Por qué la curiosidad es clave para la ciencia y la medicina
-
0:01 - 0:02Ciencia.
-
0:02 - 0:05La sola palabra evoca
en muchos de Uds. -
0:05 - 0:06recuerdos tristes de aburrimiento
-
0:06 - 0:09en la clase de biología o física
en la escuela. -
0:09 - 0:12Pero les aseguro
que lo que hacían ahí -
0:12 - 0:15tenía muy poco que ver con ciencia.
-
0:15 - 0:17Eso era realmente era el 'qué'
de la ciencia. -
0:17 - 0:20Era la historia de lo que
otras personas habían descubierto. -
0:21 - 0:23Lo que más me interesa como científico
-
0:23 - 0:25es el 'cómo' de la ciencia.
-
0:25 - 0:29Porque la ciencia
es conocimiento en proceso. -
0:29 - 0:30Hacemos una observación,
-
0:30 - 0:33suponemos una explicación
para tal observación, -
0:33 - 0:35y luego hacemos una predicción
que podemos probar -
0:35 - 0:37con un experimento u otra observación.
-
0:37 - 0:38Un par de ejemplos:
-
0:38 - 0:40Primero que todo,
-
0:40 - 0:43la gente notó que la Tierra
estaba abajo, el cielo arriba, -
0:43 - 0:44y que el Sol y la Luna
-
0:44 - 0:46parecían girar alrededor de estos.
-
0:46 - 0:48Su explicación supuesta
-
0:48 - 0:52fue que la Tierra debe ser
el centro del universo. -
0:52 - 0:56La predicción: todo debe de rotar
alrededor de la Tierra. -
0:56 - 0:58Esto fue testeado por primera vez
-
0:58 - 1:01cuando Galileo obtuvo
uno de los primeros telescopios, -
1:01 - 1:03y cuando observó el cielo nocturno,
-
1:03 - 1:07lo que encontró fue a Júpiter
-
1:07 - 1:11y sus cuatro lunas orbitándolo.
-
1:12 - 1:14Luego usó esas lunas
-
1:14 - 1:16para seguir la órbita de Júpiter
-
1:16 - 1:20Y descubrió que Júpiter
no estaba orbitando la Tierra, -
1:20 - 1:22sino el Sol.
-
1:23 - 1:26Así que la prueba de predicción falló.
-
1:27 - 1:29Esto llevó a descartar la teoría
-
1:29 - 1:31de la Tierra como centro del universo.
-
1:31 - 1:33Otro ejemplo: Sir Isaac Newton notó
-
1:33 - 1:35que las cosas caen hacia la Tierra.
-
1:35 - 1:38La explicación supuesta fue la gravedad.
-
1:39 - 1:40La predicción:
-
1:40 - 1:41que todo debiese de caer a la Tierra.
-
1:41 - 1:46Pero, por supuesto,
no todo cae a la Tierra -
1:46 - 1:48¿Descartamos la gravedad?
-
1:48 - 1:52No. Revisamos la teoría y concluimos
-
1:52 - 1:54que la gravedad atrae
los objetos hacia la Tierra -
1:54 - 1:56a menos que exista
una fuerza igual y opuesta -
1:56 - 1:58en la dirección contraria.
-
1:58 - 2:01Esto nos llevó a aprender algo nuevo.
-
2:01 - 2:03Empezamos a prestarles más atención
-
2:03 - 2:05a los pájaros y sus alas.
-
2:05 - 2:07Piensen en todos los descubrimientos
-
2:07 - 2:10que han surgido
de esa línea de pensamiento. -
2:10 - 2:12Así que las pruebas fallidas,
-
2:12 - 2:15las excepciones, los casos aparte
-
2:15 - 2:17nos enseñan lo que no sabemos
-
2:17 - 2:21y nos llevan a algo nuevo.
-
2:21 - 2:23Así avanza la ciencia.
Así aprende la ciencia. -
2:24 - 2:27A veces en los medios, y rara vez,
-
2:27 - 2:29incluso los científicos dirán que algo
-
2:29 - 2:32ha sido demostrado científicamente,
-
2:32 - 2:35Pero espero que Uds. entiendan
-
2:35 - 2:38que la ciencia nunca prueba nada
de forma definitiva -
2:38 - 2:39para siempre.
