Return to Video

Kara Para Aşk 49.Bölüm

  • 1:37 - 1:43
    Ramzi Abi, Anda mengatakan Anda mengambil seorang pria dengan kaki diamputasi dari pondok. Apakah itu benar?
  • 1:44 - 1:50
    Iya. Dia berdarah sangat banyak. Dia menjatuhkan syurga dengan tangisannya.
  • 1:52 - 1:59
    Abangku tidak mati. Mereka berpura-pura dia meninggal dengan mengamputasi kakinya; cara yang ID-nya akan terungkap dalam hasil DNA
  • 1:59 - 2:03
    Apa yang Anda lakukan kemudian, Abi? Di mana Anda membawanya? Apakah dia masih hidup?
  • 2:03 - 2:08
    Kami turun dia turun di rumah sakit, tapi aku tidak ingat yang mana. Aku tidak ingat apa-apa.
  • 2:08 - 2:12
    Tidak tahu apakah dia sudah mati atau masih hidup.
  • 2:12 - 2:16
    Silakan, cobalah untuk mengingat rumah sakit mana Anda membawanya, Ramzi Abi.
  • 2:16 - 2:21
    Percayalah, saya tidak ingat apa-apa. Saya bekerja terus-menerus selama dua hari tanpa tidur.
  • 2:21 - 2:28
    Aku harus mengganti kerja untuk teman saya. Saya tidak bisa memikirkan hal lain kecuali mengantar pria itu dan pulang.
  • 2:28 - 2:33
    DI kerja kami ada orang lain mengambil tempat kita di ambulans.
  • 2:33 - 2:36
    Teman, kita harus mencari tahu di mana ambulans ini pergi.
  • 2:36 - 2:40
    Tunggu, Abi. Tunggu. Mungkin dia salah dan ingat dia benar.
  • 2:40 - 2:52
    Ramzi Abi, lihat. Apakah ini orang yang kakinya diamputasi?
  • 3:01 - 3:09
    Apapun yang saya katakan akan menjadi sebuah kebohongan, karena saya tidak melihat wajahnya. Saya tidak ingat.
  • 3:30 - 3:38
    Jika mata Anda terbuka sekarang, Anda akan mengatakan: "Tembak, Sepupu"
  • 3:39 - 3:54
    Tapi harus saya katakan sesuatu? Jika saya bukan orang yang sentimental, saya akan memberitahu Anda itu hanya soal peluru nyasar dan gila.
  • 3:55 - 3:59
    Lihat. Aku di atas kepala Anda sekarang.
  • 3:59 - 4:08
    Apa yang harus Anda katakan, Tayyar Dundar? Waktu Anda sudah habis. Apa yang harus Anda katakan?
  • 4:08 - 4:13
    Selamat tinggal dari orang sentimental dan pergi ke bagian bawah Neraka, Anda *** hidup rendahan!
  • 4:30 - 4:33
    Apa yang terjadi?
  • 4:35 - 4:38
    apakah kamu mati?
  • 4:40 - 4:44
    Dokter Bey! Bangun. Sesuatu telah terjadi pada Tayyar Bey
  • 4:45 - 4:49
    Dia mengalami serangan jantung. Bangun, Dokter Bey!
  • 5:32 - 5:35
    Ini adalah nasib Anda, indah.
  • 5:35 - 5:41
    Anda lahir di istana, tetapi Anda akan mati di kamar mandi penjara.
  • 6:27 - 6:29
    ini sudah selesai?
  • 6:29 - 6:31
    Aku masuk ke dalam mobil karena dia bisa datang setiap saat.
  • 6:31 - 6:34
    Saya tidak tahu apa yang terjadi di dalam.
  • 6:35 - 6:40
    Ayo, Kakek! Ayo, Kakek. Ayolah.
  • 6:46 - 6:49
    Husyein Abi datang
  • 6:51 - 6:57
    Apakah Anda mendengar suara pistol? Apakah dia menembak, tapi kami tidak mendengar itu?
  • 7:05 - 7:06
    pergi Necdet, pergi!
  • 7:07 - 7:08
    Apakah dia mati?
