Почему любопытство — ключ к науке и медицине
-
0:01 - 0:02Наука.
-
0:03 - 0:06Это слово у многих из нас вызывает
грустные воспоминания о скуке -
0:06 - 0:09в старших классах средней школы
или на уроках физики. -
0:09 - 0:12Но позвольте мне уверить вас,
что то, что вы там делали, -
0:12 - 0:14имело с наукой мало общего
-
0:14 - 0:17и по сути состояло из описаний «чего-то».
-
0:17 - 0:20Это было историей открытий,
сделанных кем-то другим. -
0:21 - 0:23Меня же как учёного
больше всего интересуют в науке -
0:23 - 0:25ответы на вопрос «как».
-
0:25 - 0:29Потому что наука — это знание в развитии.
-
0:29 - 0:33Мы делаем наблюдение,
строим догадки о нём -
0:33 - 0:35и делаем предположение,
которое проверяется -
0:35 - 0:37с помощью эксперимента
или другого наблюдения. -
0:37 - 0:38Вот несколько примеров.
-
0:38 - 0:42Во-первых, люди заметили,
что Земля — внизу, а небо — вверху, -
0:42 - 0:46а Солнце и Луна, кажется,
вращаются вокруг них. -
0:47 - 0:48Предположительным объяснением
-
0:48 - 0:51было то, что Земля должна быть
центром Вселенной. -
0:52 - 0:55Предположение: всё должно
вращаться вокруг Земли. -
0:56 - 0:58Впервые это было проверено,
-
0:58 - 1:01когда Галилею попался один
из первых телескопов, -
1:01 - 1:03и он смотрел через него
на ночное небо, -
1:03 - 1:07где он нашёл то, что оказалось
планетой Юпитер -
1:07 - 1:11с четырьмя лунами,
вращающимися вокруг неё. -
1:12 - 1:16Потом он использовал эти луны,
чтобы проследить путь Юпитера -
1:16 - 1:20и обнаружить, что Юпитер
не вращается вокруг Земли, -
1:20 - 1:22но вокруг Солнца.
-
1:23 - 1:26Таким образом проверка
не подтвердила предположения. -
1:26 - 1:29И это повлекло за собой
отказ от теории о том, -
1:29 - 1:31что Земля была центром Вселенной.
-
1:31 - 1:35Другой пример: сэр Исаак Ньютон
видел падающие на Землю предметы. -
1:35 - 1:38Предположительным объяснением
для этого была сила тяжести, -
1:39 - 1:42предположением —
всё должно падать на Землю. -
1:42 - 1:45Но, конечно, не всё падает на Землю.
-
1:46 - 1:48Посчитали ли мы силу тяжести ошибкой?
-
1:49 - 1:53Нет. Мы пересмотрели эту теорию
и сказали, что гравитация притягивает -
1:53 - 1:58предметы к Земле до тех пор, пока
есть равные противоположные силы. -
1:58 - 2:00Это побудило нас к изучению
чего-то нового. -
2:01 - 2:04Мы стали обращать больше внимания
на птиц и их крылья, -
2:04 - 2:07и только подумайте обо всех
научных открытиях, -
2:07 - 2:09сделанных в результате мышления
в этом направлении. -
2:10 - 2:15Поэтому неудачные проверки,
исключения, аномалии -
2:15 - 2:19учат нас тому, чего мы не знаем,
и приводят нас к чему-то новому. -
2:20 - 2:23Так наука движется вперёд,
так наука познаёт. -
2:24 - 2:26Иногда в СМИ, и ещё реже
-
2:26 - 2:29от самих учёных можно услышать,
-
2:29 - 2:31что то или иное было научно доказано.
-
2:32 - 2:36Но я надеюсь, вы понимаете,
что наука ничего не доказывает -
2:36 - 2:38определённо и навсегда.
-
2:40 - 2:43Хочется надеяться, что наука остаётся
достаточно любопытной, -
2:43 - 2:45чтобы искать,
-
2:45 - 2:47и достаточно скромной,
чтобы признавать, -
2:47 - 2:48что мы нашли
-
2:48 - 2:50очередную аномалию,
-
2:50 - 2:52очередное исключение,
-
2:52 - 2:54которые, как лýны у Юпитера,
-
2:54 - 2:56учат нас тому, чего мы
на самом деле не знаем. -
2:57 - 3:00Здесь мы на секунду отвлечёмся.
