Hur vi kan förändra planetens klimatframtid
-
0:01 - 0:03Jag ska prata om klimatförändring,
-
0:03 - 0:06men jag är inte riktigt en miljöaktivist.
-
0:07 - 0:10Jag har faktiskt aldrig tänkt på mig själv
som en naturperson. -
0:10 - 0:13Jag har aldrig campat,
aldrig gått på vandring, -
0:13 - 0:15inte ens ägt ett husdjur.
-
0:16 - 0:17Jag har levt hela mitt liv i städer,
-
0:17 - 0:19faktiskt bara en stad.
-
0:19 - 0:22Och även om jag gillar att besöka naturen
-
0:22 - 0:25har jag alltid tänkt att det var något
som hände någon annanstans, -
0:25 - 0:27långt borta,
-
0:27 - 0:32med hela det moderna livet
som en fästning mot krafterna. -
0:33 - 0:34Med andra ord,
-
0:34 - 0:37som nästan alla andra som jag kände,
-
0:37 - 0:40levde jag mitt liv självbelåten
-
0:40 - 0:41och vilseledd
-
0:41 - 0:44om hotet från global uppvärmning.
-
0:44 - 0:47Vilket jag trodde hände långsamt,
-
0:47 - 0:49hände långt på avstånd
-
0:49 - 0:54och det representerade bara
ett blygsamt hot mot sättet jag levde på. -
0:55 - 0:57På alla dessa punkter,
-
0:57 - 1:00hade jag mycket, mycket fel.
-
1:01 - 1:04De flesta, om de berättar för dig
om klimatförändringar, -
1:04 - 1:05berättar en saga om framtiden.
-
1:05 - 1:08Om jag gjorde det skulle jag säga,
-
1:08 - 1:10"Enligt FN, om vi inte ändrar kurs,
-
1:10 - 1:11vid slutet av seklet,
-
1:11 - 1:14kommer vi få ungefär fyra grader Celsius
av uppvärmning." -
1:14 - 1:17Det skulle betyda, tror vissa forskare,
-
1:17 - 1:19dubbelt så mycket krig,
-
1:19 - 1:20hälften så mycket mat,
-
1:22 - 1:27globala GDP skulle kunna vara 20 procent
mindre än utan klimatförändringar. -
1:27 - 1:30Det är en påverkan som är djupare
än den stora depressionen, -
1:30 - 1:32och den skulle vara permanent.
-
1:33 - 1:36Men effekterna händer faktiskt mycket
snabbare än 2100. -
1:36 - 1:38Under 2050, beräknas det
-
1:38 - 1:42att många av de största städerna
i Sydasien och Mellanöstern -
1:42 - 1:45kommer vara nästan helt obeboeliga
under sommaren. -
1:46 - 1:52Det är städer som idag är hem
för 10, 12, 15 miljoner människor. -
1:53 - 1:55Och på tre decennier
-
1:55 - 1:58kommer du inte kunna gå runt utomhus i dem
-
1:58 - 2:01utan att riskera värmeslag
eller möjligen döden. -
2:01 - 2:04Planeten är 1,1 grader Celsius varmare nu
-
2:04 - 2:07än den var innan industrialiseringen.
-
2:07 - 2:09Det kanske inte låter som mycket,
-
2:09 - 2:13men det sätter oss faktiskt helt utanför
temperaturens räckvidd -
2:13 - 2:15som omfattar hela människans historia.
-
2:16 - 2:21Det betyder att allt vi någonsin
känt till som art, -
2:22 - 2:24evolutionen av människodjuret,
-
2:24 - 2:26utvecklingen av jordbruket,
-
2:26 - 2:28utvecklingen av rudimentär civilisation,
-
2:28 - 2:31och modern civilisation
och industriell civilisation, -
2:31 - 2:36allt som vi vet om oss själva
som biologiska varelser, -
2:36 - 2:39som sociala varelser,
som politiska varelser, -
2:39 - 2:42är resultatet av klimatförhållanden
-
2:42 - 2:44som vi redan lämnat bakom oss.
-
2:46 - 2:50Det är som om vi landat
på en helt annan planet, -
2:50 - 2:53med ett helt annat klimat.
-
2:53 - 2:57Och nu måste vi ta reda på
vad vi tagit med oss från civilisationen -
2:57 - 3:00som kan uthärda dessa nya förhållanden
-
3:00 - 3:03och vad som inte kan det.
-
3:03 - 3:05Och saker och ting blir värre härifrån.
-
3:05 - 3:08Under en mycket lång tid nu,
-
3:08 - 3:11har vi fått höra att klimatförändringar
var en långsam saga. -
3:11 - 3:14Det började med
den industriella revolutionen, -
3:14 - 3:16och nu är vi skyldiga
-
3:16 - 3:18att fixa det mor-och farföräldrar lämnat
-
3:18 - 3:20så att våra barnbarn
slipper ta itu med det. -
3:20 - 3:22Det var en historia om århundraden.
-
3:23 - 3:26Faktum är att hälften av alla utsläpp
-
3:26 - 3:29som någonsin producerats
från förbränning av fossila bränslen -
3:29 - 3:32i hela mänsklighetens historia
-
3:32 - 3:35har producerats under de senaste 30 åren.
-
3:36 - 3:39Det är efter Al Gore gav ut sin första bok
om uppvärmning. -
3:40 - 3:43Det är efter att FN grundade IPCC,
sitt klimatförändringsorgan. -
3:43 - 3:46Vi har gjort mer skada sedan dess
-
3:46 - 3:50än under alla århundraden,
alla årtusenden innan. -
3:50 - 3:52Nu är jag 37 år,
-
3:52 - 3:55vilket betyder att mitt liv
innehåller hela historien. -
3:56 - 4:00När jag föddes
verkade planetens klimat stabilt. -
4:01 - 4:02Idag
-
4:03 - 4:06står vi på randen till en katastrof.
-
4:07 - 4:11Klimatkrisen är inte arvet
från våra förfäder. -
4:11 - 4:14Det är verket från en enda generation.
-
4:15 - 4:16Vår.
-
4:17 - 4:20Detta kanske låter
som bara dåliga nyheter. -
4:20 - 4:22Det är det, riktigt dåliga nyheter.
-
4:22 - 4:24Men det innehåller också, tror jag,
-
4:24 - 4:27några goda nyheter,
åtminstone relativt sett. -
4:27 - 4:31Dessa effekter är skrämmande stora.
-
4:31 - 4:34Men de är också, tycker jag, spännande.
-
4:35 - 4:38Eftersom de är i slutändan en reflektion
-
4:38 - 4:41av hur mycket makt vi har över klimatet.
-
4:42 - 4:44Om vi kommer
till de helvetiska scenarierna -
4:44 - 4:47kommer det vara för
att vi har fått dem att hända, -
4:47 - 4:50för vi har valt att låta dem hända.
-
4:51 - 4:55Vilket betyder att vi kan välja
vilka scenarier som ska ske. -
4:56 - 4:59Nu kan det verka som
en för rosenröd bild att tro på -
4:59 - 5:02och de politiska hindren
är faktiskt enorma. -
5:02 - 5:04Men det är ett enkelt faktum -
-
5:04 - 5:06främsta källan till global
uppvärmning är mänsklig. -
5:06 - 5:09Hur mycket kol vi släpper ut i atmosfären.
-
5:09 - 5:11Våra händer är på de spakarna.
-
5:11 - 5:16Och vi kan skriva historien
om planetens klimatframtid själva. -
5:16 - 5:19Inte bara kan - utan är.
-
5:19 - 5:22Eftersom passivitet är en slags åtgärd,
-
5:22 - 5:26kommer vi skriva historien
vare sig vi vill det eller ej. -
5:27 - 5:29Det här är inte vilken historia som helst,
-
5:29 - 5:33vi håller alla framtiden i våra händer.
-
5:34 - 5:38Det är den slags historia
som vi är vana vid i mytologin -
5:39 - 5:40och teologin.
-
5:40 - 5:41En enda generation
-
5:41 - 5:44som har skapat tvivel
om mänsklighetens framtid -
5:44 - 5:48har nu uppdraget att säkra en ny framtid.
-
5:49 - 5:51Så hur skulle det se ut?
-
5:52 - 5:56Det kan betyda solpaneler
som täcker hela jorden, -
5:56 - 5:58överallt du tittar.
-
5:58 - 6:01Det kan betyda att
om vi utvecklar bättre teknik, -
6:01 - 6:04kommer vi inte ens behöva
distribuera dem globalt, -
6:04 - 6:07eftersom det har uppskattats
att bara en bråkdel av Saharas öken -
6:07 - 6:11absorberar nog mycket solkraft
för att tillgodose världens energibehov. -
6:11 - 6:14Men vi skulle förmodligen
behöva ett nytt elnät, -
6:14 - 6:17ett som inte förlorar två tredjedelar
av sin kraft i värme, -
6:17 - 6:19som idag är fallet i USA.
-
6:19 - 6:23Vi kanske skulle använda mer kärnkraft,
-
6:23 - 6:25även om det måste vara
en helt annan typ av kärnkraft, -
6:25 - 6:28eftersom dagens teknik
inte alls är ekonomiskt konkurrenskraftig -
6:28 - 6:32med förnybar energi,
vars kostnader faller så snabbt. -
6:32 - 6:35Vi skulle behöva nya slags flygplan,
-
6:35 - 6:37eftersom jag inte tror det är praktiskt
-
6:37 - 6:39att be hela världen ge upp flygresor,
-
6:39 - 6:41särskilt när så mycket
av den globala södern, -
6:41 - 6:44för första gången, har råd med dem.
-
6:44 - 6:47Vi behöver flygplan
som inte producerar kol. -
6:47 - 6:49Vi behöver en ny typ av jordbruk.
-
6:49 - 6:52Eftersom vi inte kan be folk
att helt ge upp kött och bli veganer, -
6:52 - 6:55det skulle innebära ett nytt sätt
att föda upp nötkött. -
6:55 - 6:57Eller kanske ett gammalt sätt,
-
6:57 - 7:00eftersom vi redan vet
att traditionella betesmetoder -
7:00 - 7:02kan förvandla boskap
-
7:02 - 7:05från vad som kallas kolkällor,
som producerar koldioxid, -
7:05 - 7:07till kolsänkor som absorberar dem.
-
7:08 - 7:09Om du föredrar en teknisk lösning,
-
7:09 - 7:12kan vi kanske odla lite
av det köttet i ett labb. -
7:12 - 7:15Vi kan förmodligen också mata
den riktiga boskapen med sjögräs, -
7:15 - 7:19eftersom det minskar deras metanutsläpp
med så mycket som 95 eller 99 procent. -
7:19 - 7:22Troligen måste vi göra alla dessa saker,
-
7:22 - 7:25för att, precis som med varje aspekt
av det här pusslet, -
7:25 - 7:28är problemet helt enkelt för stort
och komplicerat -
7:28 - 7:31att bli löst på ett enkelt sätt
med en enda perfekt lösning. -
7:32 - 7:35Oavsett hur många lösningar vi använder,
-
7:35 - 7:38kommer vi förmodligen
inte kunna bli kolbefriade i tid. -
7:38 - 7:41Det är den skrämmande matematiken
som vi står inför. -
7:41 - 7:44Vi kommer inte kunna besegra
klimatförändringarna, -
7:45 - 7:48bara leva med dem och begränsa dem.
-
7:48 - 7:49Det innebär att vi troligen behöver
-
7:49 - 7:51någon mängd av det
som kallas negativa utsläpp, -
7:51 - 7:54som också tar kol ut ur atmosfären.
-
7:54 - 7:57Miljarder nya träd,
kanske biljoner nya träd. -
7:58 - 8:02Hela plantager av kolupptagningsmaskiner.
-
8:02 - 8:05Kanske en industri
som är två till fyra gånger större -
8:05 - 8:08än dagens olje- och gasverksamhet,
-
8:08 - 8:12för att upphäva skadan från dessa företag
under de senaste decennierna. -
8:12 - 8:15Vi skulle behöva en ny typ
av infrastruktur, -
8:15 - 8:17tillverkad av en annan typ av cement.
-
8:17 - 8:19För i nuläget, om cement var ett land,
-
8:19 - 8:22skulle det vara världens
tredje största utsläppskälla. -
8:22 - 8:25Kina häller ut lika mycket
cement på tre år -
8:25 - 8:28som USA hällt ut under hela 1900-talet.
-
8:28 - 8:31Vi skulle behöva bygga
havs- och landvallar -
8:31 - 8:34för att skydda personerna
som bor längs kusten, -
8:34 - 8:37där många är för fattiga
för att bygga dem idag. -
8:37 - 8:43Därför måste den snäva nationalistiska
geopolitiken ta slut -
8:43 - 8:47som tillåter att vi kan definiera lidandet
hos dem som bor på andra håll i världen -
8:47 - 8:48som obetydligt,
-
8:48 - 8:50när vi ens erkänner det.
-
8:50 - 8:52Denna bättre framtid blir inte lätt.
-
8:53 - 8:57Men de enda hindren är mänskliga.
-
8:57 - 8:58Det kanske inte är en tröst,
-
8:58 - 9:02om du vet vad jag vet
om mänsklig brutalitet och likgiltighet, -
9:02 - 9:05men jag lovar dig,
det är bättre än alternativet. -
9:05 - 9:07Vetenskap hindrar inte oss
från att agera, -
9:07 - 9:10och inte heller teknik.
-
9:10 - 9:13Vi har idag de verktyg vi behöver
för att börja. -
9:13 - 9:16Självklart har vi också de verktyg
vi behöver för att få ett slut -
9:16 - 9:19på global fattigdom, epidemisk sjukdom
-
9:19 - 9:21och kvinnomisshandel.
-
9:21 - 9:25Därför behöver vi mer än nya verktyg,
vi behöver ny politik, -
9:25 - 9:29ett sätt att övervinna
alla dessa mänskliga hinder - -
9:29 - 9:31vår kultur, vår ekonomi,
-
9:31 - 9:32vår lutning mot status quo,
-
9:32 - 9:36vårt ointresse att ta det som verkligen
skrämmer oss på allvar. -
9:36 - 9:38Vår kortsiktighet.
-
9:38 - 9:40Vår känsla av egenintresse.
-
9:40 - 9:43Och själviskheten
hos världens rika och mäktiga -
9:43 - 9:46som har minst motivation att ändra något.
-
9:47 - 9:49Nu kommer de också att lida,
-
9:49 - 9:52men inte lika mycket
som dem som äger minst, -
9:52 - 9:55som har gjort minst
för att producera uppvärmning -
9:55 - 9:57och har gynnats minst
-
9:57 - 10:00från processerna som har fört oss
till denna krispunkt -
10:00 - 10:03men kommer bli mest belastade
under de kommande decennierna. -
10:03 - 10:05En ny politik
-
10:05 - 10:07skulle kunna göra hanteringen
av den bördan, -
10:07 - 10:10var den faller och hur tungt,
-
10:10 - 10:13vår tids största prioritet.
-
10:14 - 10:16Oavsett vad vi gör,
-
10:16 - 10:20kommer klimatförändringar
att förändra det moderna livet. -
10:22 - 10:25En del uppvärmning är redan inbakad
och är oundviklig, -
10:25 - 10:29vilket innebär att en viss mängd
ytterligare lidande också är det. -
10:29 - 10:31Även om vi vidtar dramatiska åtgärder
-
10:31 - 10:34och undviker några
av dessa skrämmande scenarier, -
10:34 - 10:39kommer det betyda att leva
på en helt annan planet. -
10:39 - 10:42Med ny politik, ny ekonomi,
-
10:42 - 10:44en ny relation till teknik
-
10:44 - 10:47och en ny relation till naturen -
-
10:47 - 10:49en helt ny värld.
-
10:50 - 10:53Men en som är relativt beboelig.
-
10:53 - 10:55Relativt välmående.
-
10:56 - 10:57Och grön.
-
10:58 - 11:01Varför inte välja den?
-
11:02 - 11:03Tack.
-
11:03 - 11:06(Applåder)
- Title:
- Hur vi kan förändra planetens klimatframtid
- Speaker:
- David Wallace-Wells
- Description:
-
Klimatkrisen är för stor och komplicerad för en universallösning, säger författaren David Wallace-Wells. Det vi behöver är en förändring av hur vi lever. Följ med när han berättar om några av de dramatiska handlingar vi kan vidta för att bygga en beboelig och välmående värld under vår era av global uppvärmning.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:21
Annika Bidner approved Swedish subtitles for How we could change the planet's climate future | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How we could change the planet's climate future | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How we could change the planet's climate future | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How we could change the planet's climate future | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How we could change the planet's climate future | ||
omar idma accepted Swedish subtitles for How we could change the planet's climate future | ||
omar idma edited Swedish subtitles for How we could change the planet's climate future | ||
Klara Bergqvist edited Swedish subtitles for How we could change the planet's climate future |