Return to Video

Заходит фотон в бар... | Франк ван Мирло | TEDxBeaconStreet

  • 0:13 - 0:15
    С апреля
  • 0:15 - 0:17
    я работаю в утреннюю смену,
  • 0:17 - 0:19
    и я понял две вещи.
  • 0:19 - 0:23
    4 утра — это всё ещё мучительно рано.
  • 0:23 - 0:25
    Но это также показало мне,
  • 0:25 - 0:29
    что восход может быть
    потрясающе красивым.
  • 0:29 - 0:32
    В свете, который мы получаем от солнца,
    есть что-то волшебное.
  • 0:32 - 0:34
    Конечно, свет состоит из фотонов,
  • 0:34 - 0:36
    а фотон — это интересная частица,
  • 0:36 - 0:38
    которая не имеет массы,
  • 0:38 - 0:40
    всегда перемещается со скоростью света
  • 0:40 - 0:42
    и обладает большим количеством энергии.
  • 0:43 - 0:44
    Свет, который мы получаем от солнца,
  • 0:44 - 0:47
    доходит до нас в широком
    диапазоне уровней энергии,
  • 0:47 - 0:51
    начиная от очень яркого синего света,
  • 0:51 - 0:52
    с такой сильной энергией,
  • 0:52 - 0:55
    что он может взаимодействовать
    с молекулами воздуха —
  • 0:55 - 0:59
    именно их рассеивание
    делает небо голубым —
  • 0:59 - 1:01
    до более ленивых красных фотонов,
  • 1:01 - 1:05
    которые свободно перемещаются
    по прямой линии сквозь атмосферу,
  • 1:05 - 1:07
    поэтому восход солнца может быть красным.
  • 1:07 - 1:09
    Итак, мы получаем
    все эти фотоны от солнца,
  • 1:09 - 1:12
    все эти разные уровни энергии.
  • 1:12 - 1:14
    В этом заключается трагедия.
  • 1:14 - 1:19
    Когда мы пытаемся собрать эту энергию,
    мы подстраиваемся для одной длины волны;
  • 1:20 - 1:22
    всё остальное неоптимально.
  • 1:23 - 1:25
    Чтобы понять почему,
  • 1:25 - 1:28
    позвольте мне объяснить,
    как работают солнечные батареи.
  • 1:28 - 1:31
    Солнечная батарея
    состоит из полупроводников,
  • 1:31 - 1:34
    и чтобы получить полезное
    электричество от полупроводников,
  • 1:34 - 1:38
    нужно поднять электрон
    от первобытного состояния
  • 1:38 - 1:39
    в зону проводимости.
  • 1:40 - 1:44
    Количество необходимой для этого энергии
    называется энергетическая щель.
  • 1:44 - 1:45
    Существуют три сценария развития.
  • 1:45 - 1:49
    Первый: фотон имеет такую же энергию,
    что и энергетическая щель;
  • 1:49 - 1:52
    в этом случае можно поднять электрон
    в зону проводимости,
  • 1:52 - 1:54
    где он сможет выполнить полезную работу.
  • 1:54 - 1:56
    Второй случай:
  • 1:56 - 1:59
    у фотона меньше энергии,
    чем у энергетической щели;
  • 1:59 - 2:00
    в этом случае,
  • 2:00 - 2:02
    фотоны не используются,
  • 2:02 - 2:05
    потому что у них недостаточно энергии
    для освобождения электронов.
  • 2:05 - 2:06
    И третий случай:
  • 2:06 - 2:10
    энергия фотона превышает энергию
    запрещённой энергетической зоны.
  • 2:10 - 2:12
    Что ж, лишняя энергия тратится в пустую,
  • 2:12 - 2:17
    потому что вы получаете
    один электрон на один фотон.
  • 2:17 - 2:20
    Лучшее, что можно сделать
    с помощью такой технологии,
  • 2:20 - 2:24
    это собрать около 24% доступной энергии.
  • 2:24 - 2:28
    Современные солнечные батареи
    подходят всё ближе к этому пределу.
  • 2:29 - 2:30
    В этом году
  • 2:30 - 2:32
    солнечные батареи обеспечат
  • 2:32 - 2:36
    около 5% электроэнергии,
    которую мы используем во всём мире.
  • 2:36 - 2:38
    Безусловно, этого недостаточно.
  • 2:38 - 2:39
    Чтобы изменить энергогенерацию,
  • 2:39 - 2:42
    мы должны установить
    большое количество батарей
  • 2:42 - 2:46
    и увеличить мощность каждой панели.
  • 2:46 - 2:48
    Но мы подошли к пограничному пределу.
  • 2:49 - 2:51
    Так как же нам выйти за его рамки?
  • 2:52 - 2:55
    Что ж, есть решение
    под названием тандемное соединение.
  • 2:55 - 2:59
    В лабораториях Европы
    и Соединённых Штатов,
  • 2:59 - 3:01
    финансируемых из частных источников,
  • 3:01 - 3:03
    открытия позволили создать
  • 3:03 - 3:08
    рентабельный тандемный модуль,
    работающий на двух полупроводниках.
  • 3:08 - 3:12
