Return to Video

Hur vi kan förändra planetens klimatframtid

  • 0:01 - 0:03
    Jag ska prata om klimatförändring,
  • 0:03 - 0:06
    men jag är inte riktigt en miljöaktivist.
  • 0:07 - 0:10
    Jag har faktiskt aldrig tänkt på mig själv
    som en naturperson.
  • 0:10 - 0:13
    Jag har aldrig campat,
    aldrig gått på vandring,
  • 0:13 - 0:15
    inte ens ägt ett husdjur.
  • 0:16 - 0:17
    Jag har levt hela mitt liv i städer,
  • 0:17 - 0:19
    faktiskt bara en stad.
  • 0:19 - 0:22
    Och även om jag gillar att besöka naturen
  • 0:22 - 0:25
    har jag alltid tänkt att det var något
    som hände någon annanstans,
  • 0:25 - 0:27
    långt borta,
  • 0:27 - 0:32
    med hela det moderna livet
    som en fästning mot krafterna.
  • 0:33 - 0:34
    Med andra ord,
  • 0:34 - 0:37
    som nästan alla andra som jag kände,
  • 0:37 - 0:40
    levde jag mitt liv självbelåten
  • 0:40 - 0:41
    och vilseledd
  • 0:41 - 0:44
    om hotet från global uppvärmning.
  • 0:44 - 0:47
    Vilket jag trodde hände långsamt,
  • 0:47 - 0:49
    hände långt på avstånd
  • 0:49 - 0:54
    och det representerade bara
    ett blygsamt hot mot sättet jag levde på.
  • 0:55 - 0:57
    På alla dessa punkter,
  • 0:57 - 1:00
    hade jag mycket, mycket fel.
  • 1:01 - 1:04
    De flesta, om de berättar för dig
    om klimatförändringar,
  • 1:04 - 1:05
    berättar en saga om framtiden.
  • 1:05 - 1:08
    Om jag gjorde det skulle jag säga,
  • 1:08 - 1:10
    "Enligt FN, om vi inte ändrar kurs,
  • 1:10 - 1:11
    vid slutet av seklet,
  • 1:11 - 1:14
    kommer vi få ungefär fyra grader Celsius
    av uppvärmning."
  • 1:14 - 1:17
    Det skulle betyda, tror vissa forskare,
  • 1:17 - 1:19
    dubbelt så mycket krig,
  • 1:19 - 1:20
    hälften så mycket mat,
  • 1:22 - 1:27
    globala GDP skulle kunna vara 20 procent
    mindre än utan klimatförändringar.
  • 1:27 - 1:30
    Det är en påverkan som är djupare
    än den stora depressionen,
  • 1:30 - 1:32
    och den skulle vara permanent.
  • 1:33 - 1:36
    Men effekterna händer faktiskt mycket
    snabbare än 2100.
  • 1:36 - 1:38
    Under 2050, beräknas det
  • 1:38 - 1:42
    att många av de största städerna
    i Sydasien och Mellanöstern
  • 1:42 - 1:45
    kommer vara nästan helt obeboeliga
    under sommaren.
  • 1:46 - 1:52
    Det är städer som idag är hem
    för 10, 12, 15 miljoner människor.
  • 1:53 - 1:55
    Och på tre decennier
  • 1:55 - 1:58
    kommer du inte kunna gå runt utomhus i dem
  • 1:58 - 2:01
    utan att riskera värmeslag
    eller möjligen döden.
  • 2:01 - 2:04
    Planeten är 1,1 grader Celsius varmare nu
  • 2:04 - 2:07
    än den var innan industrialiseringen.
  • 2:07 - 2:09
    Det kanske inte låter som mycket,
  • 2:09 - 2:13
    men det sätter oss faktiskt helt utanför
    temperaturens räckvidd
  • 2:13 - 2:15
    som omfattar hela människans historia.
  • 2:16 - 2:21
    Det betyder att allt vi någonsin
    känt till som art,
  • 2:22 - 2:24
    evolutionen av människodjuret,
  • 2:24 - 2:26
    utvecklingen av jordbruket,
  • 2:26 - 2:28
    utvecklingen av rudimentär civilisation,
  • 2:28 - 2:31
    och modern civilisation
    och industriell civilisation,
  • 2:31 - 2:36
    allt som vi vet om oss själva
    som biologiska varelser,
  • 2:36 - 2:39
    som sociala varelser,
    som politiska varelser,
  • 2:39 - 2:42
    är resultatet av klimatförhållanden
  • 2:42 - 2:44
    som vi redan lämnat bakom oss.
  • 2:46 - 2:50
    Det är som om vi landat
    på en helt annan planet,
  • 2:50 - 2:53
    med ett helt annat klimat.