  • 7:08 - 7:11
    Sayangnya, Azrail membawanya sebelum aku bisa. Apa *** keberuntungan
  • 7:11 - 7:16
    apa yang kamu katakan? dia mati atau tidak?
  • 7:25 - 7:27
    Apakah siap? - Ini siap
  • 7:27 - 7:29
    100
  • 7:29 - 7:31
    sekarang!
  • 7:34 - 7:35
    ulangi!
  • 7:35 - 7:37
    siap! sekarang!
  • 7:41 - 7:43
    sialan! ulangi!
  • 7:43 - 7:46
    siap! sekarang!
  • 8:15 - 8:18
    Apa yang terjadi di sini?
  • 8:21 - 8:23
    Pria itu kehilangan itu ...
  • 8:23 - 8:26
    Meningkatkan ke 150A!
  • 8:28 - 8:30
    siap! sekarang!
  • 8:34 - 8:37
    nadinya kembali
  • 8:42 - 8:44
    terima kasih Tuhan
  • 8:49 - 8:52
    terima kasih banyak Abi, selamat malam
  • 8:52 - 8:56
    Selamat malam juga. - Ramzi Abi, terima kasih. Selamat malam...
  • 8:56 - 9:01
    Kepala Komisaris Omer, Anda datang dan melihat situasi saya.
  • 9:01 - 9:06
    Silakan, demi kemanusiaan, tidak membuat saya kehilangan mata pencaharian saya.
  • 9:06 - 9:12
    Ramzi Abi, Anda membantu kami. Aku tidak akan menyakiti Anda. Tenang.
  • 9:16 - 9:18
    Bagaimana? Dia masih hidup sekarang?
  • 9:18 - 9:21
    kami belum tau
  • 9:23 - 9:26
    Oke, teman-teman, kita perlu menyelidiki apa yang terjadi malam itu.
  • 9:26 - 9:29
    Tolga, kalian berdua mengambil mobil saya, Abi.
  • 9:30 - 9:33
    Mari kita mencari semua dokter yang bertugas di rumah sakit swasta malam itu.
  • 9:33 - 9:38
    Kita perlu mengetahui apakah orang menyadari pria dengan kaki diamputasi.
  • 9:39 - 9:41
    Ok. Kita akan melihat langsung.
  • 9:41 - 9:45
    Saya akan melihat kembali pada rekaman kamera keamanan Ramzi disebutkan.
  • 9:45 - 9:49
    Abi, mari menilai situasi saat Anda membawa saya ke rumah Kejaksaan.
  • 9:49 - 9:53
    Ok. Ayo. Masuk ke dalam mobil ... -Ok
  • 9:54 - 9:57
    Abi, menurut Anda apakah mereka berani untuk melakukan sesuatu seperti ini?
  • 9:57 - 10:03
    Akan Huseyin Abi mengorbankan kakinya setelah semua ia membuat Anda lalui?
  • 10:03 - 10:15
    Seseorang yang tidak ada kehilangan dalam hidup akan berani melakukan apa-apa, Abi. Apapun.
  • 10:38 - 10:40
    tolong
  • 10:41 - 10:43
    tolong saya
  • 11:00 - 11:03
    kenapa kamar mandi terkunci?
  • 11:03 - 11:05
    Kerja Pemeliharaan lagi?
  • 11:05 - 11:11
    *** Mereka harus menaruh tanda di pintu mengatakan bahwa itu rusak.
  • 11:31 - 11:33
    Fatma Abla, tidak ada satu di sini ... tidak ada hal buruk akan terjadi pada kita akan itu?
  • 11:33 - 11:36
    Tidak akan terjadi, Melike Anda begitu takut, sayang ...
  • 11:36 - 11:40
    Apa yang akan mereka lakukan untuk kita? - Anda mungkin tidak membaca berita ..
  • 11:41 - 11:42
    Itu disini; Ayo pergi!
  • 11:42 - 11:46
    Fatma Abla ... - Apa sekarang, Melike?
  • 11:46 - 11:51
    Mari kita tidak melakukan perdagangan ... Kita tidak tahu dengan apa yang kita terlibat ...
  • 11:51 - 11:56
    Kita tidak tahu apa yang ada di tas. Ini bisa menjadi senjata atau obat-obatan.
