Return to Video

人类对战埃博拉:骇人战争中的制胜法宝

  • 0:01 - 0:05
    几周前,我受邀来进行这场演讲时
  • 0:05 - 0:09
    我们与主办方探讨了几个题目
  • 0:09 - 0:12
    从各个角度考虑并讨论了
    很多不同的可能性。
  • 0:12 - 0:14
    但没有人提议
    “击败埃博拉”这个话题,
  • 0:14 - 0:17
    而其原因正是在两个月前,
  • 0:17 - 0:20
    埃博拉病毒以指数般滋生,
  • 0:20 - 0:25
    蔓延到了前所未见的广大地区,
  • 0:25 - 0:28
    而全世界都为之惊恐、担忧、警惕,
  • 0:28 - 0:33
    其紧张程度在近代历史上都不曾见到。
  • 0:33 - 0:39
    但今天,我能够站在这裡,
    与大家讨论击败埃博拉这个话题,
  • 0:39 - 0:43
    多亏了那些你们从未听说过的人们,
  • 0:43 - 0:50
    比如彼特•克莱蒙德,
    利比理亚洛法镇的一名医生,
  • 0:50 - 0:55
    你们当中许多人可能从未听说过
    利比理亚的洛法镇。
  • 0:55 - 0:58
    洛法镇如此重要的原因
  • 0:58 - 1:00
    就是因为在大约五个月前,
  • 1:00 - 1:05
    当埃博拉疫情刚刚开始蔓延时,
  • 1:05 - 1:09
    洛法镇正是这场疫情的中心。
  • 1:09 - 1:13
    那时,驻扎在那里的
    无国界医生组织和治疗中心,
  • 1:13 - 1:16
    每天都要见到数十位病人,
  • 1:16 - 1:20
    而这些病人,这些社区
    在变得愈发恐惧,
  • 1:20 - 1:25
    随着时间流逝,这场疾病
    给他们的家人带来了灭顶之灾,
  • 1:25 - 1:28
    还有他们的社区,他们的孩子,
    以及他们的亲戚。
  • 1:28 - 1:33
    因此彼特•克莱蒙德卯足了劲,
    在颠簸的公路上开了12个小时,
  • 1:33 - 1:37
    从利比理亚首都蒙洛威尔
    开到了洛法镇,
  • 1:37 - 1:42
    他要试着帮助控制
    正在此逐渐蔓延的疫情。
  • 1:42 - 1:47
    而彼特到达洛法镇时,
    发现了我之前提到的恐慌。
  • 1:47 - 1:51
    于是他和当地领袖们坐下,
    聆听他们发言。
  • 1:51 - 1:55
    他听到的是令人心碎的消息。
  • 1:55 - 1:58
    他听说了那些灭顶之灾,
  • 1:58 - 2:03
    以及受埃博拉感染的人们
    有多么绝望。
  • 2:03 - 2:05
    他听说了那些令人心碎的故事,
  • 2:05 - 2:08
    不仅仅是关于埃博拉对人们
    所造成的破坏,
  • 2:08 - 2:11
    还有它对家庭、社区造成的影响。
  • 2:13 - 2:17
    他听着当地领袖们诉说的故事,
  • 2:17 - 2:20
    他们说:“当我们的孩子生病时,
    当我们的孩子正在死去,
  • 2:20 - 2:24
    我们在最想靠近他们的时刻
    却不能保住他们。
  • 2:24 - 2:29
    当我们的亲人死去,我们无法
    像传统惯例般照料他们的遗体。
  • 2:29 - 2:32
    我们被禁止洗梳他们的身体,
    为他们下葬,
  • 2:32 - 2:35
    正如我们的社区和惯例
    所要求的那样。
  • 2:35 - 2:38
    正因如此,他们身心不宁,高度警惕,
  • 2:38 - 2:42
    而整场瘟疫就在他们面前拉开帷幕。
  • 2:42 - 2:45
    人们开始攻击那些
    来到镇上的医务人员,
  • 2:45 - 2:48
    那些来试着帮助拯救
    这个社区的英雄们,
  • 2:48 - 2:53
    那些来与社区协作的英雄们,
    让他们无法接近镇上的人。
  • 2:53 - 2:58
    接下来,彼特为当地领袖们
    进行了解释。
  • 2:58 - 3:01
    领袖们聆听着。
    他们扭转了局面。
  • 3:01 - 3:05
    彼特解释了埃博拉病毒是什么。
