Životne lekcije kroz majstorisanje
-
0:02 - 0:04Upravo u ovom trenutku
-
0:04 - 0:07sam počeo raditi na kreiranju
takozvane Škole majstorisanja. -
0:10 - 0:13Škola majstorisanja je mjesto gdje
djeca mogu skupljati štapove, -
0:13 - 0:17čekiće i ostale opasne predmete,
-
0:17 - 0:19a da im se vjeruje.
-
0:19 - 0:22Da im se vjeruje da neće ozlijediti sebe,
-
0:22 - 0:24a ni druge.
-
0:25 - 0:28Škola majstorisanja ne prati
utvrđeni nastavni plan i program, -
0:28 - 0:30i nema nikakvih testova.
-
0:30 - 0:34Ne pokušavamo naučiti nikoga
nečemu specifičnom. -
0:35 - 0:37Kada djeca stignu,
-
0:37 - 0:39suočavaju se sa mnogim stvarima:
-
0:39 - 0:43drvetom, ekserima, užetom i točkovima,
-
0:43 - 0:46te sa mnogo alata, pravog alata.
-
0:48 - 0:53Za djecu je to šestodnevno
prožimajuće iskustvo. -
0:53 - 0:57U tom kontekstu, možemo
ponuditi djeci vrijeme, -
0:58 - 1:00nešto čega, izgleda, nedostaje
-
1:00 - 1:02u njihovom pretrpanom rasporedu.
-
1:03 - 1:06Cilj nam je da pri odlasku
-
1:06 - 1:09imaju bolji osjećaj kako napraviti stvari
-
1:09 - 1:11nego što su imali pri dolasku,
-
1:11 - 1:14i da duboko u sebi shvate
-
1:14 - 1:17da rješenja mogu pronaći dok se zezaju.
-
1:18 - 1:23Nikad ništa ne ispadne
kako je planirano... nikad. -
1:23 - 1:25(Smijeh)
-
1:26 - 1:28Djeca ubrzo nauče
-
1:28 - 1:30da svi projekti krenu naopako
-
1:31 - 1:32(Smijeh)
-
1:32 - 1:34i počinju prihvatati da svaki korak
-
1:34 - 1:37u radu na projektu predstavlja korak bliže
-
1:37 - 1:40slatkom uspjehu,
-
1:40 - 1:42ili veseloj katastrofi.
-
1:44 - 1:47Počinjemo od škrabotina i skica.
-
1:48 - 1:51Nekad znamo napraviti prave planove.
-
1:51 - 1:53A nekad jednostavno počnemo sa izradom.
-
1:55 - 1:58Izrada predmeta je važan dio iskustva:
-
1:58 - 2:01angažujete se, potpuno se zaokupite
-
2:01 - 2:03i predate problemu koji treba riješiti.
-
2:05 - 2:08Robin i ja, radeći kao saradnici,
-
2:08 - 2:10stalno težimo da
-
2:10 - 2:12dovršimo planirane projekte.
-
2:13 - 2:16Uspjeh leži u radu,
-
2:16 - 2:19a neuspjesi se slave i analiziraju.
-
2:21 - 2:23Problemi postaju zagonetke
-
2:23 - 2:25i prepreke nestaju.
-
2:27 - 2:28Kada se suočimo sa naročito teškim
-
2:28 - 2:31preprekama ili kompleksnim stvarima,
-
2:31 - 2:35dolazi do jako zanimljivog
postupka: dekoracije. -
2:35 - 2:38(Smijeh)
-
2:39 - 2:41Dekoracija nedovršenog projekta
-
2:41 - 2:44je neka vrsta konceptualne inkubacije.
-
2:45 - 2:48Iz ovih kratkih perioda
rađaju se duboka saznanja -
2:48 - 2:51i nevjerovatni novi pristupi
rješavanju problema -
2:51 - 2:54koji su ih mučili nedugo prije toga.
-
2:56 - 3:00Svi materijali su dostupni za upotrebu.
-
3:00 - 3:06Čak one obične, odvratne, plastične kese
-
3:06 - 3:08mogu postati most,
-
3:08 - 3:11jači nego što je iko zamislio.
-
3:12 - 3:15Stvari koje oni izrađuju
-
3:15 - 3:17začude i njih same.
-
3:18 - 3:22Video: Tri, dva, jedan, kreni!
-
3:29 - 3:32Gever Tulley: Rolerkoster koji
su napravili sedmogodišnjaci. -
3:33 - 3:36Video: Jupi!
-
3:36 - 3:38(Aplauz)
-
3:38 - 3:41GT: Hvala vam.
Bilo mi je veliko zadovoljstvo. -
3:41 - 3:46(Aplauz)
- Title:
- Životne lekcije kroz majstorisanje
- Speaker:
- Gever Tulley
- Description:
-
Gever Tulley koristi zanimljive slike i snimke kako bi prikazao važne lekcije koje djeca nauče u Školi majstorisanja. Kada im date alat, materijale i upute, mašta ovih mališana podivlja, a kreativno rješavanje problema preuzima dominantnu ulogu u izradi jedinstvenih čamaca, mostova, pa čak i rolerkostera!
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:48
Ivana Korom approved Bosnian subtitles for Life lessons through tinkering | ||
Ivana Korom edited Bosnian subtitles for Life lessons through tinkering | ||
Ivana Korom accepted Bosnian subtitles for Life lessons through tinkering | ||
Ivana Korom edited Bosnian subtitles for Life lessons through tinkering | ||
Ajdin Spahić edited Bosnian subtitles for Life lessons through tinkering | ||
Ajdin Spahić edited Bosnian subtitles for Life lessons through tinkering | ||
Ajdin Spahić edited Bosnian subtitles for Life lessons through tinkering | ||
Ajdin Spahić edited Bosnian subtitles for Life lessons through tinkering |