 13:12
    รับธงชาติจีน
  • 13:12 - 13:15
    เพราะคนรักของเธอ เสียชีวิตที่อเมริกา
  • 13:15 - 13:17
    ในสงครามถ่านหิน
  • 13:17 - 13:19
    ทหารพวกนี้เป็นทหารจีน
  • 13:19 - 13:21
    คนอื่นๆก็เป็นคนจีน
  • 13:21 - 13:24
    ในฐานะคนอเมริกัน คุณจะรู้สึกยังไง
  • 13:26 - 13:29
    คุณคิดยังไงกับภาพนี้
  • 13:31 - 13:33
    ลองดูนะ กลับมาที่เดิม
  • 13:33 - 13:35
    นี่คือรูป
  • 13:35 - 13:37
    คนอเมริกัน ทหารอเมริกัน
  • 13:37 - 13:39
    หญิงชาวอเมริกัน ที่เสียคนรักไป
  • 13:39 - 13:42
    ในตะวันออกกลาง -- ในอิรักหรืออัฟกานิสถาน
  • 13:42 - 13:44
    แล้วลองเอาใจเขามาใส่
  • 13:44 - 13:46
    กลับไปเป็นชาวมุสลิม
  • 13:46 - 13:49
    ชาวมุสลิมอาหรับคนนั้น ที่อาศัยอยู่ในอิรัก
  • 13:50 - 13:53
    คุณรู้สึกยังไง คิดอะไรอยู่
  • 13:53 - 13:55
    เกี่ยวกับรูปรูปนี้
  • 13:55 - 13:58
    เกี่ยวกับผู้หญิงคนนี้
  • 14:05 - 14:07
    โอเค
  • 14:07 - 14:09
    ลองคิดตามนะ
  • 14:09 - 14:11
    เพราะผมกำลังทำอะไรที่เสี่ยงมากๆ
  • 14:11 - 14:14
    ผมจะเชิญคุณ มาร่วมเสี่ยงกับผม
  • 14:14 - 14:16
    สุภาพบุรุษเหล่านี้่ พวกก่อความไม่สงบ
  • 14:16 - 14:18
    ถูกจับโดยทหารอเมริกัน
  • 14:18 - 14:20
    โทษฐานพยายามฆ่าชาวอเมริกัน
  • 14:20 - 14:23
    พวกเขาอาจทำสำเร็จ อาจสำเร็จด้วยซ้ำ
  • 14:23 - 14:25
    ลองเอาใจของทหารอเมริกัน
  • 14:25 - 14:29
    มาใส่ใจคุณดู
  • 14:29 - 14:31
    คุณรู้สึกถึงความโกรธแค้นไหม
  • 14:31 - 14:33
    คุณรู้สึกไหม ว่าอยากจะ
  • 14:33 - 14:35
    บีบคอไอ้สองคนนี้
  • 14:35 - 14:37
    คุณนึกภาพออกไหม
  • 14:37 - 14:39
    ไม่น่าจะยากนะ
  • 14:39 - 14:42
    ชักจะทนไม่ไหวแล้วสิ
  • 14:44 - 14:48
    ทีนี้ ลองเอาใจคนสองคนนี้มาใส่ดูสิ
  • 14:50 - 14:52
    พวกเขาเป็นนักฆ่าที่โหดเหี้ยม
  • 14:52 - 14:55
    หรือเป็นผู้พิทักษ์ที่กล้าหาญ
  • 14:55 - 14:57
    แบบไหนดี?
  • 14:58 - 15:01
    คุณรู้สึกถึงความโกรธแค้นของเขาไหม
  • 15:01 - 15:03
    ความกลัว
  • 15:03 - 15:05
    ความโกรธเกรี้ยว
  • 15:05 - 15:07
    กับสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น ในประเทศของเขา?
  • 15:07 - 15:09
    คุณนึกภาพออกไหม
  • 15:09 - 15:12
    ไม่แน่นะ เมื่อเช้า คนพวกนี้
  • 15:12 - 15:15
    ย่อตัวลงไปหาลูกของเขา แล้วกอดลูกๆ
  • 15:15 - 15:19
    และพูดว่า "ลูกรัก เดี๋ยวพ่อกลับมานะ
  • 15:19 - 15:22
    พ่อต้องออกไปรักษาอิสรภาพของพวกเจ้า ชีวิตของเจ้า
  • 15:22 - 15:26
    พ่อจะคอยดูแลพวกเรา
  • 15:26 - 15:28
    ดูแลอนาคตของเรา"
  • 15:28 - 15:30
    คุณนึกภาพออกไหม?
  • 15:30 - 15:33
    คุณนึกภาพตัวเองพูดอย่างนั้นได้ไหม?
  • 15:33 - 15:36
    คุณรู้สึกได้หรือเปล่า
  • 15:37 - 15:40
    คุณคิดว่าพวกเขารู้สึกยังไง?
  • 15:47 - 15:49
    นั่นแหละ การเอาใจเขามาใส่ใจเรา
  • 15:49 - 15:52
    มันคือความเข้าใจ
  • 15:52 - 15:54
    คุณอาจจะถามว่า
  • 15:54 - 15:57