  • 11:56 - 11:58
    Mari tinggal jauh dari dosa-dosa ini.
  • 11:58 - 12:02
    Tidak ada akan kembali sekarang, Melike. Diam dan mari kita lanjutkan perjalanan.
  • 12:02 - 12:06
    Kami akan pergi sekarang, menyerahkannya, dan tidak melihat ke belakang lagi.
  • 12:06 - 12:08
    mari pergi
  • 12:16 - 12:19
    Apakah seseorang disana?
  • 12:29 - 12:31
    Selamat malam, Saudara
  • 12:31 - 12:33
    Mumtaz Bey mengirimkan.
  • 12:34 - 12:38
    Kita harus memberikan ini ...
  • 12:39 - 12:42
    terima kasih. kamu dapat pergi sekarang
  • 12:46 - 12:51
    mari pergi....mari kita pulang, ayo....
  • 12:54 - 12:58
    Aku takut orang ini akan menimbulkan masalah karena kita mengetuk pintu saat ini malam.
  • 12:58 - 13:03
    Biarkan dia melakukan apa yang dia inginkan. Dia harus mendengarkan saya.
  • 13:03 - 13:06
    Tapi mengapa Tayyar akan membantu Huseyin Abi?
  • 13:06 - 13:09
    Bro, kita tidak tahu apakah Tayyar melakukan itu. Mungkin itu salah satu *** rencana Fatih.
  • 13:09 - 13:15
    Dia memiliki sekitar 40 hal konyol dalam pikirannya pada satu waktu. Ingat dia tidak membunuh saya?
  • 13:15 - 13:23
    Ok. Dia menyelamatkan hidup Anda demi untuk Nilufer dan Elif . Tapi mengapa dia membantu Huseyin? Apa yang akan dia dapat dari itu?
  • 13:23 - 13:27
    Saya tidak tahu, Pelo. Saya tidak tahu. Tapi aku akan segera mencari tahu.
  • 13:27 - 13:29
    Okay, mari kita cari .
  • 13:29 - 13:35
    Teman-teman, mari kita tidak mengatakan sepatah kata pun tentang ini. Peringatan Ipek dan Tolga juga.
  • 13:35 - 13:42
    Jangan biarkan ada yang tahu tentang keraguan kami. Seluruh tempat ini penuh dengan orang-orang Tayyar itu.
  • 13:46 - 13:53
    Arda, jika Huseyin Abi masih hidup, bisa Anda bayangkan betapa bahagianya Bibi Elvan?
  • 13:53 - 13:56
    Wanita itu telah berusia sepuluh tahun tua sejak pemakaman.
  • 13:56 - 14:02
    Anda pikir begitu? Jika Huseyin Abi masih hidup, semuanya akan menjadi lebih rumit.
  • 14:23 - 14:25
    Kepala Komisaris Omer?
  • 14:25 - 14:28
    Apa yang Anda lakukan di sini saat ini malam? Apakah ada insiden?
  • 14:28 - 14:33
    Pak Jaksa, maafkan saya untuk mengganggu Ini lewat. Tapi kita perlu bicara; ini penting.
  • 14:33 - 14:35
    Mengenai apa?
  • 14:35 - 14:38
    Pembunuhan Huseyin Demir ini dan masalah Elif Denizer ini.
  • 14:38 - 14:43
    Elif Denizer ditahan semasa perbicaraan Omer. Saya tidak berpikir topik mendesak.
  • 14:44 - 14:47
    Datang ke gedung pengadilan selama jam kerja, dan kita akan bicara. - Mr Jaksa ...
  • 14:47 - 14:50
    Anda tidak bisa datang ke rumah saya saat ini malam dan mengganggu saya, Omer. Selamat malam.
  • 14:50 - 14:53
    Mr. Jaksa, hanya 5 menit
  • 14:53 - 14:55
    hanya 5 menit, tolong
  • 14:55 - 14:58
    Lihat, jika itu tidak penting, saya tidak akan di depan pintu Anda saat ini malam
  • 14:58 - 15:02
    Mungkin, apa yang harus saya katakan mungkin mengubah situasi.