-
3:00 - 3:02Кадуцей, или символ медицины,
-
3:02 - 3:04обозначает много разного
для разных людей, -
3:04 - 3:06но большинство наших рассуждений
о медицине -
3:06 - 3:09в действительности превращается
в прикладную проблему. -
3:09 - 3:11В залах заседаний Конгресса
-
3:11 - 3:15и на совещаниях страховых компаний
пытаются понять, как её оплатить. -
3:16 - 3:17Этики и эпидемиологи
-
3:17 - 3:20пытаются найти лучший
способ распространения медицины, -
3:20 - 3:23больницы и врачи весьма озабочены
-
3:23 - 3:25своими протоколами и списками,
-
3:25 - 3:28пытаясь понять, как наиболее
безопасно применять медицину на практике. -
3:28 - 3:30Всё это прекрасно.
-
3:31 - 3:34Однако все они
-
3:34 - 3:36так или иначе предполагают,
-
3:36 - 3:38что учебник по медицине закрыт.
-
3:39 - 3:42Мы начинаем измерять качество
нашего здравоохранения -
3:42 - 3:44по тому, как быстро
мы можем получить к нему доступ. -
3:44 - 3:46Неудивительно, что в такой обстановке
-
3:46 - 3:49многие из наших учреждений здравоохранения
-
3:49 - 3:52начинают жутко смахивать на автосервис.
-
3:52 - 3:54(Смех)
-
3:54 - 3:58Единственная проблема в том,
что когда я заканчивал медколледж, -
3:58 - 4:00нам не выдавали таких приборчиков,
-
4:00 - 4:03которые ваш механик вставляет в машину
-
4:03 - 4:05и находит, что именно с ней не так,
-
4:05 - 4:07потому что учебник по медицине
-
4:07 - 4:09ещё не закрыт.
-
4:09 - 4:11Медицина — это наука.
-
4:12 - 4:14Медицина — это знание в развитии.
-
4:15 - 4:17Мы делаем наблюдение,
-
4:17 - 4:19мы строим догадки
об этом наблюдении, -
4:19 - 4:21мы делаем предположение,
которое можно проверить. -
4:21 - 4:25Так, основание для проверки
большинства догадок в медицине — -
4:25 - 4:27это население.
-
4:27 - 4:30И вы, может быть, вспомните
из скучных дней в классе биологии, -
4:30 - 4:32что население имеет
тенденцию распределяться -
4:32 - 4:34примерно посередине,
-
4:34 - 4:36как кривая Гаусса
или нормальная кривая. -
4:36 - 4:37Таким образом в медицине,
-
4:37 - 4:40после того, как мы сделаем прогноз,
исходящий из предположений, -
4:40 - 4:42мы проверяем это на населении.
-
4:43 - 4:46Это означает, что то,
что мы знаем о медицине, -
4:46 - 4:49наши знания и наши методы
-
4:49 - 4:51происходят от населения,
-
4:51 - 4:54но простираются только
-
4:54 - 4:55до очередной аномалии,
-
4:55 - 4:57очередного исключения,
-
4:57 - 4:58которое, как лýны Юпитера,
-
4:58 - 5:01научит нас тому, о чём мы не знаем.
-
5:02 - 5:03Так вот, я хирург,
-
5:03 - 5:06который занимается пациентами,
больными саркомой. -
5:06 - 5:08Саркома — это редкая форма рака.
-
5:09 - 5:11Это рак тканей и костей.
-
5:11 - 5:16И я хочу сказать, что каждый
мой пациент — это аномалия, -
5:16 - 5:17исключение.
-
5:18 - 5:21Среди всех когда-либо проведённых
мной операций для таких пациентов, -
5:21 - 5:25ни в одной я не руководствовался
контрольными клиническими тестами, -
5:26 - 5:29считающимися лучшим основанием
пригодности для населения в медицине. -
5:30 - 5:33Люди говорят о выходе за рамки
привычного мышления, -
5:33 - 5:35но у нас его нет в случае с саркомой.
-
5:35 - 5:39Что мы реально имеем,
купаясь в неизвестности -
5:39 - 5:43и незнании, и исключениях,
и аномалиях, связанных с саркомой, -
5:43 - 5:48так это лёгкий доступ к двум,
на мой взгляд, важнейшим ценностям -
5:48 - 5:49любой науки:
-
5:49 - 5:51скромности и любопытству.
