Return to Video

"Top Knot Turn Up" / "Bad Habits"

  • 0:01 - 0:03
    Amber Galloway-Gallego: Bueno, hola.
  • 0:03 - 0:05
    Soy intérprete de lengua de señas
  • 0:05 - 0:07
    especializada en interpretación musical.
  • 0:08 - 0:12
    Tal vez se pregunten por qué
    los sordos irían a conciertos,
  • 0:12 - 0:16
    pero en realidad, la música
    es mucho más que sonido
  • 0:16 - 0:18
    que viaja a través del oído.
  • 0:18 - 0:22
    La gente sorda experimenta la música
    de manera diferente.
  • 0:23 - 0:25
    Por ejemplo, mi amiga Lisa,
  • 0:25 - 0:27
    se corta el cabello de determinado largo
  • 0:27 - 0:31
    para sentir las vibraciones
    del sonido en la música.
  • 0:32 - 0:35
    Y la música tiene
    efectos psicológicos en nosotros.
  • 0:36 - 0:42
    Invoca sentimientos de nostalgia,
    felicidad, tristeza,
  • 0:42 - 0:43
    enamoramiento.
  • 0:44 - 0:47
    Te provoca un sentido de conexión,
  • 0:47 - 0:48
    y desafortunadamente,
  • 0:48 - 0:52
    la gente sorda y con sordera
    está excluida de estos eventos
  • 0:52 - 0:56
    porque conseguir un intérprete
    de lengua de señas es muy difícil
  • 0:56 - 0:58
    y abrumador
  • 0:58 - 1:01
    por lo que simplemente no compran
    entradas o se dan por vencidos,
  • 1:01 - 1:03
    y eso no está bien.
  • 1:03 - 1:05
    Tenemos que hacer todo accesible.
  • 1:07 - 1:11
    Yo soy intérprete de lengua de señas,
  • 1:11 - 1:16
    así que lo que tengo que hacer
    es tomar la música y traerla a la vida.
  • 1:16 - 1:19
    Al hacerlo, me convierto en un puente
  • 1:19 - 1:21
    entre el mundo oyente y el mundo sordo,
  • 1:21 - 1:24
    asegurándome de que represento la música
  • 1:24 - 1:27
    y el arte de lo que representa la música.
  • 1:28 - 1:30
    Esto implica mucho trabajo, ¿de acuerdo?
  • 1:30 - 1:33
    Para un set normal de 12 canciones,
  • 1:33 - 1:35
    mi equipo y yo
  • 1:35 - 1:38
    tenemos que estudiar
    30 canciones o más para un set
  • 1:38 - 1:41
    y esperar y rogar tener la lista correcta.
  • 1:42 - 1:43
    Pero ¿saben qué?
  • 1:43 - 1:44
    ¿Saben cuál es la recompensa?
  • 1:44 - 1:46
    Mirar a la audiencia
  • 1:46 - 1:49
    y ver a miembros sordos y con sordera,
  • 1:49 - 1:52
    toda esa gente bailando e improvisando
  • 1:52 - 1:56
    y sintiéndose incluidos
    en esa experiencia musical.
  • 1:57 - 2:01
    Para mí, soy parte de esta
    comunidad cultural y lingüística,
  • 2:02 - 2:05
    y todos nos comunicamos
    de maneras diferentes.
  • 2:05 - 2:07
    Algunos de nosotros con señas y voz,
  • 2:07 - 2:09
    otros solo señas,
  • 2:09 - 2:11
    pero ninguna es superior a otra.
  • 2:12 - 2:13
    ¿Saben qué?
  • 2:13 - 2:19
    Aquellos con pérdida de audición
    enfrentan batallas diarias de comunicación
  • 2:19 - 2:22
    y esas barreras se levantan
    a diario para ellos.
  • 2:22 - 2:24
    La música no debería ser una de ellas.
  • 2:24 - 2:27
    Hoy, junto con Madame Gandhi,
  • 2:27 - 2:29
    rompamos esas barreras.
  • 2:30 - 2:33
    (Aplausos y vítores)
  • 2:33 - 2:37
    (Música: "Top Knot Turn Up")
  • 2:37 - 2:41
    (Percusión)
  • 2:41 - 2:44
    Madame Gandhi: Esta canción
    es sobre hacer el trabajo.
  • 2:44 - 2:45
    El pelo en un rodete es lo más divertido.
  • 2:45 - 2:47
    Escucharme pensar cuando salgo a correr
  • 2:47 - 2:49
    o tal vez practicando batería
  • 2:49 - 2:51
    o tal vez escribiendo bajo el sol,
  • 2:51 - 2:53
    la moraleja es que no hablo con nadie.
