Що ріки можуть розповісти нам про майбутнє Землі.
-
0:01 - 0:04Гаразд, давайте поглянемо на фото
Землі. -
0:04 - 0:06Земля дуже гарна.
-
0:06 - 0:08Я геолог і захоплююсь всім цим,
-
0:08 - 0:10але Земля прекрасна.
-
0:10 - 0:13Вона могутня, вона динамічна,
вона постійно змінюється. -
0:13 - 0:15Це дивовижне місце для життя.
-
0:15 - 0:20Та сьогодні я, як геолог, хочу
розповісти вам, -
0:20 - 0:22як розуміння минулого планети
-
0:22 - 0:26зможе показати та допомогти прийняти
сьогодні рішення -
0:26 - 0:29відносно стабільного життя
на поверхні Землі. -
0:29 - 0:33На Землі відбувається чимало чудових
речей. -
0:33 - 0:35Якщо ми трохи заглибимось,
-
0:35 - 0:39я розповім вам
про те, що там відбувається. -
0:39 - 0:42Матеріали постійно перемішуються
на поверхні землі, -
0:42 - 0:45що цікаво,
це коли матеріал з високих гір, -
0:45 - 0:47який піддається ерозії, переміщається
і опиняється в морі. -
0:47 - 0:49Цей процес відбувається
весь час, -
0:49 - 0:52і дуже сильно впливає
на формування ландшафту. -
0:52 - 0:54Ось приклад з південної Індії --
-
0:54 - 0:56тут найбільші гори світу,
-
0:56 - 0:58ви бачите це на фото зі супутника,
-
0:58 - 1:03ріки переносять матеріал
від цих гір до моря. -
1:03 - 1:05Ви можете подумати, що ці річки,
як бульдозери. -
1:05 - 1:09Вони ніби хапають ці гори і штовхають
їх у напрямку моря. -
1:09 - 1:11Ось вам такий приклад.
-
1:11 - 1:13Ми трохи збільшимо зображення.
-
1:13 - 1:15Я хочу сьогодні наголосити увагу
на річках. -
1:15 - 1:18Ми бачимо чудові приклади
зробленого річками, -
1:18 - 1:20як вони переносять матеріал
до моря, -
1:20 - 1:22але ці картини не статичні.
-
1:22 - 1:24Ці ріки звиваються довкола
-
1:24 - 1:26і можуть сильно впливати на наші життя.
-
1:26 - 1:29Прикладом цього може виступити
річка Косі. -
1:29 - 1:31Річка Косі має гарне русло у формі
букви с, -
1:31 - 1:34витікає з великих рік Непалу,
-
1:34 - 1:36несучи з собою тонни матеріалу,
-
1:36 - 1:39чимало порід, змитих ерозією
великих гір, -
1:39 - 1:41розливається по Індії
-
1:41 - 1:42та рухає цей матеріал.
-
1:42 - 1:45Розгляньмо детальніше цю територію,
-
1:45 - 1:48і я розповім вам про те,
що сталося з Косі. -
1:48 - 1:51Це приклад того, якими динамічними
можуть бути ці системи. -
1:51 - 1:54Це зображення супутника
від серпня 2008, -
1:54 - 1:56це зображення зробили кольоровим,
-
1:56 - 1:58тож рослинність матиме зелений колір,
-
1:58 - 2:00а вода голубий.
-
2:00 - 2:04Ви знову можете побачити
русло у формі букви с, -
2:04 - 2:06що бере початок в Непалі.
-
2:06 - 2:08Зараз сезон вітрів.
-
2:08 - 2:11Серпень - це сезон вітрів
в цьому районі світу, -
2:11 - 2:14і всі, хто живе біля річки,
вже не дивується повеням, -
2:14 - 2:17та всім небезпекам та незручностям,
пов'язаним з цим. -
2:17 - 2:20Але в 2008 сталося дещо цікаве,
-
2:20 - 2:23і річка рушила іншим шляхом.
-
2:23 - 2:26Вона розлилася по зовсім іншій
площині, ніж зазвичай. -
2:26 - 2:28Тож річка Косі вилилася сюди вниз,
-
2:28 - 2:31але інод,і оскільки
ріки виривають осадові породи, -
2:31 - 2:32вони закупорюються,
-
2:32 - 2:34і ці закупорення
можуть змусити річки -
2:34 - 2:36різко змінити свій курс.
-
2:36 - 2:39Це зображення супутника
два тижні потому. -
2:39 - 2:41Ось попереднє русло,
-
2:41 - 2:43ось змінене русло у формі с,
-
2:43 - 2:45як бачите, у нього вже немає
голубого кольору. -
2:45 - 2:47Те голубе русло, котре ми зараз
бачимо, -
2:47 - 2:49що зрізає половину полів.