  • 15:08 - 15:13
    Oke, masuk. -Terima kasih
  • 15:16 - 15:21
    Silahkan duduk. Aku akan menutup pintu, jadi istri saya tidak akan bangun.
  • 15:22 - 15:26
    Jelaskan, Omer. Apa yang terjadi?
  • 15:27 - 15:29
    Jaksa, apa yang akan saya mengatakan harus tetap antara kami.
  • 15:29 - 15:33
    Tinggalkan tawar menawar di belakang dan menjelaskan.
  • 15:34 - 15:42
    Pak Jaksa, Anda sudah tahu dari awal yang saya yakin Elif dijebak untuk pembunuhan yang dia tidak lakukan
  • 15:42 - 15:45
    Keyakinan saya tidak sia-sia.
  • 15:45 - 15:59
    Apa yang saya pelajari malam ini membuat saya menduga bahwa tidak ada pembunuhan yang pernah dilakukan terhadap Huseyin Demir.
  • 15:59 - 16:02
    Saudaraku mungkin masih hidup pak jaksa
  • 16:02 - 16:02
    apa?
  • 16:03 - 16:08
    Bagaimana dia bisa hidup? Bagaimana mungkin, Omer ?!
  • 16:20 - 16:23
    Apakah warden memanggil Elif? Dia tidak ada di sini.
  • 16:23 - 16:25
    saya tidak tau
  • 16:27 - 16:31
    Apa yang bisa terjadi? Dia mungkin memiliki satu juta pengunjung.
  • 16:31 - 16:37
    Wanita tidak dalam sel penjara, tapi di sebuah hotel.
  • 16:41 - 16:43
    adakah anda melihat Elif?
  • 16:43 - 16:47
    Aku tidak memperhatikan. Mungkin dia akan segera kembali
  • 16:51 - 16:54
    Apa ini? Kucing hitam telah datang di antara kami?
  • 16:54 - 17:00
    Tidak, Jika saya tidak tahu lebih baik, saya akan mengatakan Anda melaporkan saya, tapi ... aku tidak yakin lagi.
  • 17:00 - 17:04
    Saya pikir mereka akan mengusir Anda dari sel ini. Apa yang terjadi?
  • 17:04 - 17:07
    Atau Anda beritahu sosialita itu bahwa kita bekerja sama?
  • 17:07 - 17:09
    tinggalkan aku sendiri
  • 17:09 - 17:10
    Anda membuatnya kasihani anda?
  • 17:10 - 17:16
    Dia kaya, jadi dia akan membantu dengan terapi ibumu? Bodoh.
  • 17:17 - 17:21
    Lari Membantu! Lari! Lari ... !!! Bantuan
  • 17:26 - 17:28
    Lari, lari, lari
  • 17:28 - 17:30
    Tolong!!!!
  • 17:32 - 17:34
    Elif?
  • 17:38 - 17:40
    Elif!
  • 17:40 - 17:46
    Membantu! Penjaga! Penjaga! Membantu!
  • 17:51 - 17:55
    Pria itu bahkan tidak mengenali Huseyin Demir dari foto. Mungkin dia mencampurnya dengan insiden lain.
  • 17:55 - 17:58
    Pak Jaksa, berapa banyak insiden dengan kaki diamputasi terjadi di Istanbul dalam satu bulan?
  • 17:58 - 18:00
    ... Jadi sopir kami bingung semua kasus tersebut?
  • 18:00 - 18:02
    Jangan mengubah kata-kata saya, Omer. Anda mengerti apa yang saya maksud.
  • 18:02 - 18:08
    Pak Jaksa, aku tidak berniat berdebat dengan Anda, dan saya tidak datang ke sini untuk melakukan itu.
  • 18:08 - 18:13
    Saya ingin bahwa makam dibuka secepatnya untuk mencari tahu siapa yang dimakamkan di sana.
  • 18:13 - 18:18
    Anda belum memberi saya alasan yang cukup baik untuk membuka kuburan, Omer.
  • 18:18 - 18:21
    Saya pikir emosi Anda mengambil alih kasus ini lebih dari yang seharusnya.
  • 18:21 - 18:24
    Kedua korban dan pelakunya adalah kerabat Anda.