  • 2:53 - 2:54
    Proteger mis vibras que son saludables,
  • 2:54 - 2:57
    dar lo mejor para resolver
    problemas reales.
  • 2:57 - 2:59
    Si quieres andar conmigo
  • 2:59 - 3:03
    tienes que arremangarte
    y trabajar conmigo.
  • 3:03 - 3:05
    No es momento para venir a coquetearme;
  • 3:05 - 3:08
    las tuberías y perforadoras
    están destruyendo la Tierra.
  • 3:08 - 3:10
    No soporto la constante misoginia.
  • 3:10 - 3:12
    Atarme el cabello
    para que nada me detenga.
  • 3:12 - 3:15
    Es un nudo alto, un nudo alto.
  • 3:15 - 3:17
    Es un nudo alto, alto, alto...
  • 3:17 - 3:18
    sobre realizar el trabajo.
  • 3:18 - 3:20
    Es un nudo alto, alto, alto.
  • 3:20 - 3:22
    Es un nudo alto.
  • 3:22 - 3:23
    Es un nudo alto.
  • 3:24 - 3:28
    (Percusión)
  • 3:41 - 3:43
    Ata y ata tu pelo
  • 3:43 - 3:44
    y tira esos rulos.
  • 3:44 - 3:46
    Ata y ata y ata tu pelo
  • 3:46 - 3:48
    y tira esos rulos...
  • 3:48 - 3:49
    Tira esos rulos,
  • 3:49 - 3:52
    tira y tira y tira esos rulos.
  • 3:52 - 3:55
    (Beatboxing)
  • 3:55 - 3:58
    (Percusión y beatboxing)
  • 4:09 - 4:11
    Apagué las notificaciones de mi teléfono
  • 4:11 - 4:13
    para tener más tiempo.
  • 4:13 - 4:17
    Sin burbujas que molesten
    mi claro estado mental.
  • 4:17 - 4:19
    Una cosa a saber,
    no estoy aquí para complacer.
  • 4:19 - 4:21
    El pelo atado, lo hago correctamente.
  • 4:21 - 4:22
    Mi tiempo no es tu propiedad
  • 4:22 - 4:24
    cuando soy productiva como mis ovarios.
  • 4:24 - 4:28
    Dale a una chica espacio para respirar,
    derechos básicos y su libertad.
  • 4:28 - 4:31
    Libre de inseguridad
    que el mundo proyecta en mí.
  • 4:32 - 4:34
    No me molestes cuando estoy enfocada.
  • 4:34 - 4:36
    El futuro es femenino, ya lo sabes.
  • 4:36 - 4:38
    Lucho contra la corrupción en SCOTUS,
  • 4:38 - 4:40
    alzando mi nudo desde
    la primera vez que escribí esto.
  • 4:41 - 4:42
    Eh...
  • 4:42 - 4:43
    Es un nudo alto.
  • 4:43 - 4:45
    Es un nudo alto, alto, alto...
  • 4:45 - 4:47
    sobre realizar el trabajo.
  • 4:47 - 4:49
    Es un nudo alto, alto, alto.
  • 4:49 - 4:51
    Es un nudo alto.
  • 4:51 - 4:52
    Es un nudo alto, ay.
  • 4:52 - 4:55
    (Percusión)
  • 5:09 - 5:11
    Ata y ata y ata tu pelo,
  • 5:11 - 5:13
    tira esos rulos.
  • 5:13 - 5:15
    Ata y ata tu pelo,
  • 5:15 - 5:17
    tira esos rulos.
  • 5:17 - 5:18
    Tira esos rulos,
  • 5:18 - 5:21
    tira y tira y tira esos rulos.
  • 5:21 - 5:23
    (Beatboxing)
  • 5:25 - 5:26
    Amber G.
  • 5:27 - 5:29
    (Aplausos y vítores)
  • 5:29 - 5:31
    Top knot turn up.
  • 5:31 - 5:35
    (Música y aplausos)
  • 5:35 - 5:36
    Madame Gandhi.
  • 5:36 - 5:37
    (Música)
  • 5:37 - 5:39
    (Aplausos y vítores)
  • 5:39 - 5:41
    (Termina la música)
  • 5:41 - 5:47
    (Aplausos y vítores)
  • 5:48 - 5:51
    Amber, es un placer
    compartir este escenario contigo
  • 5:51 - 5:53
    y hacer mi música accesible
  • 5:53 - 5:57
    a una audiencia que puede
    tener sordera o ser sorda
  • 5:57 - 6:00
    y que de otra manera no podría
    estar incluida en mi música.