-
2:49 - 2:52Річка Косі
вийшла зі свої берегів, -
2:52 - 2:54і, для довідки,
лінійка масштабу тут 64 кілометри. -
2:54 - 2:58Річка дуже різко перейшла межу в 40 км.
-
2:58 - 3:02Тож річка дуже закупорилася
і вийшла зі своїх берегів. -
3:02 - 3:04Ось її фото за тиждень потому,
-
3:04 - 3:06і ви можете побачити,
ось її попередні русла, -
3:06 - 3:09як бачите, процес виходу з берегів
продовжується, -
3:09 - 3:11річка відходить далі від
свого основного курсу. -
3:11 - 3:14Як ви можете уявити,
на такій місцевості, -
3:14 - 3:17де ріки дуже часто розливаються,
-
3:17 - 3:21дуже важливо розуміти, коли, як і де
вони будуть виходити з берегів. -
3:21 - 3:25Але ці процеси також відбуваються
і в нас по-сусідству. -
3:25 - 3:27У США
-
3:27 - 3:32є річка Міссісіпі, куди стікають
більшість річок континентального США. -
3:32 - 3:34Вона штовхає матеріал
зі Скелястих гір -
3:34 - 3:35до Великих рівнин.
-
3:35 - 3:39Вона зливає в себе всі ріки і рухається
по Америці -
3:39 - 3:41і розливає їх в Мексиканську затоку.
-
3:41 - 3:45Це всім знайоме русло річки Міссісіпі,
-
3:45 - 3:47але воно не завжди мало
цей напрямок. -
3:47 - 3:49Якщо ми візьмемо геологічні записи,
-
3:49 - 3:51ми зможемо реконструювати,
як це відбувалось в минулому. -
3:51 - 3:54Наприклад, ось ця червона зона,
-
3:54 - 3:58де, як ми знаємо, протікала і розносила
матеріал річка Міссісіпі -
3:58 - 4:004000 років тому.
-
4:00 - 4:02Приблизно 3500 років тому
вона змінила свій шлях -
4:02 - 4:05на курс, зображений оранжевим.
-
4:05 - 4:07І вона весь час продовжує
рухатись. -
4:07 - 4:09Приблизно 2000 років тому,
-
4:09 - 4:10тисячу років тому
-
4:10 - 4:12700 років тому.
-
4:12 - 4:14І лише приблизно 500 років тому
-
4:14 - 4:17вона прийняла той маршрут,
який ми знаємо сьогодні. -
4:17 - 4:20Тож ці процеси дуже важливі,
-
4:20 - 4:23і особливо тут, в цій дельті,
-
4:23 - 4:27де вихід з берегів Міссісіпі
-
4:27 - 4:30створює землі на поверхні та на морі.
-
4:30 - 4:31Це дійсно цінна нерухомість,
-
4:31 - 4:37і такі дельти дійсно є одні з найбільш
щільних місць на планеті. -
4:37 - 4:39Тож розуміння динаміки
цих ландшафтів, -
4:39 - 4:42як вони сформувалися і як вони
продовжуватимуть змінюватися, -
4:42 - 4:45дуже важливе для тих людей,
хто мешкає там. -
4:45 - 4:47Ріки також звиваються.
-
4:47 - 4:50Це ті великі стрибки, про які ми говорили.
-
4:50 - 4:52Я хочу вам показати,
як звивається річка. -
4:52 - 4:55Ми спустимося до басейну
Амазонки, -
4:55 - 4:57і знову тут у нас велика річкова система,
-
4:57 - 5:01що вибирає та несе матеріал
від Андських гір -
5:01 - 5:03до Південної Америки
-
5:03 - 5:06і кидає все це в Атлантичний океан.
-
5:06 - 5:10Якщо ми збільшимо зображення, то побачимо
ці гарненькі звивисті річкові маршрути. -
5:10 - 5:14Вони дійсно прекрасні, але знову ж,
вони не стоять на місці. -
5:14 - 5:16Річки завжди крутяться.
-
5:16 - 5:20За допомогою зображень із супутника
за останні 30 років -
5:20 - 5:22ми зможемо відслідкувати ці зміни.
-
5:22 - 5:26Давайте перепочинемо і просто
поглянемо на завитки цієї річки, -
5:26 - 5:29бачите, вони не затримуються довгий час
в одному місці. -
5:29 - 5:31Вони змінюють, розвивають
і викривляють цей візерунок. -
5:33 - 5:35Якщо ви поглянете на цю місцевість,
-
5:35 - 5:38зверніть увагу, що на річці ніби петлі,
-
5:38 - 5:40які стають наче відрізаними.