-
5:52 - 5:54Потому что если я скромен и любопытен,
-
5:54 - 5:57то когда пациент задаёт мне вопрос,
-
5:57 - 5:58а я не знаю ответа,
-
5:59 - 6:00я спрошу коллегу,
-
6:00 - 6:03у которого есть похожий,
но другой пациент с саркомой. -
6:03 - 6:06Мы даже установим
международное сотрудничество. -
6:06 - 6:09Эти пациенты начнут общаться
друг с другом через чаты -
6:09 - 6:10и группы поддержки.
-
6:11 - 6:14Это тот вид скромно-любопытного общения,
-
6:14 - 6:18посредством которого мы начинаем
узнавать новые вещи. -
6:19 - 6:21В качестве примера: это мой пациент,
-
6:21 - 6:23у которого рак возле колена.
-
6:23 - 6:26По причине этого
скромно-любопытного общения -
6:26 - 6:28в процессе международного сотрудничества
-
6:28 - 6:33мы узнали, что можем приспособить
лодыжку в качестве колена, -
6:33 - 6:35когда мы вынуждены удалить
поражённое колено. -
6:35 - 6:38Он может потом носить
протез, прыгать и играть. -
6:38 - 6:41Эта возможность была доступна для него
-
6:41 - 6:44благодаря международному сотрудничеству.
-
6:44 - 6:46Это было для него привлекательно,
-
6:46 - 6:49потому что он общался с другими
пациентами, пережившими это. -
6:50 - 6:54И поэтому исключения
и аномалии в медицине -
6:54 - 6:58учат нас тому, чего мы не знаем,
но также ведут к новому мышлению. -
6:59 - 7:01И что очень важно,
-
7:01 - 7:05всё новое мышление в медицине,
к которому ведут аномалии -
7:05 - 7:08и исключения, применимо
не только к этим самым случаям. -
7:09 - 7:12Мы не только учимся
у больных саркомой, -
7:12 - 7:14как лечить этих пациентов.
-
7:15 - 7:17Иногда аномалии
-
7:17 - 7:19и исключения
-
7:19 - 7:22учат нас тому, что важно
для всего населения. -
7:23 - 7:25Так же, как и дерево, стоящее вне леса,
-
7:25 - 7:29аномалии и исключения
привлекают наше внимание -
7:29 - 7:34и ведут нас к гораздо большему
пониманию того, что такое дерево. -
7:34 - 7:36Мы часто повторяем,
что не видим лéса за деревьями, -
7:36 - 7:38но так же можно не заметить
-
7:38 - 7:40и дéрева в лесу.
-
7:41 - 7:43Но дерево, стоя само по себе,
-
7:43 - 7:46устанавливает связи,
которые определяют дерево, -
7:46 - 7:50связи между стволом, корнями и ветвями,
-
7:50 - 7:51более видимые связи.
-
7:51 - 7:53Даже если дерево изогнутое
-
7:53 - 7:56или если у этого дерева
очень необычные связи -
7:56 - 7:58между стволом, корнями и ветвями,
-
7:58 - 8:01оно, тем не менее,
привлекает наше внимание -
8:01 - 8:03и позволяет делать наблюдения,
-
8:03 - 8:05которые мы можем проверить
на общей популяции. -
8:06 - 8:08Я говорил, что саркома редка.
-
8:08 - 8:11Она составляет около
одного процента всех случаев рака. -
8:11 - 8:15Вы, возможно, знаете, что рак
относят к генетическим заболеваниям. -
8:16 - 8:19Под этим мы подразумеваем,
что причина рака — онкогены, -
8:19 - 8:21которые при раке активируются,
-
8:21 - 8:24и гены подавления опухоли,
которые отключаются, вызывая рак. -
8:24 - 8:27Вы, возможно, думаете,
что мы знаем об онкогенах -
8:27 - 8:29и подавляющих опухоль генах
от обычных случаев -
8:29 - 8:31вроде рака груди, простаты
-
8:31 - 8:32или лёгких,
-
8:32 - 8:34но вы ошибаетесь.
-
8:34 - 8:37Мы узнали об онкогенах
и генах, подавляющих опухоль, -
8:37 - 8:38в первый раз
-
8:38 - 8:42от крошечного процента больных саркомой.
