Sam Richards: Ett radikalt experiment i empati
-
0:00 - 0:03Mina studenter frågar ofta mig,
-
0:03 - 0:05"Vad är sociologi"?
-
0:05 - 0:07Och jag säger, "Det är studerandet
-
0:07 - 0:09av hur människor
-
0:09 - 0:12påverkas av saker de inte ser".
-
0:12 - 0:16Och då säger de, "Så hur kan jag bli sociolog?
-
0:16 - 0:18Hur kan jag förstå dessa osynliga krafter?"
-
0:18 - 0:20Och jag säger, "Empati.
-
0:20 - 0:22Börja med empati.
-
0:22 - 0:25Allt börjar med empati.
-
0:25 - 0:27Försök föreställa dig
-
0:27 - 0:29i någon annans kläder".
-
0:29 - 0:32Jag skall ge er ett exempel.
-
0:32 - 0:34Jag föreställer mig mitt liv
-
0:34 - 0:36om Kina för hundra år sedan
-
0:36 - 0:38hade varit den mäktigaste nationen i världen
-
0:38 - 0:40och de kom till USA
-
0:40 - 0:42på jakt efter kol
-
0:42 - 0:45och de hittade det, och, de faktiskt hittade riktigt mycket.
-
0:45 - 0:48Och ganska snart började de skeppa det kolet
-
0:48 - 0:50ton för ton
-
0:50 - 0:53tågvagn för tågvagn, båtlast för båtlast
-
0:53 - 0:57tillbaks till Kina och andra ställen runt jorden.
-
0:57 - 1:00Och de blev fantastiskt rika på det viset.
-
1:00 - 1:02Och de byggde vackra städer
-
1:02 - 1:06som alla drevs av kolet.
-
1:07 - 1:10Och här hemma i USA
-
1:10 - 1:12var det ekonomisk utarmning, nedgång.
-
1:12 - 1:14Det här är vad jag såg.
-
1:14 - 1:17Jag såg folk kämpa för att klara sig
-
1:17 - 1:20utan att veta vad som var vad och vad som skulle komma härnäst.
-
1:20 - 1:22Och sen ställde jag mig frågan.
-
1:22 - 1:25"Hur är det möjligt att vi kunde vara så fattiga här i USA,
-
1:25 - 1:27när kolet är en så värdefull resurs,
-
1:27 - 1:29är så mycket pengar?"
-
1:29 - 1:31Och jag insåg
-
1:31 - 1:34att det var för att kineserna nästlade sig in
-
1:34 - 1:37med en liten styrande klass här i USA
-
1:37 - 1:41som stal alla pengarna och all den där rikedomen.
-
1:41 - 1:43Och resten av oss, den stora majoriteten av oss,
-
1:43 - 1:45kämpade för att klara sig.
-
1:45 - 1:48Och kineserna gav den här lilla styrande eliten
-
1:48 - 1:51massor av militära vapen och sofistikerad teknologi
-
1:51 - 1:54för att se till att folk som jag
-
1:54 - 1:57inte skulle säga sin mening om förhållandena.
-
1:58 - 2:01Låter detta bekant?
-
2:01 - 2:03Och de gjorde saker som att träna upp amerikaner
-
2:03 - 2:05för att hjälpa till och skydda kolet.
-
2:05 - 2:08Och överallt var det tecken på kinesernas närvaro -
-
2:08 - 2:11överallt en ständig påminnelse.
-
2:11 - 2:13Och därborta i Kina
-
2:13 - 2:15vad säger de i Kina?
-
2:15 - 2:18Ingenting. De talar inte om oss. De talar inte om kolet.
-
2:18 - 2:20Om du frågar dem
-
2:20 - 2:22kommer de säga, "Ja, du förstår kolet, vi behöver kolet.
-
2:22 - 2:25Jag menar, kom igen, jag tänker inte vrida ner min termostat.
-
2:25 - 2:28Det kan du inte förvänta dig."
-
2:28 - 2:31Så jag blir arg och jag blir förbannad
-
2:31 - 2:33och det blir en massa vanligt folk.
-
2:33 - 2:36Och vi kämpar emot och det blir riktigt otäckt.