  • 2:53 - 2:57
    Och nu måste vi ta reda på
    vad vi tagit med oss från civilisationen
  • 2:57 - 3:00
    som kan uthärda dessa nya förhållanden
  • 3:00 - 3:03
    och vad som inte kan det.
  • 3:03 - 3:05
    Och saker och ting blir värre härifrån.
  • 3:05 - 3:08
    Under en mycket lång tid nu,
  • 3:08 - 3:11
    har vi fått höra att klimatförändringar
    var en långsam saga.
  • 3:11 - 3:14
    Det började med
    den industriella revolutionen,
  • 3:14 - 3:16
    och nu är vi skyldiga
  • 3:16 - 3:18
    att fixa det mor-och farföräldrar lämnat
  • 3:18 - 3:20
    så att våra barnbarn
    slipper ta itu med det.
  • 3:20 - 3:22
    Det var en historia om århundraden.
  • 3:23 - 3:26
    Faktum är att hälften av alla utsläpp
  • 3:26 - 3:29
    som någonsin producerats
    från förbränning av fossila bränslen
  • 3:29 - 3:32
    i hela mänsklighetens historia
  • 3:32 - 3:35
    har producerats under de senaste 30 åren.
  • 3:36 - 3:39
    Det är efter Al Gore gav ut sin första bok
    om uppvärmning.
  • 3:40 - 3:43
    Det är efter att FN grundade IPCC,
    sitt klimatförändringsorgan.
  • 3:43 - 3:46
    Vi har gjort mer skada sedan dess
  • 3:46 - 3:50
    än under alla århundraden,
    alla årtusenden innan.
  • 3:50 - 3:52
    Nu är jag 37 år,
  • 3:52 - 3:55
    vilket betyder att mitt liv
    innehåller hela historien.
  • 3:56 - 4:00
    När jag föddes
    verkade planetens klimat stabilt.
  • 4:01 - 4:02
    Idag
  • 4:03 - 4:06
    står vi på randen till en katastrof.
  • 4:07 - 4:11
    Klimatkrisen är inte arvet
    från våra förfäder.
  • 4:11 - 4:14
    Det är verket från en enda generation.
  • 4:15 - 4:16
    Vår.
  • 4:17 - 4:20
    Detta kanske låter
    som bara dåliga nyheter.
  • 4:20 - 4:22
    Det är det, riktigt dåliga nyheter.
  • 4:22 - 4:24
    Men det innehåller också, tror jag,
  • 4:24 - 4:27
    några goda nyheter,
    åtminstone relativt sett.
  • 4:27 - 4:31
    Dessa effekter är skrämmande stora.
  • 4:31 - 4:34
    Men de är också, tycker jag, spännande.
  • 4:35 - 4:38
    Eftersom de är i slutändan en reflektion
  • 4:38 - 4:41
    av hur mycket makt vi har över klimatet.
  • 4:42 - 4:44
    Om vi kommer
    till de helvetiska scenarierna
  • 4:44 - 4:47
    kommer det vara för
    att vi har fått dem att hända,
  • 4:47 - 4:50
    för vi har valt att låta dem hända.
  • 4:51 - 4:55
    Vilket betyder att vi kan välja
    vilka scenarier som ska ske.
  • 4:56 - 4:59
    Nu kan det verka som
    en för rosenröd bild att tro på
  • 4:59 - 5:02
    och de politiska hindren
    är faktiskt enorma.
  • 5:02 - 5:04
    Men det är ett enkelt faktum -
  • 5:04 - 5:06
    främsta källan till global
    uppvärmning är mänsklig.
  • 5:06 - 5:09
    Hur mycket kol vi släpper ut i atmosfären.
  • 5:09 - 5:11
    Våra händer är på de spakarna.
  • 5:11 - 5:16
    Och vi kan skriva historien
    om planetens klimatframtid själva.
  • 5:16 - 5:19
    Inte bara kan - utan är.
  • 5:19 - 5:22
    Eftersom passivitet är en slags åtgärd,
  • 5:22 - 5:26
    kommer vi skriva historien
    vare sig vi vill det eller ej.
  • 5:27 - 5:29
    Det här är inte vilken historia som helst,
  • 5:29 - 5:33
    vi håller alla framtiden i våra händer.
  • 5:34 - 5:38
    Det är den slags historia
    som vi är vana vid i mytologin
  • 5:39 - 5:40
    och teologin.
  • 5:40 - 5:41
    En enda generation
  • 5:41 - 5:44
    som har skapat tvivel
    om mänsklighetens framtid
  • 5:44 - 5:48
    har nu uppdraget att säkra en ny framtid.
  • 5:49 - 5:51
    Så hur skulle det se ut?
  • 5:52 - 5:56
    Det kan betyda solpaneler
    som täcker hela jorden,
  • 5:56 - 5:58
    överallt du tittar.