    他解释了这种疾病是怎么回事。
  • 3:05 - 3:07
    他解释了埃博拉
    对他们社区造成的影响。
  • 3:07 - 3:12
    然后他还解释了,
    埃博拉病毒威胁着我们的人性。
  • 3:12 - 3:17
    埃博拉意味着你不能在孩子们
    奄奄一息时保住他们。
  • 3:17 - 3:19
    你无法按照传统惯例安葬他们的遗体。
  • 3:19 - 3:24
    你必须相信那些身着“太空服”的人,
    相信他们会为你做这些事情。
  • 3:24 - 3:27
    女士们先生们,接下来发生的
    相当非比寻常:
  • 3:27 - 3:30
    整个社区和医护人员,还有彼特
    一起坐了下来,
  • 3:30 - 3:35
    他们共同规划了新方案,
    以在洛法镇控制埃博拉病毒。
  • 3:35 - 3:40
    而这个故事重要的原因,
    女士们先生们,
  • 3:40 - 3:45
    就在于今天,这个位于疫情中心的镇,
  • 3:45 - 3:48
    你一直在关注的疫情,
    你一直在报纸上见到的疫情,
  • 3:48 - 3:51
    你一直在电视屏幕上看到的疫情,
  • 3:51 - 3:57
    在今天的洛法镇,已经有将近八周
    没有新病例产生了。
  • 3:57 - 4:04
    (掌声)
  • 4:04 - 4:08
    显然,这并不意味着大功告成。
  • 4:08 - 4:11
    那里会产生更多病例的风险仍然很大。
  • 4:11 - 4:14
    但这个故事教给我们的是
    埃博拉病毒是能够被击败的。
  • 4:14 - 4:16
    那才是关键。
  • 4:16 - 4:17
    甚至是在这么大的规模下,
  • 4:17 - 4:21
    甚至是以我们在这个环境中
    所看到的这般蔓延速度,
  • 4:21 - 4:25
    如今我们知道埃博拉是能被击败的。
  • 4:25 - 4:29
    当社区聚到一起,再加上医护人员,
    大家共同努力,
  • 4:29 - 4:31
    此时,这场疫情就能被终止。
  • 4:31 - 4:35
    但埃博拉在最初是如何
    在洛法镇出现的呢?
  • 4:35 - 4:40
    要回答这个问题,我们必须回到
    12个月前,回到这场疫情的开端。
  • 4:40 - 4:43
    你们当中许多人都知道,
    这种病毒当时没有被检测到,
  • 4:43 - 4:47
    疫情爆发前,这个病毒
    已经潜伏了三到四个月。
  • 4:47 - 4:49
    那是因为埃博拉并非西非的疾病,
  • 4:49 - 4:53
    而是来自相距半块大陆之远的中非。
  • 4:53 - 4:55
    人们之前从未见过这种病;
  • 4:55 - 4:57
    医护人员之前也从未见过这种病。
  • 4:57 - 4:59
    他们不知道自己面对的是什么,
  • 4:59 - 5:01
    而令事情更为复杂的是,
  • 5:01 - 5:04
    病毒本身引起了一种症状,
  • 5:04 - 5:08
    一种这种病非典型的表现。
  • 5:08 - 5:13
    所以知道埃博拉的人
    也并未认出这种疾病。
  • 5:13 - 5:16
    由于这个原因,它潜伏了一段时间。
  • 5:16 - 5:20
    但与如今公众所相信的
    恰恰相反的是,
  • 5:20 - 5:25
    当病毒被检测到时,
    有一大批支援涌入了疫情中心。
  • 5:25 - 5:30
    无国界医生组织在这片地区
    迅速设置起了埃博拉治疗中心。
  • 5:30 - 5:33
    世界卫生组织和其合作伙伴们
  • 5:33 - 5:37
    在接下来的两个月内
    逐步部署了几百人,
  • 5:37 - 5:39
    以帮助追踪病情的发展。
  • 5:39 - 5:43
    问题是,女士们先生们,
    当时这个病毒,
  • 5:43 - 5:47
    这个如今以“埃博拉”之名
    闻名于世的病毒,早已蔓延开来。
  • 5:47 - 5:54
    它的规模早已超越了当时
    为埃博拉爆发所做出的最大准备。
  • 5:54 - 5:56
    年中时,不仅仅是几内亚,
