"Top Knot Turn Up" / "Bad Habits"
-
0:01 - 0:03Amber Galloway-Gallego: Olá.
-
0:03 - 0:05Sou intérprete de língua de sinais
-
0:05 - 0:08especializada em interpretação musical.
-
0:08 - 0:09Vocês devem estar a pensar
-
0:09 - 0:12porque é que pessoas surdas
vão a concertos, -
0:12 - 0:16mas, na verdade, a música
é muito mais do que som -
0:16 - 0:18que simplesmente viaja pelo ouvido.
-
0:19 - 0:23As pessoas surdas vivem a música,
apenas de uma maneira diferente. -
0:23 - 0:25Por exemplo, a minha amiga Lisa,
-
0:25 - 0:27corta o cabelo com um certo comprimento,
-
0:27 - 0:31para sentir as vibrações do som da música.
-
0:32 - 0:35A música tem efeitos
psicológicos sobre nós. -
0:36 - 0:42Invoca sentimentos de nostalgia,
felicidade, tristeza, -
0:42 - 0:44de nos apaixonarmos.
-
0:44 - 0:47Faz-nos ter um sentimento de conexão,
-
0:47 - 0:48e, infelizmente,
-
0:48 - 0:52os surdos e os deficientes auditivos
são excluídos desses eventos, -
0:52 - 0:56porque conseguir um intérprete
de língua de sinais é tão difícil -
0:56 - 0:57e tão extenuante
-
0:58 - 1:01que eles simplesmente não compram
os bilhetes ou apenas desistem, -
1:01 - 1:03e isso não está bem.
-
1:03 - 1:06Temos de tornar tudo acessível.
-
1:08 - 1:11Sou intérprete de língua de sinais.
-
1:11 - 1:16Então, tenho de pegar
na música e dar-lhe vida. -
1:16 - 1:19Assim, torno-me uma ponte
-
1:19 - 1:21entre o mundo dos que ouvem
e o mundo dos surdos, -
1:21 - 1:24garantindo que estou
a representar a música -
1:24 - 1:27e a arte que ela representa.
-
1:28 - 1:30Isso dá muito trabalho.
-
1:30 - 1:33Para uma sequência normal
que pode ser de 12 canções, -
1:33 - 1:35eu mesma, com uma equipa.
-
1:35 - 1:39temos de estudar 30 canções
ou mais, para um conjunto, -
1:39 - 1:42e esperar e rezar
que tenhamos a lista correta. -
1:42 - 1:43Mas sabem uma coisa?
-
1:43 - 1:44Sabem qual é a recompensa?
-
1:44 - 1:46Olhar para a plateia
-
1:46 - 1:49e ver as pessoas surdas
e com deficiência auditiva, -
1:49 - 1:52todas a dançarem, a divertirem-se
-
1:52 - 1:56e a sentirem-se incluídas
nessa experiência musical. -
1:57 - 2:01Eu mesma faço parte dessa
comunidade cultural e linguística, -
2:02 - 2:05e todos nós comunicamos
de maneiras diferentes: -
2:05 - 2:07Alguns de nós por sinais e pela voz,
-
2:07 - 2:09alguns de nós apenas por sinais,
-
2:09 - 2:12mas nenhuma maneira é superior às demais.
-
2:12 - 2:13Mas sabem uma coisa?
-
2:13 - 2:14Quem tem perda auditiva
-
2:14 - 2:18enfrenta batalhas diárias
para ter acesso à comunicação, -
2:19 - 2:22e essas barreiras são criadas
diariamente para eles. -
2:22 - 2:24A música não deveria ser uma delas.
-
2:24 - 2:27Então, Madame Gandhi e eu
-
2:27 - 2:30vamos destruir essas barreiras hoje.
-
2:30 - 2:33(Aplausos)
-
2:33 - 2:36(Música: "Top Knot Turn Up")
-
2:37 - 2:39(Percussão)
-
2:41 - 2:44Madame Gandhi: Esta canção
é sobre o trabalho realizado. -
2:44 - 2:45♪ Um carrapito é o mais divertido.
-
2:45 - 2:47♪ Ouvir-me pensar quando vou correr
-
2:47 - 2:49♪ ou talvez ensaiar bateria
-
2:49 - 2:50ou talvez escrever ao Sol.