-
2:36 - 2:39Och kineserna ger igen på ett riktigt smutsigt vis.
-
2:40 - 2:43Och innan vi vet ordet av skickar de in pansarvagnar
-
2:43 - 2:45och sen skickar de in trupper
-
2:45 - 2:47och massor av människor dör
-
2:47 - 2:52och det är en väldigt, väldigt svår situation.
-
2:52 - 2:55Kan ni föreställa er vad ni skulle känna
-
2:55 - 2:57om ni var i mina kläder?
-
2:57 - 3:00Kan ni föreställa er hur det skulle vara att gå ut ur denna byggnad
-
3:00 - 3:02och se en pansarvagn därute
-
3:02 - 3:05eller en lastbil full av soldater?
-
3:05 - 3:07Och försök bara föreställa er vad ni skulle känna.
-
3:07 - 3:10För ni vet varför de är här och ni vet vad de har gjort här.
-
3:10 - 3:14Och ni känner bara ilskan och ni känner skräcken.
-
3:14 - 3:17Om ni kan det, det är empati - det är det som är empati.
-
3:17 - 3:20Ni har varit i mina kläder.
-
3:20 - 3:22Och ni måste känna det.
-
3:22 - 3:24Okej, det var uppvärmningen.
-
3:24 - 3:26Det var uppvärmningen.
-
3:26 - 3:28Nu skall vi ha
-
3:28 - 3:30det riktigt radikala experimentet.
-
3:30 - 3:33Så under resten av min presentation vill jag att ni
-
3:33 - 3:35föreställer er i någon annans kläder,
-
3:35 - 3:38nämligen en arabisk muslim
-
3:38 - 3:40som bor i Mellanöstern
-
3:40 - 3:43närmare bestämt i Irak.
-
3:44 - 3:46Och för att hjälpa er
-
3:46 - 3:50kanske ni är en familjemedlem i en medelklassfamilj i Bagdad -
-
3:50 - 3:53och det ni vill är att era barn ska få det så bra som möjligt.
-
3:53 - 3:55Ni vill att era barn ska få ett bättre liv.
-
3:55 - 3:57Och ni ser på nyheterna, ni lyssnar,
-
3:57 - 4:00ni läser tidningen, ni går ner till kaféet med era vänner
-
4:00 - 4:02och ni läser tidningar från hela världen.
-
4:02 - 4:04Och ibland tittar ni till och med på satellit-tv,
-
4:04 - 4:06CNN från USA.
-
4:06 - 4:08Så ni har en känsla av vad amerikanerna tänker.
-
4:08 - 4:11Men i grund och botten vill ni bara ha ett bättre liv själva.
-
4:11 - 4:13Det är det ni vill ha.
-
4:13 - 4:15Ni är arabiska muslimer som bor i Irak.
-
4:15 - 4:17Ni vill ha ett bättre liv.
-
4:17 - 4:19Så här, låt mig hjälpa er.
-
4:19 - 4:21Låt mig hjälpa er med några saker
-
4:21 - 4:23som ni kanske tänker.
-
4:23 - 4:26Nummer ett: det här angreppet på ert land
-
4:26 - 4:28under de senaste 20 åren och innan dess
-
4:28 - 4:31anledningen till att någon är intresserad av ert land, och särskilt USA,
-
4:31 - 4:33är olja.
-
4:33 - 4:36Det handlar bara om olja, ni vet det, alla vet det.
-
4:36 - 4:39Folk här i USA vet att det handlar om olja.
-
4:39 - 4:41Det är för att någon annan
-
4:41 - 4:44har bruk för er resurs.
-
4:44 - 4:47Det är er resurs, det är ingen annans.
-
4:47 - 4:50Det är ert land, det är er resurs.
-
4:50 - 4:52Någon annan har bruk för den.
-
4:52 - 4:54Och vet ni varför de har bruk för den?
-
4:54 - 4:56Vet ni varför de har siktet inställt på den?
-
4:56 - 4:58Därför att de har ett helt ekonomiskt system
-
4:58 - 5:00som beror på den oljan -
-
5:00 - 5:02utländsk olja,
-
5:02 - 5:05olja från andra delar av världen som de inte äger.