-
5:40 - 5:41Ніби ударом батога
-
5:41 - 5:44в певній частині річки просто
відрізано шлях. -
5:44 - 5:46Лише для довідки,
-
5:46 - 5:51в цій місцевості та річка на чотири милі
змінила свій курс -
5:51 - 5:53за останні два сезони.
-
5:53 - 5:56Тож і ландшафти, на яких мешкаємо
ми на землі, -
5:56 - 5:58і цей матеріал, що внаслідок гірської ерозії
-
5:58 - 6:00переноситься до моря,
-
6:00 - 6:01вони всі у постійному круговороті.
-
6:01 - 6:03Вони весь час змінюються,
-
6:03 - 6:05нам потрібно зрозуміти
ці процеси, -
6:05 - 6:08щоб ми змогли зажити спокійним і стабільним
життям на цих землях. -
6:08 - 6:11Але це важко зробити,
коли єдина інформація, яка у нас є, -
6:11 - 6:14це те, що відбувається
на поверхні Землі сьогодні. -
6:14 - 6:16Правильно? У нас немає
достатньо даних зі спостережень. -
6:16 - 6:20Як приклад, у нас лишень є знімки
супутника тридцятирічної давності. -
6:20 - 6:23Нам потрібно більше спостережень,
щоб краще зрозуміти ці процеси. -
6:23 - 6:25Крім того, нам потрібно знати,
-
6:25 - 6:28як ці ландшафти реагуватимуть
на зміну клімату -
6:28 - 6:30та обробку земель,
-
6:30 - 6:32якщо ми будемо продовжувати освоювати
та модифікувати поверхню землі. -
6:32 - 6:36Ось тут на сцену виходять камені.
-
6:36 - 6:38Потік річок
-
6:38 - 6:41переносить матеріал з гір
до моря, -
6:41 - 6:45іноді шматки піску, глини та каміння
застрягають в ґрунті. -
6:45 - 6:47І той застряглий в ґрунті матеріал
приростає до нього, -
6:47 - 6:51і з часом, ми отримуємо велике,
густе скупчення осадкових порід, -
6:51 - 6:53які неминуче стануть скелею.
-
6:53 - 6:56Це означає, що ми можемо вирушити
до таких місць, -
6:56 - 6:58де можна побачити великі, густі
брили осадкових порід -
6:58 - 7:00і повернутися назад в часі,
-
7:00 - 7:03щоб побачити, як ці землі
виглядали в минулому. -
7:03 - 7:05Ми робимо це, щоб відтворити
-
7:05 - 7:09та зрозуміти зміну ландшафту.
-
7:09 - 7:12Також це досить зручно,
-
7:12 - 7:15бо земля мала епічну історію.
Чи не так? -
7:15 - 7:20Дане відео є палеографічною
реконструкцією -
7:20 - 7:23лише перших 600 мільйонів років
земної історії. -
7:23 - 7:25Давайте на хвилинку поглянемо сюди.
-
7:25 - 7:28Ось так рухалися плити,
-
7:28 - 7:31ми знаємо, що клімат змінився,
рівень моря змінився, -
7:31 - 7:35існує чимало різних
типів ландшафтів, -
7:35 - 7:38різних типів природнього середовища,
до яких можна було б повернутися -- -
7:38 - 7:39якби у нас була машина часу --
-
7:39 - 7:40ми могли б повернутися і поглянути на них,
-
7:40 - 7:42і у нас, власне, є машина часу,
-
7:42 - 7:45бо ми можемо поглянути на скелі,
які нанесло за той період. -
7:45 - 7:48Я покажу вам це на прикладі
-
7:48 - 7:50і покажу вам особливий період
в минулому землі. -
7:50 - 7:53Близько 55 мільйонів років тому
відбулося глобальне потепління -
7:53 - 7:56і ціла купа вуглекислого газу
-
7:56 - 7:57вивільнилася в земну атомосферу
-
7:57 - 8:01і спричинила швидке і досить різке
глобальне потепління. -
8:01 - 8:04І при слові потепління я маю на увазі
значне потепління, -
8:04 - 8:07коли крокодили та пальми
водились -
8:07 - 8:10на пічночі Канади
та сході Патагонії. -
8:10 - 8:13Це був досить теплий період
і він прийшов дуже різко. -
8:13 - 8:14Все, що ми можемо зробити,
-
8:14 - 8:17це повернутися назад та знайти скелі,
відкладені в той час -
8:17 - 8:21та реконструювати зміну ландшафту
як реакцію на потепління. -
8:21 - 8:23Тож, ура, каміння.