-
2:50 - 2:53♪ A conclusão é que não estou
a falar com ninguém, -
2:53 - 2:54♪ a proteger vibrações saudáveis
-
2:54 - 2:57♪ a tentar o melhor
para resolver problemas reais. -
2:57 - 2:59♪ Se quiseres ficar comigo
-
2:59 - 3:03♪ terás de arregaçar as mangas
e trabalhar comigo. -
3:03 - 3:05♪ Não é altura de me namorares,
-
3:05 - 3:07♪ as canalizações e as brocas
destroem a terra. -
3:07 - 3:09♪ Não suporto toda a misoginia constante
-
3:09 - 3:11♪ Prendo o meu cabelo
para que nada me impeça. -
3:11 - 3:13♪ O carrapito apareceu.
-
3:13 - 3:17♪ O carrapito apareceu,
apareceu, apareceu. -
3:17 - 3:18♪ É o trabalho realizado.
-
3:18 - 3:20♪ O carrapito apareceu,
apareceu, apareceu -
3:20 - 3:22♪ O carrapito apareceu
-
3:22 - 3:24♪ O carrapito apareceu.
-
3:24 - 3:26(Percussão)
-
3:41 - 3:43♪ Amarra e prende o cabelo
-
3:43 - 3:44♪ e atira para trás os caracóis.
-
3:44 - 3:46♪ Então, amarra e prende o cabelo
-
3:46 - 3:48♪ e atira para trás esses caracóis,
-
3:48 - 3:49♪ atira-os para trás
-
3:49 - 3:52♪ atira os caracóis para trás,
para trás, para trás -
3:53 - 3:55(Beatbox)
-
3:55 - 3:58(Percussão e beatbox)
-
4:09 - 4:11♪ Desliguei as notificações
do meu telefone -
4:11 - 4:13♪ para ter mais tempo.
-
4:13 - 4:17♪ Sem bolhas para perturbar
o meu estado de espírito -
4:17 - 4:19♪ Uma coisa a saber:
não vim para agradar -
4:19 - 4:21♪ Sei prender o meu cabelo pra trás.
-
4:21 - 4:22♪ O meu tempo não te pertence
-
4:22 - 4:24♪ quando sou produtiva
tal como meus ovários. -
4:24 - 4:28♪ Dá a uma rapariga espaço para respirar
direitos básicos e liberdade. -
4:28 - 4:31♪ Livre da insegurança que o mundo
está a projetar em mim -
4:32 - 4:34♪ Por favor não me incomodes
quando estou concentrada. -
4:34 - 4:36♪ O futuro é feminino
já sabes isso. -
4:36 - 4:38♪ Estou a lutar contra
a corrupção na Justiça -
4:38 - 4:40♪ levantando o meu carrapito
desde que compus isto. -
4:41 - 4:42Ei!
-
4:42 - 4:43♪ O carrapito apareceu
-
4:43 - 4:45♪ O carrapito apareceu
apareceu, apareceu. -
4:45 - 4:47♪ É o trabalho realizado
-
4:47 - 4:49♪ O carrapito apareceu
apareceu, apareceu. -
4:49 - 4:51♪ O carrapito apareceu
-
4:51 - 4:52♪ O carrapito apareceu, ei!
-
4:53 - 4:55(Percussão)
-
5:09 - 5:11♪ Amarra e prende o cabelo.
-
5:11 - 5:13♪ Atira os caracóis para trás.
-
5:13 - 5:15♪ Amarra e prende o cabelo.
-
5:15 - 5:17♪ Atira os caracóis para trás,
-
5:17 - 5:18♪ atira-os para trás,
-
5:18 - 5:21♪ atira os caracóis para trás
para trás, para trás -
5:21 - 5:23(Beatbox)
-
5:25 - 5:26Amber G.
-
5:27 - 5:29(Aplausos)
-
5:29 - 5:31"Top knot turn up"
-
5:31 - 5:33(Aplausos)
-
5:35 - 5:36Madame Gandhi.
-
5:38 - 5:40(Aplausos)
-
5:48 - 5:51Amber, é um prazer partilhar
este palco contigo -
5:51 - 5:53e tornar a minha música acessível
-
5:53 - 5:57a uma plateia que pode ser de pessoas
surdas ou com deficiência auditiva -
5:57 - 6:01que, de outra maneira, talvez não pudessem
ser incluídas na minha música. -
6:02 - 6:04Na verdade, antes desta colaboração,
-
6:04 - 6:06eu não havia pensado
-
6:06 - 6:09que, apesar de trabalhar tanto
pela diversidade e inclusão, -
6:09 - 6:13a minha música talvez pudesse não estar
a alcançar tantas pessoas quanto poderia. -
6:14 - 6:16Cresci em Nova Iorque, tocando bateria,
-
6:16 - 6:19escutando o Nas, a Lauryn Hill,
o duo Thievery Corporation, -
6:19 - 6:21os "TV on the Radio",
-
6:21 - 6:23as Spice Girls...