  • 5:56 - 6:00
    还有塞拉利昂和利比理亚也遭受感染。
  • 6:00 - 6:05
    随着病毒大面积扩散,
    受感染人数不断增加,
  • 6:05 - 6:10
    此时,不仅有几百人受到埃博拉感染,
  • 6:10 - 6:12
    并死于此病,
  • 6:12 - 6:15
    而且同样重要的是,
    在前线抗争的响应者们,
  • 6:15 - 6:18
    那些来试着帮忙的人,
  • 6:18 - 6:21
    医护人员和其他响应者
  • 6:21 - 6:23
    也有数十人因此病倒,
    并死于埃博拉病毒。
  • 6:24 - 6:27
    这些国家的总统
    意识到了问题的紧急性。
  • 6:27 - 6:30
    他们就在那时进行了会见,
    并一致同意共同采取行动,
  • 6:30 - 6:35
    然后他们在柯那克里(几内亚首都)
    成立了一个应急联合行动中心,
  • 6:35 - 6:39
    来试着通过合作消灭这场疾病,
    阻止它的蔓延,
  • 6:39 - 6:42
    并执行我们探讨过的战略。
  • 6:42 - 6:46
    但当时我们在埃博拉面前
    所面临的情况是前所未见的。
  • 6:46 - 6:50
    当时埃博拉病毒,或者是携带着
    这个病毒的某个人,
  • 6:50 - 6:53
    登上了飞机,飞到了另一个国家,
  • 6:53 - 6:57
    而有史以来第一次,
    我们在另一个遥远的国度看到
  • 6:57 - 7:00
    埃博拉病毒再度出现。
  • 7:00 - 7:04
    这一次,是在尼日利亚,
    在热闹的大都市拉各斯,
  • 7:04 - 7:06
    此处分布着两千一百万人口。
  • 7:06 - 7:09
    病毒到了那样一个环境中。
  • 7:09 - 7:13
    正如你所预计的,国际警报就此拉响,
  • 7:13 - 7:17
    引发了一场我们近年来都不曾见到的
    大规模国际性关注,
  • 7:17 - 7:19
    正是由这样的一场疾病所导致的。
  • 7:19 - 7:24
    世界卫生组织立即召集了
    一只专家小组,
  • 7:24 - 7:27
    研究了当下情况,并宣布
    这是一场国际性紧急状况。
  • 7:27 - 7:32
    这样做的预期是之后会涌现一大批
  • 7:32 - 7:35
    国际援助,来帮助这些国家,
  • 7:35 - 7:39
    他们深陷埃博拉的泥潭,
    当时十分担忧自己的处境。
  • 7:39 - 7:42
    但我们所见到的却十分不同。
  • 7:42 - 7:46
    反响十分强烈。
  • 7:46 - 7:51
    许多国家前来支援 ﹣ 许多许多
    非政府组织,正如你所了解的,
  • 7:51 - 7:54
    但与此同时,恰恰相反的回应
    在许多地区也在发生。
  • 7:54 - 8:00
    警报逐步升级,很快这些国家
    发现自己没有收到他们所需的援助,
  • 8:00 - 8:03
    反而变得愈发孤立。
  • 8:03 - 8:07
    我们见到商业航线
    开始飞入这些国家,
  • 8:07 - 8:10
    而那些甚至没有接触过
    埃博拉病毒的人们
  • 8:10 - 8:12
    被禁止旅行。
  • 8:12 - 8:16
    很显然,这不仅为
    那些国家本身引起了问题,
  • 8:16 - 8:18
    还对援助回应造成了麻烦。
  • 8:18 - 8:21
    那些正试着将人带入这些国家的组织,
  • 8:21 - 8:23
    那些想要帮助他们响应
    埃博拉病毒爆发的组织,
  • 8:23 - 8:25
    他们无法将人送上飞机,
  • 8:25 - 8:28
    无法将人带入那些国家,
    以对埃博拉进行响应。
  • 8:28 - 8:30
    在那样的情况下,女士们先生们,
  • 8:30 - 8:34
    像埃博拉这样的病毒就会趁虚而入。
  • 8:34 - 8:39
    我们所面临的局面前所未见。
  • 8:39 - 8:42
    埃博拉病毒不仅仅
    在这些地方继续存在,
  • 8:42 - 8:45
    而这些地方的人已经受到感染,