-
8:23 - 8:26(Сміх)
-
8:26 - 8:28Ось купа каміння.
-
8:28 - 8:29Ось ця жовта пляма,
-
8:29 - 8:31це, власне, викопна річка,
-
8:31 - 8:33як на тих фото, що я показала,
-
8:33 - 8:36це відкладення віком в 55 мільйонів років.
-
8:36 - 8:39Як геологи, ми можемо підійти
та розглянути їх поближче -
8:39 - 8:40та реконструювати ландшафт.
-
8:40 - 8:43Ось інший приклад.
-
8:43 - 8:45Ось ця жовта пляма - це викопна річка.
-
8:45 - 8:47Ось інша над нею.
-
8:47 - 8:50Ми пожемо прийти і детально розглянути,
зробити виміри, провести спостереження -
8:50 - 8:51і можемо оцінити особливості.
-
8:51 - 8:54Особливості,
на яких я щойно наголосила, -
8:54 - 8:57розкажуть нам, що ця особлива річка
була, ймовірно, з метр глибиною. -
8:57 - 8:59Ви могли б перейти цей
маленький потічок, -
8:59 - 9:02наче ви тут бродили
55 мільйонів років тому. -
9:02 - 9:05Червонуваті плями вгорі та внизу
над цими каналами - -
9:05 - 9:07це стародавні соляні відкладення.
-
9:07 - 9:11Ми зможемо поглянути на них
і сказати, що жило та росло на цій землі -
9:11 - 9:15і зрозуміти, як ці ріки взаємодіяли
зі своєю зоною розливу. -
9:15 - 9:20Ми можемо детально розглянути
та реконструювати в деталях, -
9:20 - 9:23як протікали ці ріки та який був ландшафт.
-
9:23 - 9:25Коли ми виконуємо цю роботу
в цьому особливому місці -
9:25 - 9:27в цей час,
-
9:27 - 9:30якщо ми поглянемо, що відбувалося
перед цим різким потеплінням, -
9:30 - 9:34то ріки ніби проривали собі шлях
від гір до моря, -
9:34 - 9:39вони виглядали подібно до тих,
що я вам показала в басейні Амазонки. -
9:39 - 9:41Але прямо на початку періоду
зміни клімату -
9:41 - 9:43ріки різко змінювалися.
-
9:43 - 9:45Вони почали раптово розширюватися
-
9:45 - 9:49і ковзати туди-сюди по ландшафту.
-
9:49 - 9:54Врешті, річки повернулися
до стану, більш-менш подібного -
9:54 - 9:58до їх вигляду до зміни клімату,
-
9:58 - 9:59але на це потрібно було
чимало-чимало часу. -
9:59 - 10:04Ми можемо повернутися в часі
і реконструювати все -
10:04 - 10:07та зрозуміти, як змінювався
ландшафт -
10:07 - 10:11у відповідь на таку зміну клімату
чи на використання земель. -
10:11 - 10:13Нові шляхи річок
-
10:13 - 10:17та причини того, що ріки змінюють
свої маршрути, -
10:17 - 10:21полягають в надлишковій воді,
котра опадає на поверхню землі, -
10:21 - 10:23коли клімат стає спекотнішим,
-
10:23 - 10:26ми можемо зсунути та забрати
більше осадкових порід, -
10:26 - 10:28і це змінить поведінку річок.
-
10:28 - 10:31Врешті-решт,
-
10:31 - 10:33доки ми вважаємо Землю нашим домом,
-
10:33 - 10:37нам потрібно обережніше розпоряджатися
її ресурсами -
10:37 - 10:40та пов'язаними з проживанням
в динамічному середовищі ризиками. -
10:40 - 10:44На мою думку, єдиним надійним
для цього способом -
10:44 - 10:46є використання нами
інформації -
10:46 - 10:50про зміну та поведінку ландшафтів
в минулому Землі. -
10:50 - 10:51Дякую вам.
-
10:51 - 10:56(Оплески)
- Title:
- Що ріки можуть розповісти нам про майбутнє Землі.
- Speaker:
- Ліз Геджек
- Description:
-
Ріки - одна з наймогутніших сил Землі -- вони розривають гори та проривають собі шлях у землі, їх маршрут постійно змінюється. Для тих, хто називає береги та дельти річок своїм домом, дуже важливо знати, як вони формуються та змінюються. В цій візуалізованій промові геолог Ліз Геджек покаже нам,як нанесені стародавніми річками скелі можна використати як машину часу, щоб вивчити минуле Землі та знайти ключ до нашого стабільного проживання на ній.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:08
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | ||
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | ||
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | ||
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history |