-
6:23 - 6:25E, para mim, a música era verdade.
-
6:25 - 6:29A música era a minha perspetiva
do ponto de vista de outra pessoa, -
6:29 - 6:30na narração de histórias,
-
6:30 - 6:32no entendimento de como o mundo funciona.
-
6:33 - 6:36No entanto, ao mesmo tempo,
eu sentia que havia uma tal desconexão -
6:36 - 6:38entre a maneira que eu entendia
-
6:38 - 6:41o meu próprio sentido multidimensional
da identidade do meu sexo -
6:41 - 6:44e a própria maneira bidimensional
-
6:44 - 6:47que as mulheres e as lésbicas eram
muitas vezes retratadas nos "media". -
6:48 - 6:49À medida que eu seguia a minha vida,
-
6:49 - 6:53passei a estudar matemática
e estudos femininos em Georgetown. -
6:53 - 6:56Fui a primeira analista de dados
da Interscope Records. -
6:56 - 6:59Viajei pelo mundo
tocando bateria para a M.I.A. -
6:59 - 7:00Fiz o meu mestrado em Harvard,
-
7:00 - 7:04tudo com a intenção de poder fazer
a diferença na indústria musical -
7:04 - 7:08e apontar para a igualdade de sexos
do lado da indústria. -
7:09 - 7:12Mas foi só há três anos,
-
7:12 - 7:15quando corri a maratona de Londres,
sangrando livremente no meu ciclo -
7:15 - 7:19para combater o estigma menstrual global
que as mulheres enfrentam diariamente -
7:19 - 7:20em todo o mundo,
-
7:20 - 7:23que percebi que tenho uma mensagem
-
7:23 - 7:26e que a maneira mais eficaz
de a transmitir -
7:26 - 7:27era pela minha música.
-
7:28 - 7:29E porquê a música?
-
7:29 - 7:31Porque a música atende às emoções.
-
7:31 - 7:32A música é alegre.
-
7:32 - 7:35A música atrai-nos com a batida,
o ritmo e as melodias. -
7:35 - 7:38A música atrai-nos através
do seu aspeto comunitário. -
7:39 - 7:42E a música dá-nos acesso
à verdade de outra pessoa. -
7:42 - 7:44Na música que escuto hoje,
-
7:44 - 7:46às vezes, fico assim:
"Uau, adoro tanto o ritmo", -
7:46 - 7:48mas a mensagem é tão misógina
-
7:48 - 7:49que é difícil promover a nossa causa
-
7:49 - 7:52ou fazer qualquer coisa
necessária para esse fim. -
7:52 - 7:54Muitas vezes, eu digo: "Não estou aqui
para amplificar o som -
7:54 - 7:56"da minha própria opressão".
-
7:56 - 7:57Vocês entendem-me?
-
7:58 - 7:59(Risos)
-
7:59 - 8:02Pelo contrário, eu vim
para criar a alternativa. -
8:02 - 8:06No meu trabalho, falo muito sobre
o conceito de que o futuro é feminino, -
8:06 - 8:08que podemos olhar
para o arquétipo lésbico -
8:08 - 8:10e deduzir modelos
alternativos de liderança -
8:10 - 8:13que possam encorajar a colaboração,
-
8:13 - 8:14a inteligência emocional,
-
8:14 - 8:17e construir um mundo que seja
interligado e não classificado. -
8:18 - 8:22Então, para quem está hoje a olhar
ou a escutar e a viver esta palestra, -
8:22 - 8:25encorajo a pensar nos pontos cegos
do seu trabalho, -
8:25 - 8:27e a identificar possíveis
parcerias ou colaborações -
8:27 - 8:31para tornar o seu trabalho
ainda mais influente. -
8:32 - 8:34A próxima canção chama-se "Bad Habits",
-
8:34 - 8:37e tem a ver com o facto de ser
uma versão ainda melhor de si mesma. -
8:38 - 8:41(Percussão e beatbox)
-
9:07 - 9:09♪ Eu havia acabado o tempo,
-
9:09 - 9:12♪ Eu havia perdido a cabeça,
-
9:12 - 9:14♪ Eu havia acabado o tempo,
-
9:14 - 9:16♪ Eu havia perdido a cabeça.