  • 6:02 - 6:04
    No fue hasta esta colaboración
  • 6:04 - 6:07
    que pensé en el hecho
    de que, aunque trabajo mucho
  • 6:07 - 6:09
    en la diversidad y la inclusión,
  • 6:09 - 6:12
    mi música puede no alcanzar
    tanta gente como podría.
  • 6:14 - 6:16
    Crecí en la ciudad de Nueva York
    tocando la batería,
  • 6:16 - 6:19
    escuchando Nas, Lauryn Hill,
    Thievery Corporation,
  • 6:19 - 6:21
    TV on the Radio,
  • 6:21 - 6:22
    las Spice Girls...
  • 6:23 - 6:25
    Y para mí, la música era verdad.
  • 6:25 - 6:29
    La música era mi perspectiva
    del punto de vista de otro
  • 6:29 - 6:30
    en la narración,
  • 6:30 - 6:32
    en entender cómo funciona el mundo.
  • 6:33 - 6:36
    Y al mismo tiempo sentía
    que había tal desconexión
  • 6:36 - 6:38
    entre la manera en que yo entendía
  • 6:38 - 6:41
    mi propio sentido multidimensional
    de mi identidad de género
  • 6:41 - 6:44
    y la manera bidimensional
    en que las mujeres y femeninas
  • 6:44 - 6:46
    eran retratadas en los medios.
  • 6:46 - 6:47
    (Suspiro)
  • 6:48 - 6:49
    Al ir por mi vida,
  • 6:49 - 6:53
    estudié matemáticas y
    estudios de la mujer en Georgetown.
  • 6:53 - 6:56
    Fui la primera analista de datos
    en Interscope Records.
  • 6:56 - 6:59
    Anduve de gira por el mundo
    tocando la batería para M.I.A.
  • 6:59 - 7:00
    Hice mi MBA en Harvard,
  • 7:00 - 7:04
    todo con la intención de marcar
    una diferencia en la industria musical
  • 7:04 - 7:07
    y mover la aguja de la igualdad de género
    desde el lado empresarial.
  • 7:09 - 7:12
    Pero no fue hasta hace tres años
  • 7:12 - 7:15
    cuando corrí la Maratón de Londres,
    sangrando libremente en mi bici
  • 7:15 - 7:19
    para combatir el estigma menstrual global
    que las mujeres enfrentan a diario
  • 7:19 - 7:20
    en todo el mundo,
  • 7:20 - 7:23
    que me di cuenta de que tengo un mensaje,
  • 7:23 - 7:26
    y la manera más efectiva
    de expresar mi mensaje
  • 7:26 - 7:27
    era a través de mi música.
  • 7:28 - 7:29
    ¿Por qué la música?
  • 7:29 - 7:31
    Porque la música provee a las emociones.
  • 7:31 - 7:32
    La música es alegre.
  • 7:32 - 7:35
    La música te arrastra con el tiempo
    y el ritmo y las melodías.
  • 7:35 - 7:38
    La música te arrastra mediante
    su aspecto de comunidad.
  • 7:39 - 7:41
    Y la música te permite acceder
    a la verdad de otro.
  • 7:42 - 7:44
    En la música que escucho hoy,
  • 7:44 - 7:46
    a veces siento como, guau,
    me encanta el ritmo,
  • 7:46 - 7:48
    pero el mensaje es muy misógino,
  • 7:48 - 7:49
    es difícil para entrenar, para correr,
  • 7:49 - 7:51
    o hacer lo que sea que intento hacer.
  • 7:52 - 7:54
    A menudo digo, "No estoy aquí
    tratando de subir el volumen
  • 7:54 - 7:56
    de mi propia opresión".
  • 7:56 - 7:57
    ¿Me entienden?
  • 7:57 - 7:59
    (Risas y vítores)
  • 7:59 - 8:01
    Estoy aquí para construir la alternativa.
  • 8:02 - 8:06
    En mi trabajo, a menudo hablo de la noción
    de que el futuro es femenino.
  • 8:06 - 8:08
    De que podemos mirar
    el prototipo femenino
  • 8:08 - 8:10
    y extraer estilos
    alternativos de liderazgo
  • 8:10 - 8:13
    que pueden incentivar la colaboración,
  • 8:13 - 8:14
    inteligencia emocional,
  • 8:14 - 8:17
    y crear un mundo conectado
    y no clasificado.