-
8:43 - 8:45В 1966 году Пейтон Роус получил
Нобелевскую премию -
8:45 - 8:47за понимание того, что у цыплят
-
8:47 - 8:51была передающаяся форма саркомы.
-
8:51 - 8:54Тридцать лет спустя Гарольд Вармус
и Майк Бишоп открыли, -
8:54 - 8:57что это был за передающийся элемент.
-
8:57 - 8:58Это был вирус,
-
8:58 - 9:00несущий ген,
-
9:00 - 9:01онкоген src.
-
9:02 - 9:06Не буду утверждать, что src —
это важнейший онкоген. -
9:06 - 9:07Не буду утверждать,
-
9:07 - 9:10что src — самый часто наблюдаемый
онкоген во всех видах рака. -
9:10 - 9:13Но он был первым онкогеном.
-
9:14 - 9:16Исключение, аномалия
-
9:16 - 9:19привлекла наше внимание
и привело нас к чему-то, -
9:20 - 9:24что научило нас очень важным вещам
во всей остальной биологии. -
9:25 - 9:29Теперь TP53 — самый важный ген,
подавляющий опухоль. -
9:29 - 9:32Это наиболее часто отключённый
ген подавления опухоли -
9:32 - 9:34почти в каждом виде рака.
-
9:34 - 9:37Но мы не узнали о нём
из обычных видов рака. -
9:37 - 9:39Мы узнали о нём,
когда докторá Ли и Фраумени -
9:39 - 9:41наблюдали за семьями
-
9:41 - 9:43и поняли, что в этих семьях
-
9:43 - 9:45у многих людей была саркома.
-
9:46 - 9:48Я говорил вам, что саркома редка.
-
9:48 - 9:51Помните, что это один
на миллион диагнозов, -
9:51 - 9:53если он встречается дважды
в одной семье, -
9:53 - 9:55это слишком характерно для этой семьи.
-
9:57 - 9:59Тот факт, что эти случаи редки,
-
9:59 - 10:01привлекает наше внимание,
-
10:02 - 10:04приводит нас к новому мышлению.
-
10:05 - 10:07Многие из вас скажут —
-
10:07 - 10:08и будут правы, —
-
10:09 - 10:10что да, Кевин, это здóрово,
-
10:10 - 10:12но вы не говорите о крыле птицы.
-
10:13 - 10:16Вы говорите не о лунах, плавающих
вокруг какой-то планеты Юпитер, -
10:17 - 10:18Тут человек.
-
10:18 - 10:21Эта аномалия, исключение
может привести к развитию науки, -
10:21 - 10:23но это — человек.
-
10:24 - 10:26И всё, что я могу сказать,
-
10:26 - 10:28это то, что мне это
слишком хорошо известно. -
10:30 - 10:33Я беседую с пациентами с редкими
и смертельными заболеваниями. -
10:34 - 10:36Я пишу об этих беседах.
-
10:36 - 10:38Эти беседы ужасно пугающие.
-
10:38 - 10:40Они пугают ужасными фразами
-
10:40 - 10:43вроде «У меня плохие новости»
или «Мы ничего не можем сделать». -
10:44 - 10:47Иногда эти беседы сводятся к одному слову:
-
10:48 - 10:49«смертельно».
-
10:53 - 10:56Тишина тоже может быть очень неловкой.
-
10:57 - 11:00Местá, где в медицине пробелы,
-
11:00 - 11:02могут быть так же важны,
-
11:02 - 11:04как слова, которые мы говорим
в этих беседах. -
11:05 - 11:07Что такое неизвестности?
-
11:07 - 11:09Что это за эксперименты,
которые проводятся? -
11:10 - 11:11Проделайте это маленькое упражнение.
-
11:11 - 11:15Там, вверху экрана,
вы видите эту фразу: «no where» [нигде]. -
11:15 - 11:16Заметьте, где пробел.
-
11:17 - 11:20Если мы подвинем этот пробел
на один интервал, -
11:21 - 11:22то «no where»
-
11:22 - 11:25превращается в «now here» [теперь здесь] —
-
11:25 - 11:27в прямо противоположное значение,
-
11:27 - 11:30передвинув пробел лишь на один интервал.
-
11:32 - 11:33Я никогда не забуду ночь,
-
11:33 - 11:36когда я зашёл в палату моего пациента.
-
11:36 - 11:38Я оперировал тогда целый день,
-
11:38 - 11:40но я всё ещё хотел зайти к нему.