-
2:39 - 2:44Con suerte, la ciencia seguirá siendo
lo suficientemente curiosa para buscar -
2:44 - 2:46y lo suficientemente humilde
-
2:46 - 2:48para reconocer cuando hayamos encontrado
-
2:48 - 2:50el siguiente caso aparte,
-
2:50 - 2:52la siguiente excepción, que,
-
2:52 - 2:54como las lunas de Júpiter,
-
2:54 - 2:57nos enseñen lo que,
en realidad no sabemos. -
2:57 - 3:00Cambiemos de ámbito ahora
por un momento. -
3:00 - 3:02El caduceo, el símbolo de la medicina,
-
3:02 - 3:04tiene significado diferente para cada uno,
-
3:04 - 3:06pero la mayor parte
del discurso público de medicina, -
3:06 - 3:09realmente lo transforma
en un problema de ingeniería. -
3:09 - 3:12En los pasillos del Congreso,
-
3:12 - 3:14y las salas de reunión de las aseguradoras
-
3:14 - 3:16intentan resolver cómo pagarla.
-
3:16 - 3:18Los eticistas y epidemiologistas
-
3:18 - 3:19intentan descifrar la mejor forma
-
3:19 - 3:21de distribuir la medicina,
-
3:21 - 3:22y los hospitales y doctores
-
3:22 - 3:23están totalmente obsesionados
-
3:23 - 3:25con sus protocolos y listas,
-
3:25 - 3:28intentando descifrar la forma
más segura de aplicar la medicina. -
3:28 - 3:30Todo esto es bueno.
-
3:31 - 3:34Sin embargo, todos ellos asumen que,
-
3:34 - 3:35hasta cierto punto,
-
3:35 - 3:38el manual de medicina está cerrado.
-
3:39 - 3:42Comenzamos a medir la calidad
de nuestra asistencia médica -
3:42 - 3:44Según qué tan rápido
podemos acceder a ella -
3:44 - 3:46No me sorprende, que en este clima,
-
3:46 - 3:49mucha de nuestras instituciones
proveedoras de salud -
3:49 - 3:52parecen lavaderos de autos.
-
3:54 - 3:56El único problema es que,
-
3:56 - 3:58cuando me gradué
de la facultad de medicina, -
3:58 - 4:01no obtuve uno de esos aparatos
-
4:01 - 4:03que el mecánico enchufa en el auto
-
4:03 - 4:05para saber exactamente cuál es el problema
-
4:05 - 4:08porque el manual de medicina
-
4:08 - 4:10no está cerrado.
-
4:10 - 4:11La medicina es ciencia.
-
4:11 - 4:14La medicina es conocimiento en proceso.
-
4:15 - 4:17Hacemos una observación,
-
4:17 - 4:19suponemos una explicación
de dicha observación, -
4:19 - 4:21Y luego realizamos una predicción
que podemos testear. -
4:22 - 4:25La zona de pruebas de la mayoría
de las predicciones de medicina -
4:25 - 4:27son las poblaciones.
-
4:27 - 4:30Y quizás recuerden de los días aburridos
en las clases de biología -
4:30 - 4:33que las poblaciones tienden a distribuirse
-
4:33 - 4:34alrededor de una media
-
4:34 - 4:36como una curva normal o gaussiana.
-
4:36 - 4:38Entonces, en la medicina,
-
4:38 - 4:41luego de formular una predicción,
de una explicación supuesta, -
4:41 - 4:43la testeamos en la población.
-
4:44 - 4:46Eso significa que
lo que sabemos en medicina, -
4:46 - 4:48nuestro conocimiento y compresión,
-
4:48 - 4:51deriva de las poblaciones,
-
4:51 - 4:54pero se extiende solo hasta
el siguiente caso aparte -
4:54 - 4:57la siguiente excepción, que,
-
4:57 - 4:58como las lunas de Júpiter,
-
4:58 - 5:01nos enseñará lo que no sabemos.
-
5:02 - 5:06Soy cirujano, que cuida
a pacientes con sarcoma. -
5:06 - 5:08El sarcoma es una forma
muy extraña de cáncer. -
5:08 - 5:11Es el cáncer de la piel y los huesos.
-
5:11 - 5:15Y les diré que cada uno
de mis pacientes es un caso aparte, -
5:15 - 5:17una excepción.
-
5:18 - 5:21No he realizado cirugía alguna
en un paciente de sarcoma -
5:21 - 5:23que haya sido guiada
-
5:23 - 5:26por un ensayo clínico
controlado aleatorizado. -
5:26 - 5:28Que es considerado el mejor tipo
de evidencia médica -
5:28 - 5:30basada en la población.