  • 8:18 - 8:21
    Para todos los que miren y escuchen
    y experimenten esta charla hoy,
  • 8:22 - 8:25
    los aliento a considerar
    los puntos muertos en su trabajo,
  • 8:25 - 8:27
    y qué asociaciones
    o colaboraciones pueden hacer
  • 8:27 - 8:31
    para que su trabajo pueda tener
    un impacto aún mayor.
  • 8:32 - 8:34
    La próxima canción se llama "Bad habits",
  • 8:34 - 8:36
    y trata sobre ser
    una mejor versión de ti mismo.
  • 8:37 - 8:41
    (Percusión y beatboxing)
  • 9:07 - 9:09
    (Canta)
  • 9:09 - 9:12
    He perdido mi mente,
  • 9:12 - 9:14
    me quedé sin tiempo,
  • 9:14 - 9:16
    he perdido mi mente.
  • 9:16 - 9:20
    No sabía
  • 9:21 - 9:23
    por qué.
  • 9:23 - 9:25
    No lo sabía.
  • 9:26 - 9:29
    Estuve tan apretada que no sé
  • 9:29 - 9:31
    qué me molesta.
  • 9:31 - 9:34
    Todos mis malos hábitos deben irse,
  • 9:34 - 9:36
    por completo.
  • 9:36 - 9:38
    Es mi año para liberarme
  • 9:38 - 9:41
    de lo que me molesta.
  • 9:41 - 9:44
    Es esta sociedad
  • 9:44 - 9:45
    la que me está matando.
  • 9:45 - 9:49
    Todos mis malos hábitos deben irse.
  • 9:50 - 9:53
    Todos mis malos hábitos deben irse.
  • 9:55 - 9:58
    Todos mis malos hábitos deben irse.
  • 9:58 - 9:59
    Sí.
  • 9:59 - 10:03
    Todos mis malos hábitos deben irse.
  • 10:03 - 10:05
    Roten conmigo.
  • 10:05 - 10:08
    (Beatboxing)
  • 10:20 - 10:21
    ¿Listos?
  • 10:23 - 10:24
    Aplaudan conmigo.
  • 10:26 - 10:32
    (La audiencia aplaude)
  • 10:32 - 10:33
    Ahora escuchen.
  • 10:33 - 10:37
    (Canta) Fela Kuti, en los años 70,
  • 10:37 - 10:38
    me inspira.
  • 10:38 - 10:41
    Todo lo que quería
    era que su gente fuera liberada
  • 10:41 - 10:44
    de la colonia,
  • 10:44 - 10:48
    como Mahatma Gandhi en los 40.
  • 10:48 - 10:51
    He leído sobre la historia de las mujeres
  • 10:51 - 10:53
    en los años 20,
  • 10:53 - 10:56
    pensando cómo podía ser mejor.
  • 10:57 - 11:00
    Pensando en las lágrimas que lloré.
  • 11:02 - 11:05
    Pensando en cómo podemos ser mucho mejor.
  • 11:07 - 11:10
    Pensando en todas
    las lágrimas que lloramos.
  • 11:11 - 11:16
    (Percusión)
  • 11:34 - 11:35
    Sí.
  • 11:41 - 11:43
    Todos mis malos hábitos deben irse.
  • 11:46 - 11:48
    Todos mis malos hábitos deben irse.
  • 11:50 - 11:54
    Todos mis malos hábitos deben irse.
  • 11:55 - 11:58
    Todos mis malos hábitos deben irse.
  • 12:00 - 12:03
    Todos mis malos hábitos deben irse.
  • 12:05 - 12:08
    Todos mis malos hábitos deben irse.
  • 12:10 - 12:13
    Todos mis malos hábitos deben irse.
  • 12:15 - 12:17
    Todos mis malos hábitos deben irse.
  • 12:19 - 12:21
    (Termina la música)
  • 12:22 - 12:26
    (Aplausos y vítores)
  • 12:26 - 12:27
    Gracias.
  • 12:27 - 12:30
    (Aplausos y vítores)
Title:
"Top Knot Turn Up" / "Bad Habits"
Speaker:
Madame Gandhi y Amber Galloway-Gallego
Description:

"La música es mucho más que sonido que viaja a través del oído", dice la intérprete de lengua de señas Amber Galloway-Gallego. En una presentación animada, la música y activista Madame Gandhi toca dos canciones: "Top Knot Turn Up" y "Bad Habits", mientras Galloway-Gallego brinda una interpretación animada en lengua de señas.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:47

Spanish subtitles

Revisions