-
5:05 - 5:07Och vad mer tänker ni om de här människorna?
-
5:07 - 5:09Amerikanerna, de är rika.
-
5:09 - 5:11Kom igen, de bor i stora hus, de har stora bilar,
-
5:11 - 5:13de har alla blont hår, blå ögon, de är lyckliga.
-
5:13 - 5:15Ni tänker så. Det är såklart inte sant,
-
5:15 - 5:18men det är mediebilden och det är liksom vad ni får.
-
5:18 - 5:20Och de har stora städer,
-
5:20 - 5:23och städerna är alla beroende av oljan.
-
5:24 - 5:26Och där hemma, vad ser ni där?
-
5:26 - 5:28Fattigdom, förtvivlan, kämpande.
-
5:28 - 5:31Alltså, ni bor inte i ett rikt land.
-
5:31 - 5:34Detta är Irak.
-
5:35 - 5:37Det här är vad ni ser.
-
5:37 - 5:39Ni ser folk kämpa för att klara sig.
-
5:39 - 5:41Jag menar, det är inte lätt: ni ser en massa fattigdom.
-
5:41 - 5:43Och ni känner någonting för detta.
-
5:43 - 5:45De där människorna vill ha era resurser
-
5:45 - 5:47och det här är vad ni ser?
-
5:47 - 5:49Något annat som ni ser och som ni talar om -
-
5:49 - 5:51amerikanerna talar inte om detta men ni gör det.
-
5:51 - 5:54Det är det här, militariseringen av världen,
-
5:54 - 5:56och den är centrerad till USA.
-
5:56 - 5:58Och USA
-
5:58 - 6:01är ansvarigt för nästan hälften
-
6:01 - 6:03av världens militära utgifter -
-
6:03 - 6:05fyra procent av världens befolning.
-
6:05 - 6:08Och ni känner det, ni ser det varje dag.
-
6:08 - 6:10Det är en del av ert liv.
-
6:10 - 6:12Och ni talar om det med era vänner.
-
6:12 - 6:15Ni läser om det.
-
6:15 - 6:18Och när Saddam Hussein satt vid makten
-
6:18 - 6:21brydde sig amerikanerna inte om hans brott.
-
6:21 - 6:23När han gasade kurder och gasade Iran
-
6:23 - 6:25brydde de sig inte om det.
-
6:25 - 6:27När olja stod på spel
-
6:27 - 6:31så spelade helt plötsligt saker roll.
-
6:32 - 6:34Och det ni ser, någonting annat,
-
6:34 - 6:36USA
-
6:36 - 6:38demokratins centrum i världen
-
6:38 - 6:40de verkar inte riktigt
-
6:40 - 6:44stödja demokratiska länder runt hela världen.
-
6:44 - 6:47Det finns många länder, oljeproducerande länder,
-
6:47 - 6:50som inte är särskilt demokratiska men som stöds av USA.
-
6:50 - 6:52Det är konstigt.
-
6:52 - 6:55Åh, de här invasionerna, de här två krigen,
-
6:55 - 6:57de tio åren av sanktioner,
-
6:57 - 7:01de åtta åren av ockupation,
-
7:01 - 7:04de militära aktionerna som har genomförts mot era landsmän,
-
7:04 - 7:07de hundratusentals
-
7:07 - 7:12civila dödsfallen,
-
7:12 - 7:15allt på grund av oljan.
-
7:15 - 7:17Ni kan inte låta bli att tänka på det.
-
7:17 - 7:19Ni pratar om det.
-
7:19 - 7:22Ni har det på hjärnan hela tiden.
-
7:22 - 7:25Ni säger, "Hur är det möjligt?"
-
7:25 - 7:28Och den här mannen, han är vem som helst -
-
7:28 - 7:30er farfar, er farbror,
-
7:30 - 7:32er pappa, er son,
-
7:32 - 7:35er granne, er lärare, er elev.
-
7:35 - 7:38En gång ett liv i lycka och glädje
-
7:38 - 7:41och plötsligt smärta och sorg.
-
7:41 - 7:44Varenda en i ert land
-
7:44 - 7:47har drabbats av våldet,
-
7:47 - 7:49blodspillan, smärtan,
-
7:49 - 7:51skräcken, alla.