-
5:30 - 5:33Se habla de pensar
más allá de lo establecido -
5:33 - 5:36pero para el sarcoma
no existe nada establecido -
5:36 - 5:38Lo que tenemos, mientras nos sumergimos
-
5:38 - 5:40en la incertidumbre y lo desconocido
-
5:40 - 5:42y las excepciones y los casos aparte
-
5:42 - 5:43que nos rodean en el sarcoma,
-
5:43 - 5:48es acceso fácil a lo que considero los dos
valores más importantes -
5:48 - 5:49para cualquier ciencia:
-
5:49 - 5:51humildad y curiosidad.
-
5:52 - 5:54Porque si soy humilde y curioso,
-
5:54 - 5:56cuando un paciente me pregunta algo,
-
5:56 - 5:59y no conozco la respuesta,
-
5:59 - 6:00le preguntaré a un colega
-
6:00 - 6:03que quizás tenga un paciente similar,
pero único, con sarcoma. -
6:03 - 6:06Incluso crearemos
colaboraciones internacionales -
6:06 - 6:08Esos pacientes hablarán entre sí
-
6:08 - 6:11en chats y en grupos de apoyo.
-
6:11 - 6:15Es mediante esta comunicación
humilde y curiosa -
6:15 - 6:18que comenzamos a aprender cosas nuevas
-
6:19 - 6:21Por ejemplo, uno de mis pacientes,
-
6:21 - 6:24tenía cancer cerca de la rodilla.
-
6:24 - 6:26Gracias a la comunicación
humilde y curiosa -
6:26 - 6:28en colaboración internacional,
-
6:28 - 6:30aprendimos que podemos reutilizar
-
6:30 - 6:32el tobillo para que actúe de rodilla
-
6:32 - 6:35cuando tengamos que
remover la rodilla con cáncer -
6:35 - 6:38Así, podrá usar una prótesis
y correr y saltar y jugar -
6:38 - 6:42Esta oportunidad se le dio
-
6:42 - 6:45gracias a las colaboraciones
internacionales. -
6:45 - 6:47Él lo deseaba porque había contactado
-
6:47 - 6:50a otros pacientes
que lo habían experimentado. -
6:50 - 6:54Y así, las excepciones
y los casos aparte en la medicina -
6:54 - 6:56nos enseñan lo que no sabemos,
-
6:56 - 6:59pero también nos llevan
a nuevas ideas. -
6:59 - 7:01Es importante tener en cuenta,
-
7:01 - 7:03que todo el pensamiento nuevo en medicina
-
7:03 - 7:05traído por estos casos
aparte y excepciones -
7:05 - 7:09no solo aplica a ellos mismos.
-
7:09 - 7:12De los pacientes con sarcoma
no solo aprendemos -
7:12 - 7:15a tratar pacientes con sarcoma.
-
7:15 - 7:18A veces, los casos aparte
y las excepciones -
7:18 - 7:21nos enseñan cosas
que son bastante importantes -
7:21 - 7:23para la población general.
-
7:23 - 7:26Como un árbol fuera de un bosque,
-
7:26 - 7:30los casos y las excepciones
atraen nuestra atención -
7:30 - 7:33y nos llevan a una idea mucho más grande
de lo que es un árbol. -
7:33 - 7:35Muchas veces hablamos de que el árbol
-
7:35 - 7:37nos puede tapar el bosque,
-
7:37 - 7:38pero a veces también el bosque
-
7:38 - 7:40nos puede tapar el árbol.
-
7:41 - 7:43Pero el árbol que resalta por sí mismo
-
7:43 - 7:45hace que las relaciones
que definen a un árbol, -
7:45 - 7:49las relaciones entre tronco,
raíces y ramas, -
7:49 - 7:51mucho más aparentes.
-
7:51 - 7:53Incluso si el árbol está chueco
-
7:53 - 7:57o si el árbol tiene
relaciones muy extrañas -
7:57 - 7:59entre tronco, raíces y ramas.
-
7:59 - 8:01Aún así atrae nuestra atención
-
8:01 - 8:03y nos permite hacer observaciones
-
8:03 - 8:06que podemos testear
en la población general. -
8:06 - 8:08Les dije que los sarcomas son raros.
-
8:08 - 8:11Son alrededor del 1 % de los cánceres.