    "โอเค แซม เราจะคิดไปเพื่ออะไร?
  • 15:57 - 15:59
    ทำไมต้องยกตัวอย่างนี้ ตัวอย่างอื่นก็มี"
  • 15:59 - 16:02
    ผมบอกว่า
  • 16:02 - 16:04
    พวกคุณเกลียดคนพวกนี้ได้
  • 16:04 - 16:07
    ไม่มีใครห้าม ไม่ให้คุณเกลียด
  • 16:07 - 16:09
    จากเบื้องลึกของหัวใจ
  • 16:09 - 16:11
    แต่ถ้าผมสามารถ
  • 16:11 - 16:13
    ทำให้คุณเข้าใจคนพวกนี้
  • 16:13 - 16:15
    แล้วออกเดินแค่คืบเดียว
  • 16:15 - 16:17
    ขอแค่คืบเดียว
  • 16:17 - 16:20
    ลองนึกดูว่า คุณจะวิเคราะห์ปัญหาสังคม
  • 16:20 - 16:24
    ได้มากแค่ไหน ในทุกๆด้านของชีวิต?
  • 16:24 - 16:26
    คุณอาจเดินไปหนึ่งไมล์
  • 16:26 - 16:28
    เพื่อทำความเข้าใจว่า
  • 16:28 - 16:31
    ทำไมคนบางคน ถึงขับรถเชื่องช้า
  • 16:31 - 16:34
    อยู่ในช่องทางขวาสุด
  • 16:34 - 16:36
    หรือลูกวัยแรกรุ่นของคุณ
  • 16:36 - 16:38
    หรือเพื่อนบ้านคุณ ที่รบกวนคุณ
  • 16:38 - 16:40
    มาตัดหญ้าตอนเช้าวันอาทิตย์
  • 16:40 - 16:43
    อะไรก็ตาม คุณจะเข้าใจได้ดีขึ้นเยอะ
  • 16:43 - 16:45
    และนี่คือสิ่งที่ผมบอกลูกศิษย์ของผม
  • 16:45 - 16:49
    ลองเอา 'ตัวกูของกู' วางไว้
  • 16:49 - 16:51
    แล้วเอาโลกเล็กๆของใครสักคน
  • 16:51 - 16:53
    ใส่เข้ามา
  • 16:53 - 16:57
    แล้วทำซ้ำๆ หลายๆรอบ
  • 16:57 - 16:59
    แล้วโลกเล็กๆ ที่คุณเข้าไปลองอาศัย
  • 16:59 - 17:01
    จะประกอบกัน กลายเป็นโลกใบใหญ่
  • 17:01 - 17:04
    และในวันที่โลกของคุณใหญ่พอ
  • 17:04 - 17:06
    คุณก็จะเห็นโลกใบใหม่
  • 17:06 - 17:09
    โดยที่คุณไม่รู้ตัว
  • 17:09 - 17:11
    ทุกอย่างจะเปลี่ยนไป
  • 17:11 - 17:13
    ทุกอย่างในชีวิตของคุณเปลี่ยนไป
  • 17:13 - 17:16
    และนั่นแหละ คือความหมายของทุกอย่าง
  • 17:16 - 17:19
    ไปใช้ชีวิตของคนอีกคน
  • 17:19 - 17:21
    ในอีกมุมมอง
  • 17:21 - 17:23
    ฟังเรื่องราวของคนอื่น
  • 17:23 - 17:26
    เพื่อเพิ่มปัญญาของเรา
  • 17:26 - 17:28
    ผมไม่ได้บอกนะ
  • 17:28 - 17:30
    ว่าผมสนับสนุนการก่อการร้ายในอิรัก
  • 17:30 - 17:32
    แต่ในฐานะนักสังคมวิทยา
  • 17:32 - 17:34
    ที่ผมพยายามพูดคือ
  • 17:34 - 17:37
    ผมเข้าใจ
  • 17:38 - 17:42
    และผมหวัง -- ผมหวังว่า -- คุณก็เข้าใจแล้วเหมือนกัน
  • 17:42 - 17:44
    ขอบคุณครับ
  • 17:44 - 17:46
    (เสียงปรบมือ)
Title:
แซม ริชาร์ดส์: การทดลองสุดโต่ง เกี่ยวกับการเห็นใจผู้อื่น
Speaker:
Sam Richards
Description:

โดยการนำพาผู้เข้าร่วมประชุมชาวอเมริกันที่งาน TEDxPSU เข้าสู่กระบวนการคิดอย่างเป็นขั้นเป็นตอน นักสังคมวิทยา แซม ริชาร์ดส์ (Sam Richards) ได้สร้างความท้าทายเกินธรรมดาที่ว่า พวกเขาจะเข้าใจ -- ไม่จำเป็นต้องเห็นด้วย -- แต่เข้าใจถึงแรงจูงใจของผู้ก่อการร้ายชาวอิรักได้หรือไม่? และยังกล่าวต่อไปถึงว่า เราคนธรรมดาคนหนึ่ง จะสามารถเข้าใจและเอาใจเขามาใส่ใจเราจริงๆ ได้หรือไม่

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:47
Unnawut Leepaisalsuwanna added a translation

Thai subtitles

Revisions