    然后病毒开始升级,
  • 8:45 - 8:48
    而我们也看到了
    你们在这里所见到的病例数量,
  • 8:48 - 8:51
    这种规模是前所未见的,
  • 8:51 - 8:54
    埃博拉病例以指数般增长,
  • 8:54 - 8:58
    不仅仅是在这些国家
    或是这些国家中已受感染的地区,
  • 8:58 - 9:02
    并且它在这些国家扩散得更广更深。
  • 9:02 - 9:03
    女士们先生们,
  • 9:03 - 9:10
    这是我们所见过的最令人担忧的
    国际性公共健康紧急状况之一。
  • 9:11 - 9:13
    而之后在这些国家发生的事情,
  • 9:13 - 9:17
    正如你们许多人在电视上所看到的,
    或是在报纸上所读到的,
  • 9:17 - 9:22
    这些国家的健康体系开始崩溃,
    不堪这场流行病的重压。
  • 9:22 - 9:27
    学校开始关闭,市场不再开张,
  • 9:27 - 9:30
    也不再如往常般在这些国家运行。
  • 9:30 - 9:36
    误报和误解在这些社区
    开始以更快的速度流传,
  • 9:36 - 9:39
    令他们对局势变得愈发紧张。
  • 9:39 - 9:44
    他们开始疏远那些
    被称为“身着太空服的人”,
  • 9:44 - 9:45
    而那些人是来帮助当地社区的。
  • 9:45 - 9:48
    然后局势进一步恶化。
  • 9:48 - 9:51
    这些国家不得不宣告
    本国处于紧急状况。
  • 9:51 - 9:56
    这些地区的大量人口要被隔离,
    然后骚乱便爆发了。
  • 9:56 - 10:00
    此时的局势非常非常可怕。
  • 10:00 - 10:03
    在全球各地,许多人开始发问,
  • 10:03 - 10:07
    当埃博拉病毒开始如此疯狂扩散时,
    我们还能阻止它吗?
  • 10:07 - 10:11
    他们开始发问,我们对这个病毒
    了解有多透彻呢?
  • 10:12 - 10:15
    事实上,我们对埃博拉病毒
    了解的并不多。
  • 10:15 - 10:19
    它是一种相对现代的疾病,
    就我们所了解的而言。
  • 10:19 - 10:21
    我们知道这种病仅仅 40 年,
  • 10:21 - 10:25
    它第一次出现是在 1976 年的中非。
  • 10:25 - 10:28
    但除此之外,我们的确知道许多事情:
  • 10:28 - 10:32
    我们知道这种病毒很有可能
    存活于一种蝙蝠体内。
  • 10:32 - 10:35
    我们知道它很有可能会
    进入人类社会,
  • 10:35 - 10:41
    当我们接触受埃博拉感染
    或是已遭受此病侵袭的野生动物时;
  • 10:41 - 10:44
    我们还知道这种病毒
    在人与人之间的扩散
  • 10:44 - 10:47
    是通过体液感染。
  • 10:47 - 10:48
    正如你们已经都见到的,
  • 10:48 - 10:52
    我们也知道这种病毒
    在人体内所造成的可怕疾病,
  • 10:52 - 10:56
    这种疾病会导致
    严重发热、腹泻、呕吐,
  • 10:56 - 11:03
    不幸的是,在超过70%的病例中,
    患者会死亡。
  • 11:03 - 11:08
    这是一种十分危险、令人逐步衰竭、
    并且置人于死地的疾病。
  • 11:08 - 11:13
    然而,尽管我们了解
    这种疾病的时间并不长,
  • 11:13 - 11:17
    也并没有了解它的一切,
    但我们的确知道如何阻止埃博拉。
  • 11:17 - 11:21
    有四件事对阻止埃博拉
    是十分关键的。
  • 11:21 - 11:25
    首先,社区必须要去理解这种疾病,
  • 11:25 - 11:28
    他们必须要理解埃博拉
    是如何扩散、如何阻止的。
  • 11:28 - 11:33
    然后我们必须建立一个体系,
    能够找到每一宗病例,
  • 11:33 - 11:35
    以及那些病例的所有联系人,
  • 11:35 - 11:39
    并且开始追踪传播链,
    这样才能阻止传播。
  • 11:39 - 11:42
    我们必须要建立治疗中心,
    专门研究埃博拉的治疗中心,
  • 11:42 - 11:45
    在那里,医疗工作者们能得到保护,
  • 11:45 - 11:50
    在他们努力为那些
    受感染的人提供帮助时,
  • 11:50 - 11:52
    这样他们才能够活下来。
  • 11:52 - 11:54
    而对于那些逝者,
  • 11:54 - 12:00
    我们必须确保有一个安全
    而又保有尊严的埋葬流程,
  • 12:00 - 12:04
    以确保在此流程中
    也不会造成病毒的扩散。
  • 12:05 - 12:09
    我们知道该如何阻止埃博拉,
    而这些策略是有效的,女士们先生们。
  • 12:09 - 12:13
    埃博拉病毒在尼日利亚
    已经通过这四个策略被成功阻止,
  • 12:13 - 12:16
    也多亏了执行这四个策略的人们,
    这是当然的。
  • 12:16 - 12:18
    该病毒也在塞尔内加被阻止,
    此前它一直在此扩散,
  • 12:18 - 12:23
    同时,其他在这次疫情爆发中
    受感染的国家也阻止了埃博拉。
  • 12:23 - 12:27
    因此,毋庸置疑,
    这些策略的确奏效。
  • 12:27 - 12:30
    而最大的问题在于,女士们先生们,
  • 12:30 - 12:35
    这些策略是否能在这样的规模下,
    这样的情况中奏效,
  • 12:35 - 12:40
    已有这么多国家受到感染,
    扩散的速度如你所见以指数增加。
  • 12:40 - 12:45
    那就是我们在两到三个月前
    所面临的大问题。
  • 12:45 - 12:49
    今天,我们知道了
    解决这个问题的答案。
  • 12:49 - 12:52
    而我们之所以知道答案,
    就是因为一群人的杰出努力,
  • 12:52 - 12:57
    包括一群了不起的非政府组织,
    一群政府,当地领袖,
  • 12:57 - 13:01
    联合国机构,以及
    许多人道主义组织,
  • 13:01 - 13:05
    他们前来加入了阻止
    埃博拉在西非扩散的抗争中。
  • 13:05 - 13:08
    但在那里要完成的有稍许不同。
  • 13:08 - 13:11
    这些国家采取了我刚刚
    为大家展示的那些策略;
  • 13:11 - 13:17
    社区联合,寻找病例,
    追踪联系人,等等。
  • 13:17 - 13:19
    然后他们改变了策略。
  • 13:19 - 13:21
    疾病已扩散得如此猖獗,
    他们要用不同的手法来解决。
  • 13:21 - 13:27
    他们决定先试试延缓
    这场传染病的传播速度,
  • 13:27 - 13:32
    通过在专治埃博拉的治疗中心
    快速搭建儘可能多的床位,
  • 13:32 - 13:37
    这样一来他们就能阻止疾病
    从已感染的人身上扩散开来。
  • 13:37 - 13:40
    他们会快速成立许多安葬队伍,
  • 13:40 - 13:42
    这样一来他们就能安全地
    解决病人的尸体,
  • 13:42 - 13:44
    从而减缓这场传染病的传播速度,
  • 13:44 - 13:47
    看看是否真的能够控制埃博拉扩散,
  • 13:47 - 13:51
    通过利用这种“寻找病例
    和追踪联系人”的经典手法。
  • 13:51 - 13:55
    当我三个月前去西非时,
  • 13:55 - 13:58
    我在那儿看到了一副超凡景象。
  • 13:58 - 14:03
    我看到总统们亲自创立
    紧急指挥中心以对抗埃博拉,
  • 14:03 - 14:06
    如此一来他们就能够亲自
    协调、监督、支持
  • 14:06 - 14:10
    大量涌入的国际支援,
    以对抗这场疾病的肆虐。
  • 14:10 - 14:14
    我们看到来自那些国家
    甚至其他国家的军队
  • 14:14 - 14:17
    来到这裡帮助搭建埃博拉治疗中心,
  • 14:17 - 14:20
    用以隔离那些病人。
  • 14:20 - 14:24
    我们看到红十字会运动在那里
    与它的伙伴机构一起合作,
  • 14:24 - 14:30
    来帮助训练社区成员,从而使得
    他们能够安全地安葬死去的亲友,
  • 14:30 - 14:32
    并且以有尊严的方式
    亲自为死者下葬。
  • 14:32 - 14:35
    我们还看到联合国机构
    和世界粮食计划署
  • 14:35 - 14:37
    搭建了一架巨大的空运桥樑,
  • 14:37 - 14:41
    将响应者们快速送达
    这些国家的各个角落,
  • 14:41 - 14:44
    以实施我们刚刚提到的策略。
  • 14:44 - 14:47
    我们看到,女士们先生们,
    或许最为令人影响深刻的,
  • 14:47 - 14:53
    是这些国家的政府和领导人
    与社区一起做出的惊人努力,
  • 14:53 - 14:56
    来试图确保人们理解这场疾病,
  • 14:56 - 15:02
    理解为了阻止埃博拉的传播,
    他们必须做出非凡的努力。
  • 15:02 - 15:04
    结果,女士们先生们,
  • 15:04 - 15:11
    我们就看到了在两三个月前
    我们甚至不知道是否可能的事情
  • 15:11 - 15:14
    我们看到的正是你现在
    在这张图表上看到的,
  • 15:14 - 15:17
    我们在 12 月 1 日评估状况时
    制作了这张表格。
  • 15:17 - 15:21
    打个比喻来说,我们看到的是
    我们能够压制这条曲线,
  • 15:21 - 15:23
    改变指数型增长模式,
  • 15:23 - 15:27
    并且对控制这场病毒爆发的能力
    重新增添希望。
  • 15:27 - 15:29
    由于这个原因,女士们先生们,
  • 15:29 - 15:34
    毋庸置疑,我们能够追上这场疾病
    在西非爆发的步伐,
  • 15:34 - 15:37
    并且我们能够击败埃博拉。
  • 15:38 - 15:41
    然而最大的问题在于,
    许多人都在问,
  • 15:41 - 15:43
    甚至当他们看到了这张曲线图,
    他们还会说,
  • 15:43 - 15:46
    「嘿,等会儿 ﹣ 你能把传播速度减慢,
    这很赞,
  • 15:46 - 15:48
    可是你真的能够把病例数
    下降为零吗?」
  • 15:48 - 15:51
    我们已经在这场演讲的开头
    回答过这个问题了,
  • 15:51 - 15:56
    当我谈到利比理亚的洛法镇时。
  • 15:56 - 15:59
    我们告诉你洛法镇
    如何到达他们如今的局面,
  • 15:59 - 16:02
    他们已经八周没有出现
    埃博拉的新病例了。
  • 16:02 - 16:05
    但其他国家也有类似的故事。
  • 16:05 - 16:07
    从几内亚的盖凯杜,
  • 16:07 - 16:12
    也就是第一个埃博拉病例
    真正得到确诊的地方。
  • 16:12 - 16:15
    我们在过去的几个月内
    见到非常非常少量的新病例,
  • 16:15 - 16:20
    而在塞拉利昂的凯内马,
    也就是另一个疫情中心,
  • 16:20 - 16:23
    我们已经好几周都没有看到
    埃博拉病毒出现了 ﹣
  • 16:23 - 16:26
    当然啦,要宣告胜利还为时过早,
  • 16:26 - 16:28
    但证据表明,女士们先生们,
  • 16:28 - 16:32
    我们的响应不仅能够
    赶上疾病肆虐的步伐,
  • 16:32 - 16:35
    还能将这场疾病彻底消灭。
  • 16:35 - 16:37
    当然啦,目前的挑战在于
  • 16:37 - 16:42
    在这三个国家所需的规模上
    实施这些策略,
  • 16:42 - 16:45
    而那真是个巨大的挑战。
  • 16:45 - 16:49
    因为当你对抗大规模的事物
    如此之久时,
  • 16:49 - 16:53
    另外两个巨大的威胁
    会令这场病毒灾难雪上加霜。
  • 16:53 - 16:56