-
8:11 - 8:15Probablemente también sepan que el cáncer
se considera como una enfermedad genética. -
8:15 - 8:19Enfermedad genética significa
que el cáncer es causado por oncogenes -
8:19 - 8:21que son activados en cáncer
-
8:21 - 8:24y genes supresores de tumores que están
apagados para causar cáncer. -
8:24 - 8:26Pensarán que aprendimos sobre oncogenes
-
8:26 - 8:28y los genes supresores de tumores
-
8:28 - 8:30de los cánceres más comunes
-
8:30 - 8:33como el cáncer de mama,
próstata y de pulmón -
8:33 - 8:34pero estarían equivocados.
-
8:34 - 8:37Aprendimos sobre oncogenos
y genes supresores de tumores -
8:37 - 8:38por primera vez
-
8:38 - 8:42gracias a ese ínfimo 1 % de los cánceres
llamado sarcoma. -
8:43 - 8:45En 1996, Peyton Rous
obtuvo el premio Nobel -
8:45 - 8:47al descubrir que las gallinas
-
8:47 - 8:51tienen una forma transmisible de sarcoma.
-
8:51 - 8:5530 años después, Harold Varmus
y Mike Bishop descubrieron -
8:55 - 8:57cuál era el elemento transmisible.
-
8:57 - 8:59Era un virus,
-
8:59 - 9:01transportando un gen,
-
9:01 - 9:03el oncogen src.
-
9:03 - 9:05No les diré que el src
es el oncogen más importante. -
9:05 - 9:08No les diré que el src
es el oncogen activado -
9:08 - 9:10más común en todo tipos de cáncer.
-
9:11 - 9:13Pero fue el primer oncogen.
-
9:14 - 9:16La excepción, el caso aparte,
-
9:16 - 9:20atrajo nuestra atención y nos llevo a algo
-
9:20 - 9:22que nos enseñó cosas muy importantes
-
9:22 - 9:25sobre el resto de la biología.
-
9:25 - 9:29El TP53 es el gen supresor
de tumores más importante -
9:29 - 9:32es el gen supresor de tumores
no activo más frecuente -
9:32 - 9:34en casi todos los tipos de cáncer.
-
9:34 - 9:37Pero no lo conocimos
por los cánceres comunes. -
9:37 - 9:39Lo conocimos cuando
los doctores Li y Fraumeni -
9:39 - 9:41estaban observando familias
-
9:41 - 9:43y notaron que estas familias
-
9:43 - 9:46habían tenido demasiados sarcomas.
-
9:46 - 9:48Les dije que el sarcoma es raro.
-
9:48 - 9:51Recuerden que si un diagnóstico
de uno en un millón -
9:51 - 9:53pasa dos veces en una familia,
-
9:53 - 9:56es demasiado común en esa familia.
-
9:57 - 9:59El hecho mismo de que sean raros
-
9:59 - 10:02atrae nuestra atención,
-
10:02 - 10:05y nos lleva a nuevas formas de pensar.
-
10:05 - 10:09Muchos de Uds. podrían
decir, correctamente, -
10:09 - 10:10'Kevin, es genial,
-
10:10 - 10:13pero no estás hablando
de las alas de un pájaro. -
10:13 - 10:15No estás hablando de las lunas
-
10:15 - 10:17flotando alrededor de Júpiter.
-
10:17 - 10:18Es una persona.
-
10:18 - 10:20Esta excepción, este caso aparte,
-
10:20 - 10:22puede ayudar con el avance
de la ciencia, -
10:22 - 10:25pero es una persona.
-
10:25 - 10:26Y todo lo que puedo responder
-
10:26 - 10:30es que lo sé demasiado bien.
-
10:30 - 10:34Converso con estos pacientes
con enfermedades raras y letales. -
10:34 - 10:36Escribo sobre estas conversaciones.
-
10:36 - 10:38Estás conversaciones son muy tensas
-
10:38 - 10:40Están cargadas de frases horribles
-
10:40 - 10:44como 'tengo malas noticias' o
'no hay nada que más que podamos hacer' -
10:44 - 10:47A veces estas conversaciones
se transforman en una sola palabra: -
10:47 - 10:50'terminal'.
-
10:53 - 10:58El silencio también
puede ser muy incómodo. -
10:58 - 11:00Los vacíos en medicina
-
11:00 - 11:03pueden ser tan importantes como
-
11:03 - 11:05las palabras que usamos
en estas conversaciones. -
11:05 - 11:07¿Qué es lo desconocido?
-
11:07 - 11:10¿Qué experimentos se están realizando?
-
11:10 - 11:12Hagan este pequeño ejercicio conmigo:
-
11:12 - 11:15En la pantalla está esta frase:
'ningún cuando' -
11:15 - 11:17Noten dónde está el espacio.
-
11:17 - 11:20Si se cambia tan solo una letra
-
11:20 - 11:22'ningún cuando'
-
11:22 - 11:25se transforma en 'ahora aqui'.
-
11:25 - 11:27El significado opuesto.
-
11:27 - 11:29Solo al mover una letra.
-
11:32 - 11:37Nunca olvidaré la noche que entré
al cuarto de un paciente. -
11:37 - 11:38Había estado operando todo el día,
-
11:38 - 11:40pero aún quería ir a verlo.
-
11:40 - 11:44Un niño al que había diagnosticado
con cáncer de huesos unos días antes. -
11:44 - 11:47Él y su mamá se habían reunido
con doctores de quimioterapia -
11:47 - 11:48ese mismo día
-
11:48 - 11:51y había sido ingresado
para comenzar el tratamiento. -
11:51 - 11:53Era casi medianoche
cuando llegué a su cuarto -
11:53 - 11:55Él dormía, pero encontré a su madre
-
11:55 - 11:57leyendo con una linterna
-
11:57 - 11:58junto a su cama.
-
11:58 - 12:02Salió al pasillo a hablarme unos minutos
-
12:02 - 12:06Lo que estaba leyendo
era el protocolo de quimioterapia -
12:06 - 12:08entregado por los doctores ese día.
-
12:08 - 12:10Lo había memorizado.
-
12:11 - 12:16Me dijo: 'Dr. Jones,
me dijo que no siempre -
12:16 - 12:20se vence este tipo de cáncer,
-
12:20 - 12:24pero he estudiado el protocolo
y creo poder hacerlo. -
12:24 - 12:28Creo que puedo seguir
estos difíciles tratamientos -
12:28 - 12:30Renunciaré a mí trabajo.
me mudaré con mis padres. -
12:30 - 12:33Mantendré a mi bebé seguro'
-
12:35 - 12:38No le dije.
-
12:38 - 12:42No me detuve a corregir su pensamiento.
-
12:42 - 12:44Ella creía en un protocolo
-
12:44 - 12:47que, incluso si lo siguiera,
-
12:47 - 12:50no necesariamente salvaría a su hijo.
-
12:52 - 12:55No le dije.
-
12:55 - 12:57No rellené el vacío.
-
12:57 - 13:00Pero un año y medio después
-
13:00 - 13:03el niño aun así murió de cáncer.
-
13:03 - 13:06¿Debería haberle dicho?
-
13:06 - 13:08Muchos de Uds. preguntarán '¿y?'
-
13:08 - 13:09No tengo sarcoma.
-
13:09 - 13:11Nadie en mi familia tiene sarcoma.
-
13:11 - 13:15Y está todo bien, pero probablemente
no importa en mi vida' -
13:15 - 13:17Y probablemente están en lo correcto.
-
13:17 - 13:20El sarcoma quizás no los afecte
mucho en su vida. -
13:20 - 13:23Pero dónde están los vacíos en la medicina
-
13:23 - 13:25si importa en tu vida.
-
13:26 - 13:29No les conté un pequeño y sucio secreto.
-
13:29 - 13:33Les dije que en la medicina, testeamos
predicciones en poblaciones, -
13:33 - 13:35pero no les dije,
-
13:35 - 13:37y la medicina nunca les dice
-
13:37 - 13:39que cada vez que un individuo
-
13:39 - 13:42se enfrenta a la medicina
-
13:42 - 13:47incluso si el individuo
es parte de la población general, -
13:47 - 13:50ni el individuo ni el doctor sabe
-
13:50 - 13:53dónde en la población
se encontrará el individuo. -
13:53 - 13:56Así, cada encuentro con la medicina
-
13:56 - 13:58es un experimento.
-
13:58 - 14:03Serán sujetos de un experimento.
-
14:03 - 14:08Y el resultado será
o algo bueno o malo para ti. -
14:08 - 14:10Mientras la medicina funcione bien,
-
14:10 - 14:13estamos bien con el servicio rápido,
-
14:13 - 14:17bravuconería, con
conversaciones confianzudas. -
14:17 - 14:20Pero cuando las cosas
no funcionan tan bien, -
14:20 - 14:23a veces queremos algo diferente.
-
14:23 - 14:27Un colega extirpó un tumor
de la extremidad de un paciente. -
14:27 - 14:29Estaba preocupado por este tumor.
-
14:29 - 14:32En nuestras conferencias médicas,
habló de esta preocupación -
14:32 - 14:34que este tipo de tumor
tenía un alto riesgo -
14:34 - 14:36de volver en la misma extremidad.
-
14:36 - 14:39Pero las conversaciones con el paciente
-
14:39 - 14:41eran exactamente
lo que un paciente quería: -
14:41 - 14:42llenas de confianza.
-
14:42 - 14:45El dijo 'lo extirpé todo y estás muy bien'
-
14:45 - 14:47Ella y su esposo están muy felices.
-
14:47 - 14:51Salieron, celebraron, cena formal,
abrieron una botella de champán. -
14:51 - 14:55El único problema fue que,
unas semanas después, -
14:55 - 14:57comenzó a notar otro nódulo
en la misma área. -
14:57 - 15:02No extirpó todo y ella no estaba bien
-
15:02 - 15:05pero lo que pasó
en esta instancia me fascina. -
15:05 - 15:07Mi colega se acercó y me dijo
-
15:07 - 15:10Kevin, ¿podrías cuidar
a este paciente por mí? -
15:10 - 15:12Le pregunté: '¿Por qué?
-
15:12 - 15:14Sabes lo que hay
que hacer igual que yo. -
15:14 - 15:15No has hecho nada malo.'
-
15:15 - 15:20Dijo 'Por favor, solo trátala por mí'.
-
15:21 - 15:23Estaba avergonzado,
-
15:23 - 15:25no por lo que había hecho,
-
15:25 - 15:28sino por la conversación que había tenido
-
15:28 - 15:30el exceso de confianza.
-
15:30 - 15:33Así que realicé una cirugía mucho
más invasiva. -
15:33 - 15:36Y tuve una conversación
muy diferente con la paciente después. -
15:36 - 15:39Dije 'es muy probable
que lo haya sacado todo -
15:39 - 15:42y es muy probable que estés bien
-
15:42 - 15:45pero este es el experimento
que estamos realizando. -
15:45 - 15:49Esto es lo que buscarás.
Esto es lo que buscaré. -
15:49 - 15:51y trabajaremos juntos para ver
-
15:51 - 15:55si esta cirugía funcionará
para eliminar tu cáncer'. -
15:55 - 15:57Puedo asegurarles, ella y su marido
-
15:57 - 16:00no abrieron otra botella de champán
después de hablarme. -
16:02 - 16:05Pero ahora era una científica
-
16:05 - 16:09no solo la sujeto en su experimento.
-
16:10 - 16:12Así que los aliento
-
16:12 - 16:14a buscar humildad y curiosidad
-
16:14 - 16:17en sus doctores.
-
16:17 - 16:20Casi 20 mil millones cada año,
-
16:20 - 16:24una persona entra a una consulta
-
16:24 - 16:28y se transforma en un paciente.
-
16:28 - 16:31Uds. o alguien que aman
serán ese paciente pronto. -
16:32 - 16:34¿Cómo hablarán con sus doctores?
-
16:34 - 16:36¿Qué les dirán?
-
16:37 - 16:40¿Qué les dirán ellos a Uds.?
-
16:41 - 16:46No pueden decirte lo que no saben,
-
16:46 - 16:50pero pueden decirte cuando no saben
-
16:50 - 16:52tan sólo si preguntan.
-
16:52 - 16:56Así que por favor,
únanse a la conversación. -
16:56 - 16:58Gracias.
-
16:58 - 17:00(Aplausos)
- Title:
- Por qué la curiosidad es clave para la ciencia y la medicina
- Speaker:
- Kevin Jones
- Description:
-
La ciencia es un proceso de aprendizaje que involucra la experimentación, el fracaso y la corrección; y la ciencia de la medicina no es la excepción. El investigador del cáncer, Kevin B. Jones se enfrenta a lo desconocido sobre la cirugía y el cuidado médico con una respuesta simple: honestidad. En una charla reflexiva sobre la naturaleza del conocimiento, Jones muestra cómo la ciencia se encuentra en su mejor momento cuando los científicos admiten humildemente lo que aún no entienden.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:13
TED Translators admin approved Spanish subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine | ||
Mariela Rodio edited Spanish subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine | ||
Gustavo Rocha accepted Spanish subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine | ||
Gustavo Rocha edited Spanish subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine | ||
Gustavo Rocha edited Spanish subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine | ||
Gustavo Rocha edited Spanish subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine | ||
Gustavo Rocha edited Spanish subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine | ||
Constanza Bascuñán edited Spanish subtitles for Why curiosity is the key to science and medicine |