Что реки могут рассказать об истории Земли
-
0:01 - 0:04Давайте посмотрим на снимок Земли.
-
0:05 - 0:06Она потрясающая.
-
0:06 - 0:08Я геолог, поэтому немного
помешана на этом, -
0:08 - 0:10но всё равно — Земля великолепна.
-
0:10 - 0:13Она олицетворяет собой мощь, динамику,
она постоянно меняется. -
0:13 - 0:16Это довольно захватывающее
место для жизни. -
0:16 - 0:20И сегодня я как геолог хочу
поделиться с вами своим видением того, -
0:20 - 0:22как понимание прошлого планеты
-
0:22 - 0:26может подсказать,
как сегодня принимать решения, -
0:26 - 0:29для поддержания жизни на планете Земля.
-
0:30 - 0:33На поверхности Земли
происходит много интересного. -
0:33 - 0:35Увеличим масштаб,
-
0:35 - 0:39я хочу рассказать, об одной из вещей,
которая происходит на нашей планете. -
0:39 - 0:42Материя постоянно перемещается
по земной поверхности, -
0:42 - 0:45в глобальном масштабе происходит то,
что горы разрушаются, -
0:45 - 0:48а горные породы перемещаются
и накапливаются в морях. -
0:48 - 0:50Этот процесс не прекращается ни на минуту,
-
0:50 - 0:53и существенно влияет на изменение
всего ландшафта Земли. -
0:53 - 0:54Например, в Южной Индии
-
0:54 - 0:56находятся самые высокие в мире горы.
-
0:56 - 0:58На фото, полученном со спутника,
-
0:58 - 1:03хорошо видны реки, по которым горные
породы перемещаются с гор в море. -
1:03 - 1:05Можно представить эти реки
в виде бульдозеров. -
1:05 - 1:09Они фактически захватывают эти горы
и толкают их вниз, в море. -
1:09 - 1:11Вот ещё один пример.
-
1:11 - 1:13Немного увеличим масштаб.
-
1:13 - 1:15Хочу рассказать именно о реке.
-
1:15 - 1:18Здесь хорошо видны красивые узоры рек,
-
1:18 - 1:20по которым горные породы попадают в море,
-
1:20 - 1:22но эти узоры не статичны.
-
1:22 - 1:24Реки извиваются, меняют направление,
-
1:24 - 1:27и это может очень сильно
повлиять на нашу жизнь. -
1:27 - 1:29Например, река Коси.
-
1:29 - 1:31Река Коси имеет красивое С-образное русло,
-
1:31 - 1:34она берёт начало в горах Непала
-
1:34 - 1:36и переносит в своих водах тонны грунта,
-
1:36 - 1:39отложений, явившихся результатом
разрушения пород в высокогорьях. -
1:39 - 1:41Она растекается по всей Индии
-
1:41 - 1:42и переносит этот материал.
-
1:43 - 1:45Увеличу масштаб этого участка
-
1:45 - 1:48и расскажу вам,
что же происходит с рекой Коси. -
1:48 - 1:51Это пример того, насколько подвижной
может быть эта система. -
1:51 - 1:54Этот снимок со спутника
получен в августе 2008 года, -
1:55 - 1:56фото цветное,
-
1:56 - 1:59поэтому вся растительность
показана зелёным цветом, -
1:59 - 2:00а вода — синим.
-
2:00 - 2:04Снова мы видим С-образное русло реки
-
2:04 - 2:06на территории Непала.
-
2:06 - 2:08Сейчас сезон муссонов.
-
2:08 - 2:11В этом регионе в августе это обычное дело,
-
2:11 - 2:14и тем, кто живёт возле реки,
не привыкать к наводнениям, -
2:14 - 2:17а также к опасностям и неудобствам,
которые неизбежно их сопровождают. -
2:17 - 2:20Но в 2008 году случилось
кое-что интересное: -
2:20 - 2:23река повела себя странным образом.
-
2:23 - 2:26Она разлилась в несвойственной ей манере.
-
2:26 - 2:28Река Коси спускается сюда вниз,
-
2:28 - 2:31иногда, когда её воды переносят мусор,
-
2:31 - 2:32они как бы засоряются,
-
2:32 - 2:34и эти заторы фактически меняют русло рек
-
2:34 - 2:36кардинальным образом.
-
2:36 - 2:39А этот снимок сделан две недели спустя.
-
2:39 - 2:41Вот первоначальное русло
-
2:41 - 2:43С-образной формы,
-
2:43 - 2:45здесь видно, что оно уже не синего цвета.