    Верхний материал — это широкая
    энергетическая щель с высокими фотонами,
  • 3:12 - 3:17
    нижний материал — узкая щель,
    улавливающая длинноволновые фотоны.
  • 3:17 - 3:23
    Тандемный модуль увеличит мощность
    солнечной батареи на 35%.
  • 3:23 - 3:24
    Чтобы это стало возможным,
  • 3:24 - 3:25
    мы должны решить
  • 3:25 - 3:29
    всевозможные сложные задачи
    инженерии и производства,
  • 3:29 - 3:31
    и именно сейчас
  • 3:31 - 3:34
    рентабельное решение задачи
    становится доступным,
  • 3:34 - 3:38
    и коммерчески пригодные тандемные модули
    становятся реальностью
  • 3:38 - 3:41
    в самом ближайшем будущем.
  • 3:41 - 3:44
    Это самая важная инновация
    в системе солнечных батарей
  • 3:44 - 3:48
    с тех пор, как их изобрели
    в Bell Labs в 1954 году.
  • 3:49 - 3:51
    Где бы они не были развернуты,
  • 3:51 - 3:54
    тандемные установки увеличат
    объём выхода энергии с одного акра.
  • 3:54 - 3:56
    Они сделают работу каждой установки
    более эффективной.
  • 3:56 - 3:58
    Это очень важная технология.
  • 3:58 - 4:02
    Нам необходимо развернуть её
    там, где она нужны больше всего,
  • 4:03 - 4:05
    например в Индии.
  • 4:05 - 4:09
    Индия находится в центре борьбы
    с изменением климата.
  • 4:09 - 4:11
    Жители страны жаждут найти новые решения,
  • 4:11 - 4:15
    у них самый низкий в мире показатель
    энергопотребления на душу населения.
  • 4:15 - 4:17
    Индия заслуживает возможность
  • 4:17 - 4:21
    индустриализировать что-то
    более привлекательное, чем уголь,
  • 4:21 - 4:24
    и тандемные модули
    могут стать этой возможностью.
  • 4:24 - 4:28
    Представьте мощные тандемные модули,
    расщепляющие воду на кислород и водород.
  • 4:29 - 4:32
    Благодаря увеличенному выходу энергии
    тандемного модуля,
  • 4:32 - 4:35
    очищенный водород может стать
    экономически целесообразным.
  • 4:35 - 4:37
    А когда есть чистый водород,
  • 4:37 - 4:42
    можно хранить огромное количество энергии
    в течение длительного времени
  • 4:42 - 4:46
    и поддерживать промышленные процессы,
    такие как производство стали.
  • 4:46 - 4:49
    Тандемные модули —
    это качественно новый уровень.
  • 4:49 - 4:52
    Сами по себе они недостаточно хороши.
  • 4:52 - 4:54
    Победа в борьбе
    с климатическим изменением
  • 4:54 - 4:56
    это огромная задача.
  • 4:56 - 4:58
    Сейчас мы проигрываем в этой битве.
  • 4:58 - 5:03
    Мы не сокращаем, а увеличиваемым
    выделение углекислого газа.
  • 5:03 - 5:05
    Чтобы изменить это,
  • 5:05 - 5:07
    нам нужно кардинально поменять мышление.
  • 5:07 - 5:10
    Нам необходимо
    преодолеть критическую точку,
  • 5:10 - 5:12
    момент времени, где каждый из нас
  • 5:12 - 5:17
    посчитает, что должен заботиться
    и нести ответственность за нашу планету.
  • 5:18 - 5:20
    Сегодня мы далеки
    от этой поворотной точки,
  • 5:20 - 5:24
    но с появлением тандемных модулей
    наши средства становятся лучше.
  • 5:24 - 5:27
    И теперь мы должны
    использовать их во благо.
Title:
Заходит фотон в бар... | Франк ван Мирло | TEDxBeaconStreet
Description:

Среди экспертов существует мнение относительно того, как мы можем решить проблему изменения климата. В этом выступлении Франк ван Мирло объясняет, как нам могут помочь передовые технологии, в том числе тандемные солнечные батареи, и показывает наглядное видение лучшего мира.

Если вам стало интересно:
Фотон заходит в бар,
и бармен спрашивает,
вы здесь живёте?
Фотон говорит:
Нет, я путешествую по свету.

Франк ван Мирло, генеральный директор 1366 Technologies Inc.

Франк ван Мирло, имея в арсенале дипломы МТИ и Стэнфордского университета по специальности инженерия, последние 12 лет работает над созданием условий для перехода на энергоснабжение без ископаемого топлива. В его исследованиях ему помогает большая команда профессионалов мирового класса.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Подробнее: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
05:29

Russian subtitles

Revisions