-
7:51 - 7:54Inte en enda person i ert land
-
7:54 - 7:56har inte berörts.
-
7:56 - 7:58Men det är en sak till.
-
7:58 - 8:00Det är något annat med de här människorna,
-
8:00 - 8:02de här amerikanerna som är där.
-
8:02 - 8:05Det är någonting annat med dem som ni ser - de ser inte sig själva.
-
8:05 - 8:08Och vad ser ni? De är kristna.
-
8:08 - 8:10De är kristna.
-
8:10 - 8:13De tillber den kristna guden, de har kors, de har biblar.
-
8:13 - 8:15Deras biblar har en liten inskription,
-
8:15 - 8:18det står "USA:s armé" på dem.
-
8:19 - 8:22Och deras ledare, deras ledare:
-
8:22 - 8:24innan de skickar sina söner och döttrar
-
8:24 - 8:26att kriga i ert land -
-
8:26 - 8:28och ni vet varför -
-
8:28 - 8:30innan de skickar iväg dem
-
8:30 - 8:32går de till en kristen kyrka och ber till sin kristna gud
-
8:32 - 8:35och ber om skydd och vägledning från den guden.
-
8:35 - 8:37Varför?
-
8:37 - 8:41Jo, tydligen så när folk dör i kriget
-
8:41 - 8:43är de muslimer, är de irakier -
-
8:43 - 8:45de är inte amerikaner.
-
8:45 - 8:48Man vill inte att amerikaner skall dö. Skydda våra soldater.
-
8:48 - 8:50Och ni känner något för det -
-
8:50 - 8:52såklart gör ni det.
-
8:52 - 8:54Och de gör underbara saker.
-
8:54 - 8:56Ni läser om det, ni hör om det.
-
8:56 - 8:58De är där för att bygga skolor och hjälpa folk och det är vad de gör.
-
8:58 - 9:00De gör underbara saker men de gör också de onda sakerna
-
9:00 - 9:02och ni kan inte se skillnaden.
-
9:02 - 9:06Och den här killen, ta en kille som Lt. Gen. William Boykin.
-
9:06 - 9:09Jag menar, här är en kille som säger att er gud är en falsk gud.
-
9:09 - 9:11Er gud är en avgud, hans gud är den sanna guden.
-
9:11 - 9:14Lösningen på problemet i Mellanöstern, enligt honom,
-
9:14 - 9:16är att konvertera er alla till kristendom -
-
9:16 - 9:18bara ta bort er religion.
-
9:18 - 9:20Och ni vet det. Amerikaner läser inte om den här killen.
-
9:20 - 9:23De vet ingenting om honom men ni det gör ni.
-
9:23 - 9:25Ni sprider det. Ni sprider hans ord.
-
9:25 - 9:28Jag menar det här är allvarligt.
-
9:28 - 9:31Han var en av de ledande befälhavarna i den andra invasionen av Irak.
-
9:31 - 9:34Och ni tänker, "Herregud, om den killen säger så
-
9:34 - 9:36då måste alla soldater säga så."
-
9:36 - 9:38Och det här ordet,
-
9:38 - 9:40George Bush kallade det här kriget ett korståg.
-
9:40 - 9:42Gosse, amerikanerna, de säger typ, "Okej, korståg.
-
9:42 - 9:44Vafan. Jag vet inte."
-
9:44 - 9:46Ni vet vad det innebär.
-
9:46 - 9:48Det är ett heligt krig mot muslimer.
-
9:48 - 9:51Invadera, förtyck dem, ta deras resurser.
-
9:51 - 9:53Om de inte ger med sig, döda dem.
-
9:53 - 9:55Det är vad detta handlar om.
-
9:55 - 9:58Och ni tänker, "Herregud, de här kristna kommer för att döda oss."
-
9:58 - 10:00Det här är skrämmande.
-
10:00 - 10:03Ni känner er rädda. Såklart känner ni er rädda.
-
10:03 - 10:06Och den här mannen, Terry Jones:
-
10:06 - 10:08Jag menar här är en kille som vill bränna Koranen.