  • 18:24 - 18:32
    Kemudian, aku akan meminta kuburan yang akan dibuka sebagai saudara korban dan bukan sebagai seorang polisi.
  • 18:32 - 18:35
    Saya pikir siapa pun yang berbaring di kuburan itu bukan saudara saya.
  • 18:35 - 18:37
    Saya ingin laporan DNA baru.
  • 18:38 - 18:46
    Jika Anda tidak akan membiarkan ini sebagai Jaksa yang bertanggung jawab, maka saya akan pergi ke pengadilan.
  • 18:57 - 19:01
    Oke, Anda boleh pergi.
  • 19:01 - 19:03
    Apa yang telah terjadi? Luka ditusuk? - Iya iya...
  • 19:03 - 19:06
    Cepat! Dapatkan beberapa pembalut!
  • 19:06 - 19:07
    Dia pendarahan kuat. Kita harus membawanya ke rumah sakit segera.
  • 19:07 - 19:11
    Kami tidak bisa menangani ini di sini. Memberitahu direktur segera! -Ok!
  • 19:11 - 19:19
    Cepat! Menggantung infus! Tunggu, Elif. Tahan!
  • 19:36 - 19:39
    apa yang kamu lakukan disini?
  • 19:39 - 19:44
    Aku menurunkan Tolga, dan Pelo bilang kau ada di sini.
  • 19:44 - 19:48
    Mobil Anda bersama saya, jadi saya pikir kita mungkin kembali ke kantor bersama-sama.
  • 19:48 - 19:50
    terima kasih
  • 19:52 - 19:58
    Apakah Anda baik-baik saja, Omer? Apa yang kita pelajari hari ini ... bahwa saudara Anda masih hidup
  • 20:00 - 20:03
    saya tidak tahu Ipek
  • 20:03 - 20:07
    Saya tidak punya waktu untuk berpikir tentang bagaimana aku rasai
  • 20:07 - 20:12
    Apa Jaksa katakan? Akan ida meminta kubur dibuka?
  • 20:12 - 20:20
    Setelah semua yang telah terjadi, Anda bisa mengatakan bahwa saya paranoid atau saya tidak mempercayai siapa pun ...
  • 20:20 - 20:24
    Pikirkan apa pun yang Anda inginkan, tapi saya tidak percaya pada jaksa itu
  • 20:24 - 20:25
    kenapa?
  • 20:26 - 20:28
    Anda berpikir Tayyar membeli pria itu?
  • 20:28 - 20:31
    Seperti dia tidak melakukan itu sebelumnya.
  • 20:31 - 20:33
    Ya, dia mengatakan bahwa dia akan memberikan izin yang diperlukan ...
  • 20:33 - 20:36
    Tapi kita harus sangat berhati-hati dengan dia.
  • 20:36 - 20:40
    Kita harus memantau setiap pemeriksaan forensik yang terlibat dalam ini ...
  • 20:40 - 20:46
    Kita tidak bisa melupakan apa-apa. Apa-apa! Ayo, aku akan mengantarmu.
  • 20:48 - 20:50
    Anda melakukannya, kan ?!
  • 20:50 - 20:51
    Anda tusuk Elif!
  • 20:51 - 20:54
    Pergi! Kamu menjual aku dalam 2 hari, Bodoh!
  • 20:54 - 20:58
    Aku akan memukul Anda. Ini akan terjadi.
  • 21:14 - 21:17
    Apa yang sedang terjadi? Apakah teater ini? Pergi!
  • 21:17 - 21:19
    Bukankah anda yang melakukannya, gadis?
  • 21:19 - 21:21
    Apakah kau melukai Elif?
  • 21:21 - 21:22
    Bukan urusanmu!
  • 21:22 - 21:24
    Anda lebih baik tidak melakukannya, gadis!
  • 21:24 - 21:27
    Anda tidak harus melakukannya untuk gadis itu! Sekarang Anda telah tenggelam di ***!
  • 21:27 - 21:28
    pergi kalian
  • 21:28 - 21:33
    Apa yang Anda inginkan dari gadis sebaik malaikat itu, p*** cur?
  • 21:33 - 21:35
    bunuh dia
  • 21:43 - 21:50
    Baiklah saya mengerti. Arda dan Pelo meminta di berbagai rumah sakit.
  • 21:50 - 21:52
    Apakah mereka menemukan sesuatu?
  • 21:52 - 21:56
    Mereka baru saja mulai, Omer. Anda tahu bahwa itu membutuhkan waktu.
  • 21:57 - 22:02
    Ipek. Mari kita pergi melalui setiap bagian dari bukti sekali lagi. Mungkin kita mengabaikan sesuatu.
  • 22:02 - 22:06
    Akan kita berbicara dengan orang yang menembak Osman lagi?
  • 22:07 - 22:10
    siapa itu ?
  • 22:11 - 22:12
    Hello?
  • 22:12 - 22:16
    Kepala Komisaris. Aku Dr. Koray Cantekin dari penjara
  • 22:16 - 22:20
    Saya tidak tahu siapa yang harus dihubungi. Nona Elif ditikam.
  • 22:23 - 22:24
    Bagaimana Elif? Apakah dia baik-baik saja?
  • 22:24 - 22:27
    Dia kehilangan banyak darah. Dia harus dipindahkan ke rumah sakit segera
  • 22:27 - 22:28
    Kondisinya tidak baik.
  • 22:28 - 22:31
    Jaksa tidak tersedia, dan sutradara tidak akan memberikan izin.
  • 22:31 - 22:33
    Ok. Saya sedang dalam perjalanan!
    Aku datang segera !
  • 22:33 - 22:35
    apa yang terjadi?
  • 22:35 - 22:36
    Ipek , keluar sekarang dan
    kembali ke kantor , silakan
  • 22:36 - 22:38
    apa yang terjadi? katakan pada saya
  • 22:38 - 22:43
    Ipek , silakan keluar dan pergi ke kantor segera. Ku Mohon . -Ok.
  • 22:49 - 22:51
    Sial
  • 22:56 - 22:59
    ganti balutan
  • 23:03 - 23:06
    Denyut nadinya sangat lemah .
    Hatinya bisa berhenti pada setiap menit .
  • 23:06 - 23:11
    Dia membutuhkan transfusi darah . Kemungkinan ada banyak
    perdarahan dalaman , dan dia membutuhkan operasi segera
  • 23:11 - 23:15
    Di mana sutradara ini? Menulis sebuah tatanan izin yang sulit ? Pergi dan mencari dia .
  • 23:15 - 23:17
    okay
  • 23:22 - 23:29
    Apa maksudmu " dia tidak bersedia " ?
    Saya perlu berbicara dengan Tayyar Bey segera
  • 23:31 - 23:34
    ok, saya mengerti, sial
  • 23:34 - 23:39
    Pak Direktur , saya punya kabar buruk untuk Anda .
    - Apa yang terjadi?
  • 23:40 - 23:45
    Apa yang Anda pikir Anda lakukan ? Elif hampir mati , dan Anda belum menandatangani selembar kertas !!
  • 23:45 - 23:48
    Aku tidak menyadari itu serius .
  • 23:48 - 23:53
    Dengar , jangan membuat saya gila .
    Tandatangan kertas segera .
  • 24:00 - 24:02
    Elif sayang, apakah kamu baik-baik saja?
  • 24:03 - 24:07
    Dia seharusnya sudah lama berada di rumah sakit .
    Saya tidak bisa membuat direktur menandatangani kertas itu.
  • 24:07 - 24:09
    Dan aku tidak bisa menghubungi pengacara Elif ini .
  • 24:09 - 24:13
    Saya berbicara dengan direktur ; ia akan menandatangani
    kertas. Bagaimana hal itu terjadi?
  • 24:13 - 24:17
    Dia ditikam . Seperti yang saya mengerti , dia lama ditinggalkan sendirian setelah ditikam.
  • 24:17 - 24:23
    Ada banyak kehilangan darah , dan itu mungkin ada pendarahan dalaman . Dia harus menjalani operasi segera .
  • 24:24 - 24:27
    Dokter , dia tidak bisa tinggal seperti ini !
    Kita harus membawanya ke rumah sakit segera!
  • 24:27 - 24:30
    Cabut tetesan , Dokter .
    Buka pintu. Tolong aku!
  • 24:31 - 24:34
    Omer
  • 24:34 - 24:38
    Elif
  • 24:39 - 24:42
    Layang-layang itu sangat indah .
  • 24:42 - 24:47
    Jangan lelahkan diri , cinta saya.
    Semuanya akan baik-baik saja
  • 24:48 - 24:51
    Saya bersedia untuk mati jika saya di lengan Anda .
  • 24:51 - 24:53
    Tidak ada jalan keluar , Signorina .
    Sudahkah kamu lupa?
  • 24:53 - 24:58
    Kami akan melakukan perjalanan di seluruh dunia .
    Kami akan memiliki anak-anak . Ayolah.
  • 25:06 - 25:08
    Membukanya, cepat !
    Buka itu!
  • 25:09 - 25:12
    apa yang kamu lakukan?
    Ini melanggar aturan
  • 25:12 - 25:16
    Biarkan tahanan keluar.
    Jangan paksa kita untuk menghalang.
  • 25:16 - 25:20
    Izinn telah ditandatangani , Komisaris .
    Tetapi Anda tidak dapat mengambil seorang tahanan seperti itu.
  • 25:20 - 25:21
    Mari kita membawanya bersama Guard di ambulans .
  • 25:21 - 25:22
    pergi
  • 25:22 - 25:24
    Kita harus membuat aduan terhadap Anda .
  • 25:24 - 25:27
    saya mencintaimu
  • 25:33 - 25:35
    Elif
  • 25:39 - 25:41
    Ambulance
  • 25:46 - 25:49
    Kakek , apa yang terjadi ?
    Berasa Bersalah banyak?
  • 25:49 - 25:52
    Anda hanya harus melepas dua tembakan
    dan kami berdua akan diselamatkan !
  • 25:52 - 26:03
    Anak , *** tangan saya ! Aku akan melakukannya ,
    tapi kemudian alarm mulai berbunyi
  • 26:03 - 26:06
    Jantung manusia itu berhenti ,
    dan aku tidak tahu apa yang harus dilakukan .
  • 26:06 - 26:08
    Man , itu Tayyar Dundar !
    Apakah dia mati dengan mudah ?
  • 26:08 - 26:11
    Mereka mulai jantungnya semula
  • 26:12 - 26:18
    Sialan saya . Gagal kali ini , Fatih . Maafkan saya.
  • 26:19 - 26:23
    Maaf ? menurut mu
    "maaf " akan menyelamat?
  • 26:23 - 26:28
    Apa yang saya pertaruhkan untuk menyelamatkan Anda ?
    Apakah Anda tahu apa yang saya pertaruhkan untuk melakukan pekerjaan ini ?
  • 26:28 - 26:31
    Tidak ada " Aku tidak bisa " .
    Anda akan menyelesaikannya .
  • 26:31 - 26:33
    Anda akan menyelamat saya dari perhambaan ini .
  • 26:33 - 26:38
    Aku akan menyelamatkan Anda , Anak . Anda dan
    orang lain dari kehidupan yang hina ini .
  • 26:38 - 26:42
    Beri aku kesempatan lain .
    Menempatkan saya di depannya sekali lagi .
  • 26:42 - 26:48
    Saya akan mengirimnya ke
    " neraka" . Aku bersumpah.
  • 27:04 - 27:08
    Jangan tinggalkan aku , Elif sayang .
    Aku di sebelah Anda . Jangan tinggalkan aku .
  • 27:11 - 27:15
    Aku tidak bisa merasakan denyut nadi .
  • 27:16 - 27:18
    Lakukan sesuatu , tolonglah !
    Melakukan sesuatu! Melakukan sesuatu! Melakukan sesuatu!
  • 27:18 - 27:19
    Dia shock .
    Hatinya telah berhenti .
  • 27:19 - 27:22
    Hatinya telah berhenti ?!
    Berikan kejut listrik nya ; Melakukan sesuatu! Ku Mohon !!!
  • 27:22 - 27:24
    Biarkan kami!