-
2:45 - 2:47А сейчас мы видим синий цвет русла,
-
2:47 - 2:49здесь в середине изображения.
-
2:49 - 2:52Случилось так, что Коси вышла из берегов,
-
2:52 - 2:54для сравнения, масштаб здесь 1:65 км.
-
2:54 - 2:58Через 48 километров
река резко прерывается. -
2:59 - 3:02То есть произошёл затор,
и река вышла из берегов. -
3:02 - 3:04Этот снимок сделан ещё одну неделю спустя,
-
3:04 - 3:06на нём видны предыдущие русла,
-
3:06 - 3:09а также то, что процесс
изменения русла продолжается -
3:09 - 3:11по мере того, как река
удаляется от своего истока. -
3:12 - 3:14Вы видите, что в такой местности,
-
3:14 - 3:17где реки часто меняют своё течение,
-
3:17 - 3:21особенно важно понимать, где и когда
они изменят своё направление. -
3:21 - 3:26Подобные процессы происходят
и в наших регионах. -
3:26 - 3:27В Соединённых Штатах
-
3:27 - 3:32река Миссиссипи протекает
почти по всей территории страны. -
3:32 - 3:34Она переносит
горные породы со Скалистых гор -
3:34 - 3:35и Великих равнин.
-
3:36 - 3:39Она вымывает и несёт их через всю Америку,
-
3:39 - 3:41и сбрасывает их в Мексиканский залив.
-
3:41 - 3:45Это современное русло Миссиссипи,
которое мы привыкли видеть, -
3:45 - 3:47но именно такое направление
было у него не всегда. -
3:47 - 3:49Если обратиться к геологическим данным,
-
3:49 - 3:52можно воссоздать,
каким оно было в прошлом. -
3:52 - 3:54Например, это участок, выделенный красным,
-
3:54 - 3:58показывает нам, где Миссиссипи
располагалась и куда несла свои воды -
3:58 - 4:004 600 лет назад.
-
4:00 - 4:02Около 3 500 лет назад её русло сдвинулось,
-
4:02 - 4:05это отмечено оранжевым цветом.
-
4:05 - 4:08С тех пор оно продолжало меняться
вплоть до нынешних времён. -
4:08 - 4:09Так было 2 000 лет назад
-
4:09 - 4:10и тысячу лет назад,
-
4:10 - 4:12700 лет назад.
-
4:12 - 4:14И только 500 лет назад
-
4:14 - 4:17русло приобрело современные
и привычные нам очертания. -
4:18 - 4:20Эти процессы имеют огромное значение,
-
4:20 - 4:23особенно в этой дельте,
-
4:23 - 4:27где изменение русла Миссиссипи
-
4:27 - 4:30сформировало ландшафт суши и моря.
-
4:30 - 4:31Недвижимость здесь в цене,
-
4:31 - 4:37не зря дельты рек всегда имеют высокую
плотность населения по всему миру. -
4:37 - 4:39Понимание процессов
формирования ландшафта -
4:39 - 4:42и его изменений в будущем
-
4:42 - 4:45очень важно для живущих здесь людей.
-
4:45 - 4:47Итак, реки меняют своё русло.
-
4:47 - 4:50Я сейчас рассказала о крупных изменениях.
-
4:50 - 4:52И хочу показать несколько примеров.
-
4:52 - 4:55Давайте спустимся в бассейн реки Амазонки.
-
4:55 - 4:57Здесь мы снова видим
крупную речную систему, -
4:57 - 5:01которая фильтрует, перемещает
и перемалывает горные породы Анд, -
5:01 - 5:03распределяя их по всей Южной Америке
-
5:03 - 5:06и сбрасывая в Атлантический океан.
-
5:07 - 5:11Если приблизить изображение, можно увидеть
эти замысловатые красивые русла рек. -
5:11 - 5:14Повторюсь: они очень красивые,
но не постоянные. -
5:14 - 5:16Реки извиваются.
-
5:16 - 5:20Чтобы наблюдать за их изменениями,
-
5:20 - 5:22мы используем снимки со спутников
за последние 30 лет. -
5:22 - 5:26Просто посмотрите на любой
завиток или изгиб этой реки, -
5:26 - 5:29и вы увидите, что он не остаётся
в одном положении надолго. -
5:29 - 5:31Он меняется, развивается и меняет форму.
-
5:33 - 5:35Если внимательно посмотреть на эту часть,
-
5:35 - 5:38вы заметите некую петлю реки,
-
5:38 - 5:40которая полностью отделяется.
-
5:40 - 5:41Словно взмахом хлыста
-
5:41 - 5:44часть русла была отрезана
в определённом месте. -
5:44 - 5:46Для сравнения:
-
5:46 - 5:51река изменила свой курс на четыре мили
-
5:51 - 5:53всего лишь за один-два сезона.
-
5:53 - 5:56Поэтому ландшафты, которые
мы сегодня наблюдаем на нашей планете, -
5:56 - 5:58за счёт перемещения твёрдых пород
-
5:58 - 6:00с гор в моря
-
6:00 - 6:01изменяются постоянно.
-
6:01 - 6:03Они меняются беспрерывно,
-
6:03 - 6:05и мы обязаны понимать эти процессы,
-
6:05 - 6:08чтобы поддерживать стабильность
жизни на планете. -
6:08 - 6:11Но этого сложно добиться,
имея в распоряжении -
6:11 - 6:14только современную информацию.
-
6:14 - 6:16Правда? Мы не располагаем
больши́м количеством наблюдений. -
6:16 - 6:20Например, фото со спутников
делались только последние 30 лет. -
6:21 - 6:24Нужно значительно больше наблюдений
для понимания этих процессов. -
6:24 - 6:25Кроме того, нам необходимо знать,
-
6:25 - 6:28как изменения в ландшафте повлияют
на изменение климата -
6:28 - 6:30и землепользование,
-
6:30 - 6:32так как мы продолжаем осваивать
и изменять новые территории. -
6:33 - 6:36Здесь вступают в игру горы.
-
6:36 - 6:38Реки текут,
-
6:38 - 6:41и когда они переносят
горные породы в море, -
6:41 - 6:45иногда песок, глина и камни
могут застревать в земле. -
6:45 - 6:47Затем весь этот застрявший мусор
покрывается слоем почвы, -
6:47 - 6:51со временем из них образуются
больши́е скопления отложений, -
6:51 - 6:53которые в итоге превращаются в горы.
-
6:53 - 6:56Это означает, что когда мы
обнаруживаем места -
6:56 - 6:58скопления мусора, превратившегося в горы,
-
6:58 - 7:00мы можем посмотреть в прошлое
-
7:00 - 7:03и понять, как раньше выглядел
ландшафт нашей планеты. -
7:03 - 7:05Это позволяет нам воссоздать
-
7:05 - 7:09и понять, как менялась поверхность Земли.
-
7:10 - 7:12Это очень удобно.
-
7:12 - 7:15ведь история Земли довольно эпична. Так?
-
7:15 - 7:20На этом видео представлена
реконструкция палеографии -
7:20 - 7:23первых 600 миллионов лет развития Земли.
-
7:23 - 7:25Это лишь небольшой промежуток времени.
-
7:25 - 7:28Нам известно, что в результате сдвига плит
-
7:28 - 7:31изменились климат и уровень воды в океане
-
7:31 - 7:35и появилось много видов ландшафта,
-
7:35 - 7:38а также различные типы окружающей среды.
-
7:38 - 7:39Если бы мы вернулись в прошлое
-
7:39 - 7:40с помощью машины времени,
-
7:40 - 7:42а у нас есть такая возможность,
-
7:42 - 7:45потому что мы можем взглянуть на горы,
сформировавшиеся в то время. -
7:46 - 7:48Я приведу пример того, как это возможно,
-
7:48 - 7:50и мы совершим путешествие в прошлое Земли.
-
7:50 - 7:53Около 55 миллионов лет назад
произошло очень резкое потепление, -
7:53 - 7:56что привело к большому выходу
-
7:56 - 7:57углекислого газа в атмосферу,
-
7:57 - 8:01что, в свою очередь, вызвало резкое
и сильное глобальное потепление. -
8:01 - 8:04И говоря о тепле, я имею в виду жару,
-
8:04 - 8:07а это значит, что крокодилы и пальмы
-
8:07 - 8:10были распространены от Канады на Севере
и до Патагонии на Юге. -
8:10 - 8:13Это действительно было жаркое время,
и оно закончилось внезапно. -
8:13 - 8:14И что мы можем сделать?
-
8:14 - 8:18Мы можем вернуться в прошлое и обнаружить
горы, сформировавшиеся в то время, -
8:18 - 8:21и воспроизвести изменение ландшафта
в соответствии с этим потеплением. -
8:22 - 8:23Ах да, горы.
-
8:23 - 8:26(Смех)
-
8:26 - 8:28Груда камней.
-
8:28 - 8:29Вот это жёлтое пятно —
-
8:29 - 8:31фактически это ископаемая река,
-
8:31 - 8:33как в том ролике, который я показывала,
-
8:33 - 8:36эти отложения появились здесь
55 миллионов лет назад. -
8:36 - 8:39Геологи могут досконально их изучить
-
8:39 - 8:41и восстановить былой ландшафт.
-
8:41 - 8:43Вот другой пример.
-
8:43 - 8:45Жёлтое пятно — это ископаемая река.
-
8:45 - 8:47Чуть выше — ещё одна.
-
8:47 - 8:50Мы можем рассмотреть все детали,
произвести вычисления и наблюдения -
8:50 - 8:51и измерить характеристики.
-
8:52 - 8:54Например, упомянутые мной характеристики
-
8:54 - 8:57говорят о том, что глубина этой
конкретной реки составляла около метра. -
8:57 - 9:00Вы смогли бы перейти вброд
этот небольшой поток, -
9:00 - 9:02если бы вышли на прогулку
55 миллионов лет назад. -
9:02 - 9:05Красноватые участки повыше —
-
9:05 - 9:07это древние отложения почвы.
-
9:07 - 9:11Эта информация позволит нам узнать
об обитателях и растениях тех времён, -
9:11 - 9:15а также понять,
как реки вели себя в поймах. -
9:16 - 9:20Мы можем детально всё рассмотреть
и подробно воссоздать -
9:20 - 9:23характер течений рек
и внешний вид ландшафтов. -
9:23 - 9:25Когда мы это делаем для конкретного места
-
9:26 - 9:27и конкретного времени,
-
9:27 - 9:31если посмотреть, что происходило
до того неожиданного потепления, -
9:31 - 9:34рисунок стекающих к морю рек
вре́зался в землю, -
9:34 - 9:39он был похож на бассейн реки Амазонки,
который я уже показывала. -
9:39 - 9:41Но с началом эпохи потепления
-
9:41 - 9:43реки крайне изменились.
-
9:43 - 9:45Внезапно они разлились,
-
9:45 - 9:49и их русла стали чаще меняться.
-
9:50 - 9:54В конечном итоге реки вернулись
в то первоначальное состояние, -
9:54 - 9:58в каком они были до начала
этого климатического явления, -
9:58 - 10:00но на это потребовалось много времени.
-
10:00 - 10:04Мы можем вернуться в прошлое земли,
воссоздать историю -
10:04 - 10:07и понять, как ландшафт земли изменился
-
10:07 - 10:11в ответ на подобное климатическое событие
или освоение земель людьми. -
10:11 - 10:13Вот некоторые причины, почему реки
-
10:13 - 10:17меняют своё направление и русла:
-
10:17 - 10:21в результате того,
что при потеплении климата -
10:21 - 10:23на землю выпадает больше осадков,
-
10:23 - 10:27осадочные породы больше
перемещаются и разрушаются, -
10:27 - 10:28и всё это влияет на поведение рек.
-
10:29 - 10:31Итак,
-
10:31 - 10:33поверхность Земли — это наш дом,
-
10:33 - 10:37и мы должны бережно управлять
ресурсами и предотвращать риски, -
10:37 - 10:40связанные с жизнедеятельностью
в меняющемся мире. -
10:40 - 10:44И я думаю, что единственный способ
поддержать эту стабильность — -
10:44 - 10:46использовать информацию о том,
-
10:46 - 10:50как ландшафты развивались
и вели себя в прошлом. -
10:50 - 10:51Спасибо.
-
10:51 - 10:56(Аплодисменты)
- Title:
- Что реки могут рассказать об истории Земли
- Speaker:
- Лиз Хайек
- Description:
-
Реки являются одной из самых мощных природных сил — они способны сравнять с землёй горы и взрезать Землю, а их русла постоянно меняются. Понимание того, как они формируются и как будут меняться, важно для людей, называющих их берега и дельты своим домом. В этом наглядном выступлении геолог Лиз Хайек показывает нам, как горы, сформированные древними реками могут стать машиной времени для изучения истории Земли, что поможет нам выяснить, как сегодня создать стабильность для жизни на планете.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:08
Natalia Ost edited Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | ||
Natalia Ost approved Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | ||
Natalia Ost accepted Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history |
cmnixfilm
Если я отправлю вам фильм, это может быть компенсация за вас? Surly by this Amara subtitle premium.