-
11:40 - 11:43Это был мальчик, у которого я
обнаружил рак кости пару дней назад. -
11:44 - 11:47Он и его мама встречались
с химиотерапевтами -
11:47 - 11:48ранее в этот день,
-
11:48 - 11:51и он был допущен в госпиталь,
чтобы начать химиотерапию. -
11:51 - 11:53Была почти полночь,
когда я дошёл до палаты. -
11:53 - 11:56Он спал, но я увидел его мать,
-
11:56 - 11:57читающую с фонариком
-
11:57 - 11:59рядом с его кроватью.
-
11:59 - 12:01Она вышла в коридор на несколько
минут поговорить со мной. -
12:02 - 12:04Оказалось, что она читала
-
12:04 - 12:07протокол, который ей дали в тот день
-
12:07 - 12:08докторá-химиотерапевты.
-
12:08 - 12:09Она запомнила его.
-
12:11 - 12:15Она сказала: «Доктор Джонс,
вы сказали мне, -
12:15 - 12:17что мы не всегда побеждаем
-
12:17 - 12:18этот тип рака,
-
12:20 - 12:23но я изучила этот протокол
и думаю, что смогу это сделать. -
12:24 - 12:28Я думаю, что могу пройти
через это трудное лечение. -
12:28 - 12:31Я собираюсь оставить свою работу,
жить с моими родителями, -
12:31 - 12:33я собираюсь обезопасить моего ребёнка».
-
12:35 - 12:37Я не сказал ей.
-
12:38 - 12:41Я не остановил её,
чтобы поправить её мысли. -
12:42 - 12:44Она доверяла протоколу,
-
12:44 - 12:47который, даже если его выполнять,
-
12:47 - 12:50не гарантировал спасение её сына.
-
12:52 - 12:53Я не сказал ей.
-
12:54 - 12:56Я не заполнил этот пробел.
-
12:57 - 12:59Но через полтора года
-
12:59 - 13:02её мальчик умер от рака.
-
13:03 - 13:05Должен ли я был ей сказать?
-
13:05 - 13:08Да, многие из вас скажут: «Ну и что?
-
13:08 - 13:09У меня нет саркомы.
-
13:09 - 13:11Ни у кого в моей семье нет саркомы.
-
13:11 - 13:12И всё это важно и хорошо,
-
13:12 - 13:15но, возможно,
ничего не значит в моей жизни». -
13:15 - 13:16И вы, возможно, правы.
-
13:16 - 13:19Саркома, может быть, ничего
не значит в вашей жизни. -
13:21 - 13:23Но пробелы в медицине
-
13:23 - 13:25имеют для вас значение.
-
13:27 - 13:29Я не рассказал вам
неприятную маленькую тайну. -
13:29 - 13:33Я говорил, что в медицине,
мы тестируем прогнозы на населении, -
13:33 - 13:34но я не сказал вам,
-
13:35 - 13:37что часто медицина
никогда вам не говорит, -
13:37 - 13:40что каждый раз, когда человек
-
13:40 - 13:42сталкивается с медициной,
-
13:42 - 13:46даже если он неразрывно
связан с остальным населением, -
13:47 - 13:50ни человек, ни врач не знают,
-
13:50 - 13:52где в этом населении
окажется этот человек. -
13:53 - 13:56Поэтому каждая случайная встреча
с медициной — -
13:56 - 13:57это эксперимент.
-
13:58 - 14:00Вы будете испытуемым
-
14:00 - 14:02в эксперименте.
-
14:03 - 14:07И итогом будет лучший или
худший результат для вас. -
14:08 - 14:10До тех пор, пока медицина
хорошо работает, -
14:10 - 14:13нас устраивают быстрое обслуживание,
-
14:13 - 14:17бравада, полные уверенности беседы.
-
14:18 - 14:19Но когда дела обстоят не очень,
-
14:19 - 14:21нам порой хочется чего-то другого.
-
14:23 - 14:26Мой коллега удалил опухоль
из конечности пациентки. -
14:27 - 14:29Его беспокоила эта опухоль.
-
14:29 - 14:32На медицинских конференциях
мы говорили об этой проблеме, -
14:32 - 14:33о том, что такая опухоль
-
14:33 - 14:36часто снова появляется там же.