-
9:16 - 9:20♪ Eu não sabia
-
9:21 - 9:22♪ a razão.
-
9:23 - 9:25♪ Eu não sabia.
-
9:26 - 9:29♪ Eu havia recebido
tanta pressão que nem sei -
9:29 - 9:31♪ o que está a importunar-me.
-
9:31 - 9:34♪ Todos os meus maus hábitos
têm de ir, têm de ir-se embora -
9:34 - 9:36♪ completamente.
-
9:36 - 9:38♪ É o meu ano para me libertar
-
9:38 - 9:41♪ do que está a importunar-me.
-
9:41 - 9:43♪ É esta sociedade
-
9:44 - 9:45♪ que está a matar-me.
-
9:45 - 9:49♪ Todos os meus maus hábitos
têm de ir, têm de ir-se embora -
9:50 - 9:53♪ Todos os meus maus hábitos
têm de ir, têm de ir-se embora -
9:55 - 9:58♪ Todos os meus maus hábitos
têm de ir, têm de ir-se embora. -
9:58 - 9:59Sim.
-
9:59 - 10:03♪ Todos os meus maus hábitos
têm de ir, têm de ir-se embora. -
10:03 - 10:05♪ Rodem comigo.
-
10:05 - 10:08(Beatbox)
-
10:20 - 10:21Prontos?
-
10:23 - 10:24Batam palmas comigo.
-
10:26 - 10:27(Palmas)
-
10:32 - 10:33Agora escutem.
-
10:33 - 10:36♪ Fela Kuti, nos anos 70
-
10:37 - 10:38♪ inspira-me.
-
10:38 - 10:41♪ Tudo o que ele queria
era que o seu povo se libertasse -
10:41 - 10:44♪ dos colonizadores,
-
10:44 - 10:48♪ como Mahatma Gandhi nos anos 40.
-
10:48 - 10:51♪ Tenho lido sobre a história das mulheres
-
10:51 - 10:53♪ nos anos 20,
-
10:53 - 10:56♪ pensando em como eu
poderia ser muito melhor. -
10:57 - 11:00♪ Pensando em todas as lágrimas
que já chorei. -
11:02 - 11:05♪ Pensando em como nós poderiamos
ser muito melhores. -
11:07 - 11:10♪ Pensando em todas as lágrimas
que já chorámos. -
11:11 - 11:13(Percussão)
-
11:34 - 11:35♪ Sim.
-
11:41 - 11:44♪ Todos os meus maus hábitos
têm de ir, têm de ir-se embora. -
11:46 - 11:49♪ Todos os meus maus hábitos
têm de ir, têm de ir-se embora. -
11:50 - 11:54♪ Todos os meus maus hábitos
têm de ir, têm de ir-se embora. -
11:55 - 11:58♪ Todos os meus maus hábitos
têm de ir, têm de ir-se embora. -
12:00 - 12:03♪ Todos os meus maus hábitos
têm de ir, têm de ir-se embora. -
12:05 - 12:08♪ Todos os meus maus hábitos
têm de ir, têm de ir-se embora. -
12:10 - 12:13♪ Todos os meus maus hábitos
têm de ir, têm de ir-se embora. -
12:15 - 12:17♪ Todos os meus maus hábitos
têm de ir, têm de ir-se embora. -
12:19 - 12:20(Fim da música)
-
12:22 - 12:25(Aplausos)
-
12:26 - 12:27Obrigada.
-
12:27 - 12:30(Aplausos)
- Title:
- "Top Knot Turn Up" / "Bad Habits"
- Speaker:
- Madame Gandhi e Amber Galloway-Gallego
- Description:
-
"A música é muito mais do que som que simplesmente viaja pelo ouvido", diz a intérprete de língua de sinais Amber Galloway-Gallego. Numa apresentação animada, a musicista e ativista Madame Gandhi interpreta duas canções — "Top Knot Turn Up" e "Bad Habits" — enquanto Galloway-Gallego faz uma interpretação animada na língua de sinais.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:47
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for Music with a message should be accessible | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Music with a message should be accessible | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for Music with a message should be accessible | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Music with a message should be accessible | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Music with a message should be accessible | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Music with a message should be accessible | ||
Carolina Nicosia edited Portuguese subtitles for Music with a message should be accessible | ||
Carolina Nicosia edited Portuguese subtitles for Music with a message should be accessible |