  • 5:58 - 6:01
    Det kan betyda att
    om vi utvecklar bättre teknik,
  • 6:01 - 6:04
    kommer vi inte ens behöva
    distribuera dem globalt,
  • 6:04 - 6:07
    eftersom det har uppskattats
    att bara en bråkdel av Saharas öken
  • 6:07 - 6:11
    absorberar nog mycket solkraft
    för att tillgodose världens energibehov.
  • 6:11 - 6:14
    Men vi skulle förmodligen
    behöva ett nytt elnät,
  • 6:14 - 6:17
    ett som inte förlorar två tredjedelar
    av sin kraft i värme,
  • 6:17 - 6:19
    som idag är fallet i USA.
  • 6:19 - 6:23
    Vi kanske skulle använda mer kärnkraft,
  • 6:23 - 6:25
    även om det måste vara
    en helt annan typ av kärnkraft,
  • 6:25 - 6:28
    eftersom dagens teknik
    inte alls är ekonomiskt konkurrenskraftig
  • 6:28 - 6:32
    med förnybar energi,
    vars kostnader faller så snabbt.
  • 6:32 - 6:35
    Vi skulle behöva nya slags flygplan,
  • 6:35 - 6:37
    eftersom jag inte tror det är praktiskt
  • 6:37 - 6:39
    att be hela världen ge upp flygresor,
  • 6:39 - 6:41
    särskilt när så mycket
    av den globala södern,
  • 6:41 - 6:44
    för första gången, har råd med dem.
  • 6:44 - 6:47
    Vi behöver flygplan
    som inte producerar kol.
  • 6:47 - 6:49
    Vi behöver en ny typ av jordbruk.
  • 6:49 - 6:52
    Eftersom vi inte kan be folk
    att helt ge upp kött och bli veganer,
  • 6:52 - 6:55
    det skulle innebära ett nytt sätt
    att föda upp nötkött.
  • 6:55 - 6:57
    Eller kanske ett gammalt sätt,
  • 6:57 - 7:00
    eftersom vi redan vet
    att traditionella betesmetoder
  • 7:00 - 7:02
    kan förvandla boskap
  • 7:02 - 7:05
    från vad som kallas kolkällor,
    som producerar koldioxid,
  • 7:05 - 7:07
    till kolsänkor som absorberar dem.
  • 7:08 - 7:09
    Om du föredrar en teknisk lösning,
  • 7:09 - 7:12
    kan vi kanske odla lite
    av det köttet i ett labb.
  • 7:12 - 7:15
    Vi kan förmodligen också mata
    den riktiga boskapen med sjögräs,
  • 7:15 - 7:19
    eftersom det minskar deras metanutsläpp
    med så mycket som 95 eller 99 procent.
  • 7:19 - 7:22
    Troligen måste vi göra alla dessa saker,
  • 7:22 - 7:25
    för att, precis som med varje aspekt
    av det här pusslet,
  • 7:25 - 7:28
    är problemet helt enkelt för stort
    och komplicerat
  • 7:28 - 7:31
    att bli löst på ett enkelt sätt
    med en enda perfekt lösning.
  • 7:32 - 7:35
    Oavsett hur många lösningar vi använder,
  • 7:35 - 7:38
    kommer vi förmodligen
    inte kunna bli kolbefriade i tid.
  • 7:38 - 7:41
    Det är den skrämmande matematiken
    som vi står inför.
  • 7:41 - 7:44
    Vi kommer inte kunna besegra
    klimatförändringarna,
  • 7:45 - 7:48
    bara leva med dem och begränsa dem.
  • 7:48 - 7:49
    Det innebär att vi troligen behöver
  • 7:49 - 7:51
    någon mängd av det
    som kallas negativa utsläpp,
  • 7:51 - 7:54
    som också tar kol ut ur atmosfären.
  • 7:54 - 7:57
    Miljarder nya träd,
    kanske biljoner nya träd.
  • 7:58 - 8:02
    Hela plantager av kolupptagningsmaskiner.
  • 8:02 - 8:05
    Kanske en industri
    som är två till fyra gånger större
  • 8:05 - 8:08
    än dagens olje- och gasverksamhet,
  • 8:08 - 8:12
    för att upphäva skadan från dessa företag
    under de senaste decennierna.
  • 8:12 - 8:15
    Vi skulle behöva en ny typ
    av infrastruktur,
  • 8:15 - 8:17
    tillverkad av en annan typ av cement.
  • 8:17 - 8:19
    För i nuläget, om cement var ett land,
  • 8:19 - 8:22
    skulle det vara världens
    tredje största utsläppskälla.
  • 8:22 - 8:25
    Kina häller ut lika mycket
    cement på tre år
  • 8:25 - 8:28
    som USA hällt ut under hela 1900-talet.