-
14:37 - 14:39Но его беседы с пациенткой
-
14:39 - 14:41были тем, что пациентка хотела услышать:
-
14:41 - 14:42уверенениями в успехе.
-
14:42 - 14:45Он сказал: «Я со всем разделался,
вы можете спокойно идти». -
14:45 - 14:47Она и её муж пришли в восторг.
-
14:47 - 14:51Они ушли, отметили, шикарный ужин,
открыли шампанское. -
14:52 - 14:54Только через несколько недель
-
14:54 - 14:57она начала замечать
другой узелок в той же зоне. -
14:57 - 15:02Оказалось, что он разделался не со всем,
и спокойно уходить ей было рано. -
15:02 - 15:04Но то, что случилось в этой ситуации,
восхищает меня. -
15:05 - 15:07Мой коллега пришёл ко мне и сказал:
-
15:07 - 15:10«Кевин, можешь ли ты понаблюдать
за ней вместо меня?» -
15:10 - 15:13Я сказал: «Но почему, ты знаешь,
что нужно делать так же, как и я. -
15:13 - 15:15Ты всё делал правильно».
-
15:15 - 15:20Он сказал: «Пожалуйста, просто
присмотри за ней вместо меня». -
15:21 - 15:23Он был смущён —
-
15:23 - 15:24не тем, что он сделал,
-
15:25 - 15:27но той беседой, которая была у него,
-
15:28 - 15:29той самоуверенностью.
-
15:31 - 15:33Позже я провёл более инвазивную операцию,
-
15:33 - 15:36и у меня была совершенно
другая беседа с пациенткой. -
15:36 - 15:39Я сказал: «Наиболее вероятно,
я всё удалил, -
15:39 - 15:41и вы, скорее всего, можете идти,
-
15:41 - 15:44но это наш совместный эксперимент.
-
15:45 - 15:47За этим наблюдать вам.
-
15:47 - 15:49А за этим буду наблюдать я.
-
15:49 - 15:53И мы будем работать вместе,
чтобы выяснить, поможет ли операция -
15:53 - 15:54избавиться от вашего рака».
-
15:55 - 15:57Я могу вам гарантировать, она и её муж
-
15:57 - 16:00не не станут открывать шампанское
после разговора со мной. -
16:02 - 16:04Но теперь она учёный,
-
16:04 - 16:08а не только испытуемая в эксперименте.
-
16:10 - 16:12И я призываю вас
-
16:12 - 16:15искать скромность и любопытство
-
16:15 - 16:16в ваших врачах.
-
16:17 - 16:20Почти 20 миллиардов раз каждый год
-
16:20 - 16:24человек заходит к доктору в кабинет
-
16:24 - 16:26и становится пациентом.
-
16:27 - 16:31Вы или кто-то, кого вы любите,
очень скоро будет этим пациентом. -
16:32 - 16:33Как вы будете говорить с врачами?
-
16:35 - 16:36Что вы им скажете?
-
16:37 - 16:38Что они скажут вам?
-
16:41 - 16:43Они не могут вам сказать
-
16:43 - 16:44того, чего они не знают,
-
16:46 - 16:49но они могут сказать,
когда они этого не знают, -
16:50 - 16:52если только вы их спрóсите.
-
16:52 - 16:55Поэтому, пожалуйста,
присоединяйтесь к разговору. -
16:56 - 16:57Спасибо.
-
16:57 - 17:00(Аплодисменты)
- Title:
- Почему любопытство — ключ к науке и медицине
- Speaker:
- Кевин Джонс
- Description:
-
Наука — это процесс изучения, который включает в себя экспериментирование, ошибки и пересмотр, и медицинская наука — не исключение. Исследователь проблем рака Кевин Б. Джонс стоит перед глубокой неизвестностью, касающейся вопросов хирургии и медицинского ухода с простым ответом: честностью. Во вдумчивом выступлении о природе знания Джонс показывает, что наука находится на высоте, когда учёные скромно признают, что они всё ещё чего-то не понимают.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:13
Retired user edited Russian subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine | ||
Retired user approved Russian subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine | ||
Retired user edited Russian subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine | ||
Retired user edited Russian subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine | ||
Catherine Khvorova accepted Russian subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine | ||
Catherine Khvorova edited Russian subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine | ||
Catherine Khvorova edited Russian subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine | ||
Catherine Khvorova edited Russian subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine |