YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Russian subtitles

← Гевер Тали преподает уроки жизни умелыми ручками

Get Embed Code
42 Languages

Subtitles translated from English Showing Revision 1 created 08/26/2009 by MaYoMo com.

  1. Это тот момент,
  2. когда я начал создавать то, что сейчас Школа Умелых Ручек.
  3. Школа Умелых Ручек то место, где дети могут брать палки

  4. и молотки и другие опасные предметы,
  5. и оправдать ваше доверие.
  6. Доверие, что они не поранят себя
  7. и доверие, что они не поранят других.
  8. В Школе Умелых Ручек нет установленного учебного плана.
  9. И нет контрольных.
  10. Мы не пытаемся преподавать что то конкретное.
  11. Когда ребята приезжают,

  12. они сталкиваются с многими вещами,
  13. с деревом и гвоздями и веревкой и колесами,
  14. и множеством инструментов, настоящих инструментов.
  15. Это шестидневное поглощяющее переживание для ребят.
  16. И в этом контексте, то что мы предлагаем детям, это время.
  17. Которое кажется недостаточным
  18. в их перегруженной жизни.
  19. Наша цель, что бы они вышли отсюда
  20. с лучшим толком о том, как делаються разные вещи,
  21. чем когда они приехали,
  22. и глубоким внутренним осознанием того,
  23. что человек может находить решения валяя дурака.
  24. Ничто никогда не выходит по плану ... никогда.

  25. (Смех)
  26. И ребята скоро узнают,
  27. что каждая работа может пойти вкривь и вкось -
  28. (Смех)
  29. и привыкнуть с идеей, что каждый шаг
  30. в данной работе, это шаг ближе
  31. к сладкому успеху,
  32. или к веселому бедствию.
  33. Мы начинаем с глупых рисунков и набросков.
  34. И иногда делаем настоящие планы.
  35. А иногда просто начинаем сооружать.
  36. Сооружать, в этом суть переживания.
  37. Вовлеченные, глубоко поглощенные
  38. и целиком преданные непосредственной задаче.
  39. Робин и я, в роли сотрудников,
  40. поддерживаем общее направление усилий
  41. на завершение задач.
  42. Успех - в действии.
  43. А провалы празднуются и анализируются.
  44. Проблемы становяться головоломками,
  45. а препятствия исчезают.
  46. Когда дети сталкиваются с особо тяжелыми

  47. неудачами или сложностями,
  48. возникает очень интересное поведение: украшать.
  49. (Смех)
  50. Украшение незаконченной работы -
  51. своего рода концептуальная инкубация.
  52. Из этих интерлюдий возникают глубокие прозрения
  53. и невероятные новые подходы для разрешения проблем,
  54. которые только за минуты до этого расстраивали их.
  55. Можно использовать все наличные материалы.

  56. Даже те обыденные, ненавистные, пластиковые мешочки
  57. могут превратиться в мостик,
  58. более крепким, чем кто либо себе представлял.
  59. И то, что дети мастерят,
  60. удивляет даже их самих.
  61. Видео: Три, два, один, старт!

  62. Гевер Тали: Горки, которые измастерили дети, которым семь лет.

  63. Видео: Ура!

  64. (Аплодисменты)
  65. Гевер Тали: Спасибо. Для меня - исключительное удовольствие.

  66. (Аплодисменты)