-
10:08 - 10:10Och amerikanerna: "Äsch, han är en stolle.
-
10:10 - 10:12Han är en före detta hotellchef,
-
10:12 - 10:14han har tre dussin medlemmar i sin kyrka."
-
10:14 - 10:16De skrattar bort honom. Ni skrattar inte bort honom.
-
10:16 - 10:18För i allt annats sammanhang
-
10:18 - 10:20faller alla pusselbitarna på plats.
-
10:20 - 10:22Jag menar, såklart, det här är hur amerikaner tar det,
-
10:22 - 10:24så människor över hela Mellanöstern, inte bara i ert land,
-
10:24 - 10:26protesterar.
-
10:26 - 10:28"Han vill bränna Koranen, vår heliga bok.
-
10:28 - 10:30De här kristna, vilka är dessa kristna?
-
10:30 - 10:32De är så onda, de är så elaka -
-
10:32 - 10:34det är så här de är."
-
10:34 - 10:36Detta är vad ni tänker som en arabisk muslim,
-
10:36 - 10:38som en irakier.
-
10:38 - 10:40Såklart kommer ni att tänka så här.
-
10:40 - 10:42Och sen säger er kusin
-
10:42 - 10:44"Hej kusse, kolla in den här sajten.
-
10:44 - 10:46Du måste se det här - Bible Boot Camp.
-
10:46 - 10:48De här kristna är knäppa.
-
10:48 - 10:51De tränar upp sina små barn för att bli soldater för Jesus.
-
10:51 - 10:53Och de tar de här små barnen och låter dem gå igenom de här sakerna
-
10:53 - 10:55tills de lärt dem att säga "Sir, yes sir,"
-
10:55 - 10:58och saker som granatkastning och vapenvård.
-
10:58 - 11:00Och gå in på sajten.
-
11:00 - 11:02Det står "U.S. Army" på den.
-
11:02 - 11:05Jag menar, de här kristna, de är knäppa. Hur kan de göra så här mot sina små barn?"
-
11:05 - 11:07Och ni läser på den här sajten.
-
11:07 - 11:10Och såklart, kristna hemma i USA, eller vem som helst,
-
11:10 - 11:12säger, "Äsch, det där är någon pytteliten kyrka långt långt ut på landet."
-
11:12 - 11:14Ni vet inte det.
-
11:14 - 11:17För er är detta typ alla kristna.
-
11:17 - 11:19Det är ju på nätet, Bible Boot Camp.
-
11:19 - 11:21Och titta på detta:
-
11:21 - 11:23de lär till och med sina barn -
-
11:23 - 11:25de tränar upp dem på samma sätt som U.S. Marines tränas.
-
11:25 - 11:27Intressant vad.
-
11:27 - 11:29Och det skrämmer er och det oroar er.
-
11:29 - 11:31Så de här killarna, ni ser dem.
-
11:31 - 11:34Ni förstår, jag, Sam Richards, jag vet vilka dessa killar är.
-
11:34 - 11:36De är mina studenter, mina vänner.
-
11:36 - 11:38Jag vet vad de tänker: "Ni vet inte."
-
11:38 - 11:40När ni ser dem,
-
11:40 - 11:43är de något annat, är de något annat.
-
11:43 - 11:46Det är vad de är för er.
-
11:46 - 11:49Vi ser det inte på det sättet i USA
-
11:49 - 11:52men ni ser det så.
-
11:54 - 11:56Så här.
-
11:56 - 11:58Såklart fick ni det om bakfoten.
-
11:58 - 12:01Ni generaliserar. Det är fel.
-
12:01 - 12:03Ni förstår inte amerikanerna.
-
12:03 - 12:05Det är inte en kristen invasion.
-
12:05 - 12:07Vi är inte bara där för oljan, vi är där av en massa anledningar.
-
12:07 - 12:09Ni har fel. Ni har missat det.
-
12:09 - 12:12Och såklart, de flesta av er stödjer inte upproret,
-
12:12 - 12:14ni stödjer inte dödandet av amerikaner,
-
12:14 - 12:16ni stödjer inte terroristerna.
-
12:16 - 12:18Såklart gör ni inte det. Väldigt få människor gör det.