    首先是自鸣得意,
  • 16:56 - 16:59
    风险在于,
    随着疾病曲线图开始弯曲,
  • 16:59 - 17:03
    媒体开始关注其他事情,
    全世界开始关注其他事情。
  • 17:03 - 17:04
    自鸣得意永远都是一个风险。
  • 17:04 - 17:09
    当然,另一个风险则是
    当你这么努力了这么久,
  • 17:09 - 17:12
    过去几个月睡眠时间这么少时,
  • 17:12 - 17:15
    大家都会很疲惫,
    大家变得全身乏力,
  • 17:15 - 17:19
    而这些新风险开始偷偷
    进入对埃博拉的响应中。
  • 17:19 - 17:23
    女士们先生们,我今天能告诉大家,
    我刚刚从西非回来。
  • 17:23 - 17:27
    这些国家的人民和领导者们,
  • 17:27 - 17:28
    他们并没有自鸣得意。
  • 17:28 - 17:32
    他们想要将埃博拉
    在自己的国家彻底消灭。
  • 17:32 - 17:36
    而这些人们,他们的确很疲惫,
    但他们并没有感到乏力。
  • 17:36 - 17:38
    他们充满精力与勇气,
  • 17:38 - 17:40
    他们有力量完成这个使命。
  • 17:40 - 17:43
    女士们先生们,他们在此刻需要的
  • 17:43 - 17:47
    是来自国际社区的
    坚定不移的支持,
  • 17:47 - 17:48
    坚定地与他们同在,
  • 17:48 - 17:53
    在此时此刻支持甚至是带来
    更多支持,以完成这项使命。
  • 17:53 - 17:56
    因为战胜埃博拉在此刻意味着
  • 17:56 - 17:58
    人类对埃博拉从劣势扭转为优势,
  • 17:58 - 18:00
    并且开始反击它。
  • 18:00 - 18:05
    记住,这个病毒,
    这整场开始于一个病例的灾难,
  • 18:05 - 18:08
    也将以一个病例结束。
  • 18:08 - 18:12
    但它的结束只有靠着那些国家
    拥有足够多的流行病学家,
  • 18:12 - 18:15
    足够多的医护人员,
    足够多的物流人员,
  • 18:15 - 18:17
    以及足够多的其他人来一起合作,
  • 18:17 - 18:20
    才能找到那些病例所有的相关人,
    并追踪他们的联系人。
  • 18:20 - 18:24
    确保这场疾病永远消失。
  • 18:24 - 18:28
    女士们先生们,
    埃博拉是能够被击败的。
  • 18:28 - 18:32
    我们需要你们把这个故事
    讲给那些愿意听的人,
  • 18:32 - 18:35
    并教育他们,
    击败埃博拉意味著什么,
  • 18:35 - 18:37
    更重要的是,我们需要你们
  • 18:37 - 18:43
    鼓动那些能够帮助我们
    把资源送到这些国家的人们,
  • 18:43 - 18:45
    以击败这场疾病。
  • 18:45 - 18:49
    有许多人能够从这场疾病中活下来,
    并且从此茁壮成长,
  • 18:49 - 18:52
    其中一部份原因就是因为
    你能够为击败埃博拉所做的。
  • 18:52 - 18:54
    谢谢大家。
  • 18:54 - 18:57
    (掌声)
Title:
人类对战埃博拉:骇人战争中的制胜法宝
Speaker:
布鲁斯•艾尔沃德
Description:

“埃博拉病毒威胁着我们的人性,”世界卫生组织的布鲁斯·艾尔沃德说。他用平静的手法带领我们重走埃博拉疫情爆发的过程 ﹣以及国际报警如何仅仅导致了问题以指数般增长。他分享四大关键性战略,以击败埃博拉病毒 ﹣ 以及它们是如何成功。这四大战略开始在利比理亚的洛法镇开始奏效,那是在爆发的中心,但已经几周内没有新的病例记录在案。布鲁斯·艾尔沃德强调,我们并未赢得对埃博拉病毒的斗争,但是如果我们做正确的事情,就能更乐观地看待我们的反击流行病的能力。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:11

Chinese, Simplified subtitles

Revisions