  • 8:28 - 8:31
    Vi skulle behöva bygga
    havs- och landvallar
  • 8:31 - 8:34
    för att skydda personerna
    som bor längs kusten,
  • 8:34 - 8:37
    där många är för fattiga
    för att bygga dem idag.
  • 8:37 - 8:43
    Därför måste den snäva nationalistiska
    geopolitiken ta slut
  • 8:43 - 8:47
    som tillåter att vi kan definiera lidandet
    hos dem som bor på andra håll i världen
  • 8:47 - 8:48
    som obetydligt,
  • 8:48 - 8:50
    när vi ens erkänner det.
  • 8:50 - 8:52
    Denna bättre framtid blir inte lätt.
  • 8:53 - 8:57
    Men de enda hindren är mänskliga.
  • 8:57 - 8:58
    Det kanske inte är en tröst,
  • 8:58 - 9:02
    om du vet vad jag vet
    om mänsklig brutalitet och likgiltighet,
  • 9:02 - 9:05
    men jag lovar dig,
    det är bättre än alternativet.
  • 9:05 - 9:07
    Vetenskap hindrar inte oss
    från att agera,
  • 9:07 - 9:10
    och inte heller teknik.
  • 9:10 - 9:13
    Vi har idag de verktyg vi behöver
    för att börja.
  • 9:13 - 9:16
    Självklart har vi också de verktyg
    vi behöver för att få ett slut
  • 9:16 - 9:19
    på global fattigdom, epidemisk sjukdom
  • 9:19 - 9:21
    och kvinnomisshandel.
  • 9:21 - 9:25
    Därför behöver vi mer än nya verktyg,
    vi behöver ny politik,
  • 9:25 - 9:29
    ett sätt att övervinna
    alla dessa mänskliga hinder -
  • 9:29 - 9:31
    vår kultur, vår ekonomi,
  • 9:31 - 9:32
    vår lutning mot status quo,
  • 9:32 - 9:36
    vårt ointresse att ta det som verkligen
    skrämmer oss på allvar.
  • 9:36 - 9:38
    Vår kortsiktighet.
  • 9:38 - 9:40
    Vår känsla av egenintresse.
  • 9:40 - 9:43
    Och själviskheten
    hos världens rika och mäktiga
  • 9:43 - 9:46
    som har minst motivation att ändra något.
  • 9:47 - 9:49
    Nu kommer de också att lida,
  • 9:49 - 9:52
    men inte lika mycket
    som dem som äger minst,
  • 9:52 - 9:55
    som har gjort minst
    för att producera uppvärmning
  • 9:55 - 9:57
    och har gynnats minst
  • 9:57 - 10:00
    från processerna som har fört oss
    till denna krispunkt
  • 10:00 - 10:03
    men kommer bli mest belastade
    under de kommande decennierna.
  • 10:03 - 10:05
    En ny politik
  • 10:05 - 10:07
    skulle kunna göra hanteringen
    av den bördan,
  • 10:07 - 10:10
    var den faller och hur tungt,
  • 10:10 - 10:13
    vår tids största prioritet.
  • 10:14 - 10:16
    Oavsett vad vi gör,
  • 10:16 - 10:20
    kommer klimatförändringar
    att förändra det moderna livet.
  • 10:22 - 10:25
    En del uppvärmning är redan inbakad
    och är oundviklig,
  • 10:25 - 10:29
    vilket innebär att en viss mängd
    ytterligare lidande också är det.
  • 10:29 - 10:31
    Även om vi vidtar dramatiska åtgärder
  • 10:31 - 10:34
    och undviker några
    av dessa skrämmande scenarier,
  • 10:34 - 10:39
    kommer det betyda att leva
    på en helt annan planet.
  • 10:39 - 10:42
    Med ny politik, ny ekonomi,
  • 10:42 - 10:44
    en ny relation till teknik
  • 10:44 - 10:47
    och en ny relation till naturen -
  • 10:47 - 10:49
    en helt ny värld.
  • 10:50 - 10:53
    Men en som är relativt beboelig.
  • 10:53 - 10:55
    Relativt välmående.
  • 10:56 - 10:57
    Och grön.
  • 10:58 - 11:01
    Varför inte välja den?
  • 11:02 - 11:03
    Tack.
  • 11:03 - 11:06
    (Applåder)
Title:
Hur vi kan förändra planetens klimatframtid
Speaker:
David Wallace-Wells
Description:

Klimatkrisen är för stor och komplicerad för en universallösning, säger författaren David Wallace-Wells. Det vi behöver är en förändring av hur vi lever. Följ med när han berättar om några av de dramatiska handlingar vi kan vidta för att bygga en beboelig och välmående värld under vår era av global uppvärmning.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:21

Swedish subtitles

Revisions