-
12:18 - 12:21Men vissa av er gör det.
-
12:21 - 12:24Och det är ett perspektiv.
-
12:24 - 12:26Okej, det här är vad vi ska göra.
-
12:26 - 12:28Tänk bort rollen
-
12:28 - 12:30ni har just nu
-
12:30 - 12:32och ikläd er era vanliga kläder.
-
12:32 - 12:34Så alla är tillbaks i rummet, okej.
-
12:34 - 12:36Nu kommer det radikala experimentet.
-
12:36 - 12:38Så vi är alla hemma igen.
-
12:38 - 12:40Det här fotot: den här kvinnan
-
12:40 - 12:42gosse, jag känner henne.
-
12:42 - 12:44Jag känner henne.
-
12:44 - 12:46Hon är min syster,
-
12:46 - 12:49min fru, min kusin, min granne.
-
12:49 - 12:51Hon är vem som helst i mitt liv.
-
12:51 - 12:53De där killarna som står där, överallt i fotot.
-
12:53 - 12:56Jag känner det här fotot, gosse.
-
12:56 - 12:58Så det här är vad jag vill att ni gör.
-
12:58 - 13:01Låt oss gå tillbaka till mitt första exempel med kineserna.
-
13:02 - 13:04Jag vill att ni återvänder dit.
-
13:04 - 13:07Det handlar alltså bara om kol och kineserna och här i USA.
-
13:07 - 13:09Och vad jag vill att ni gör är föreställa er henne som en kinesisk kvinna
-
13:09 - 13:12som tar emot en kinesisk flagga
-
13:12 - 13:15för hennes älskade har dött i USA
-
13:15 - 13:17i kolupproret.
-
13:17 - 13:19Och soldaterna är kineser
-
13:19 - 13:21och alla andra är kineser.
-
13:21 - 13:24Som en amerikan, hur känner ni för den här bilden?
-
13:26 - 13:29Vad tycker ni om den här scenen?
-
13:31 - 13:33Okej, testa detta. Rulla tillbaka.
-
13:33 - 13:35Detta är scenen.
-
13:35 - 13:37Det är en amerikan, amerikanska soldater,
-
13:37 - 13:39amerikansk kvinna som förlorade sin älskade
-
13:39 - 13:42i Mellanöstern - i Irak eller Afghanistan.
-
13:42 - 13:44Alltså, föreställ er i kläderna
-
13:44 - 13:46gå tillbaks till kläderna
-
13:46 - 13:49hos en arabisk muslim som bor i Irak.
-
13:50 - 13:53Vad känner och tänker ni
-
13:53 - 13:55om det här fotot,
-
13:55 - 13:58om den här kvinnan?
-
14:05 - 14:07Okej.
-
14:07 - 14:09Häng med mig nu
-
14:09 - 14:11för jag tar en stor risk här.
-
14:11 - 14:14Jag skall alltså bjuda in er att ta en stor risk med mig.
-
14:14 - 14:16Dessa herrar här, de är rebeller.
-
14:16 - 14:18De fångades av de amerikanska soldaterna
-
14:18 - 14:20när de försökte döda amerikaner.
-
14:20 - 14:23Och kanske lyckades de. Kanske lyckades de.
-
14:23 - 14:25Föreställ er i amerikanens kläder,
-
14:25 - 14:29han som fångade dem.
-
14:29 - 14:31Kan ni känna vreden?
-
14:31 - 14:33Kan ni känna att ni bara vill ta de här killarna
-
14:33 - 14:35och bryta nacken av dem?
-
14:35 - 14:37Kan ni göra det?
-
14:37 - 14:39Det borde inte vara så svårt.
-
14:39 - 14:42Ni bara - åh, herregud.
-
14:44 - 14:48Föreställ er i deras kläder istället.
-
14:50 - 14:52Är de brutala mördare
-
14:52 - 14:55eller patriotiska försvarare?
-
14:55 - 14:57Vad är de?
-
14:58 - 15:01Kan ni känna deras ilska,
-
15:01 - 15:03deras skräck,
-
15:03 - 15:05deras vrede
-
15:05 - 15:07över vad som har hänt i deras land?
-
15:07 - 15:09Kan ni föreställa er
-
15:09 - 15:12att kanske en av dem under morgonen
-
15:12 - 15:15böjde sig ner och kramade sitt barn
-
15:15 - 15:19och sade "Älskling, jag kommer tillbaks senare.
-
15:19 - 15:22Jag skall ut och försvara vår frihet, våra liv.
-
15:22 - 15:26Jag skall ut för att skydda oss,
-
15:26 - 15:28vårt lands framtid."
-
15:28 - 15:30Kan ni föreställa er det?
-
15:30 - 15:33Kan ni föreställa er att säga det?
-
15:33 - 15:36Kan ni nå dit?
-
15:37 - 15:40Vad tror ni att de känner?
-
15:47 - 15:49Ni förstår, det är empati.
-
15:49 - 15:52Det är också förståelse.
-
15:52 - 15:54Alltså, ni kanske frågar
-
15:54 - 15:57"Okej Sam, varför gör du det här?
-
15:57 - 15:59Varför var du tvungen att använda det här av alla exempel?"
-
15:59 - 16:02Och jag säger, därför ... därför
-
16:02 - 16:04Ni tillåts hata de här människorna.
-
16:04 - 16:07Ni tillåts att bara hata dem
-
16:07 - 16:09med varje fiber av ert väsen.
-
16:09 - 16:11Och om jag kan få er
-
16:11 - 16:13att ikläda er deras kläder
-
16:13 - 16:15och röra er en bit
-
16:15 - 16:17en liten bit
-
16:17 - 16:20så föreställ er vilka sociologiska analyser
-
16:20 - 16:24som man kan göra av alla andra delar av livet?
-
16:24 - 16:26Ni kan gå långt
-
16:26 - 16:28när det gäller att förstå
-
16:28 - 16:31varför någon kör 65 km/h
-
16:31 - 16:34på fel sida av vägen
-
16:34 - 16:36där er tonårsson kör,
-
16:36 - 16:38eller er granne som stör er
-
16:38 - 16:40genom att klippa gräset på söndagsmorgnar.
-
16:40 - 16:43Vad det än är kan ni gå långt.
-
16:43 - 16:45Och detta är vad jag säger till mina studenter:
-
16:45 - 16:49kliv ut ur er lilla, lilla värld.
-
16:49 - 16:51Kliv in i den lilla, lilla världen
-
16:51 - 16:53som tillhör någon annan.
-
16:53 - 16:57Och gör det sen igen och igen och igen.
-
16:57 - 16:59Och plötsligt kommer alla dessa små, små världar
-
16:59 - 17:01att förenas i ett komplext nät.
-
17:01 - 17:04Och de bygger en stor, komplex värld.
-
17:04 - 17:06Och plötsligt, utan att märka det,
-
17:06 - 17:09ser man världen annorlunda.
-
17:09 - 17:11Allt har förändrats.
-
17:11 - 17:13Allt i ens liv har förändrats.
-
17:13 - 17:16Och det, såklart, är vad detta handlar om.
-
17:16 - 17:19Uppmärksamma andra liv,
-
17:19 - 17:21andras syn på saker.
-
17:21 - 17:23Lyssna på andra människor,
-
17:23 - 17:26upplysa oss själva.
-
17:26 - 17:28Jag säger inte
-
17:28 - 17:30att jag stödjer terroristerna i Irak
-
17:30 - 17:32men som sociolog
-
17:32 - 17:34så säger jag
-
17:34 - 17:37att jag försöker förstå.
-
17:38 - 17:42Och nu kanske - kanske - gör ni det också.
-
17:42 - 17:44Tack.
-
17:44 - 17:46(Applåd)
- Title:
- Sam Richards: Ett radikalt experiment i empati
- Speaker:
- Sam Richards
- Description:
-
Genom att leda amerikanerna i sin publik vid TEDxPSU, steg för steg genom en tankeprocess, ger sociologen Sam Richards en ovanlig utmaning: kan de förstå - inte hålla med om, men förstå - motiven hos en irakisk rebell? Och i förlängningen, kan någon på allvar förstå och känna empati med någon annan?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:47