  • 27:31 - 27:33
    Tuhan tolong
  • 27:38 - 27:41
    Lihatlah kami ! Jam berapa ini,
    dan kami masih belum di rumah !
  • 27:41 - 27:42
    Apa yang akan ibu katakan ?
  • 27:42 - 27:44
    Kami mengatakan kepadanya bahwa kami akan mengunjungi kerabat saya, kan?
  • 27:44 - 27:47
    Mereka berada di sisi lain dari jembatan, jadi kita akan mengatakan ada lalu lintas.
  • 27:47 - 27:49
    Jika kita tidak mati dan pulang di rumah dengaan selamat, tentu saja ...
  • 27:49 - 27:52
    Melike! cukup!
  • 27:52 - 27:56
    Kita akan menyelesaikan ini. Jadi diam dan tidak bermain di saraf saya!
  • 27:56 - 27:58
    Kami akan mengambil uang kita dan pulang!
  • 27:58 - 28:01
    Tenang! Berjalan!
  • 28:07 - 28:09
    Mumtaz Bey sedang menunggu kita.
  • 28:10 - 28:12
    Kakak! Akan kita memasuki kafe?
  • 28:12 - 28:15
    Kami akan, tentu saja ... Apa lagi yang harus kita lakukan?
  • 28:15 - 28:17
    Ayolah !
  • 28:42 - 28:46
    Kakak, apa yang dia lakukan?
  • 28:46 - 28:51
    Dia mengatakan kepada kami untuk mengikutinya ke dalam, ayolah ...
  • 29:02 - 29:04
    Kami menghantar apa yang Anda beri kami ke alamat.
  • 29:04 - 29:08
    Beri kami uang sudah, jadi kita bisa pergi.
  • 29:08 - 29:13
    Siapa Yang Anda pikir Anda menipuku?
  • 29:13 - 29:16
    Kami tidak menipu Anda! Kami tidak melakukan apa-apa!
  • 29:16 - 29:20
    Dimana tas kemudian ?! Di mana benda yang berada di tas?
  • 29:20 - 29:24
    Seperti yang kami katakan, kami hantar tas ke alamat Anda beri kami dan menyerahkannya kepada orang di sana, Mumtaz Bey.
  • 29:24 - 29:29
    Tapi klien saya mengatakan sesuatu yang berbeda.
    Dia berteriak padaku di telepon selama satu jam!
  • 29:29 - 29:30
    Dia bertanya di mana tasnya itu!
  • 29:30 - 29:36
    Aku bersumpah pada Quran bahwa seorang pria datang, dan kami memberinya tas. Tas tidak ada dengan kami.
  • 29:36 - 29:47
    Saya tidak tahu tentang itu, tapi Anda akan membawa kembali tas, atau aku akan menghancurkan kalian berdua! Pergilah!
  • 29:59 - 30:04
    Jangan takut, Elif sayang. Saya sebelah Anda. Kamu akan baik-baik saja; jangan takut, Tolonglah.
  • 30:05 - 30:06
    Apa statusnya?
  • 30:06 - 30:07
    Dia kehilangan banyak darah.
  • 30:07 - 30:09
    Hatinya berhenti di ambulans, tapi kemudian mulai berdetak lagi.
  • 30:09 - 30:10
    Siapkan ruang operasi! Dapatkan darah dibutuhkan di sini segera!
  • 30:10 - 30:12
    cepatlah
  • 30:19 - 30:21
    Mari kita melakukan pekerjaan kami, Komisaris.
  • 30:21 - 30:24
    Dokter, lakukan segalanya untuk menyelamatkan Elif, silakan!
  • 30:24 - 30:28
    Kita harus buru-buru! Silakan, Anda harus menunggu di luar!
  • 31:43 - 31:44
    Apakah operasi selesai?
  • 31:44 - 31:46
    Sayangnya, belum
  • 31:47 - 31:49
    Omer!!!!
  • 31:51 - 31:53
    Omer, bagaimana Elif?
  • 31:54 - 31:57
    Operasi ini belum berakhir.
  • 31:58 - 32:01
    Bagaimana putri saya? Bagaimana putri saya?
  • 32:01 - 32:02
    jangan kuatir
  • 32:03 - 32:04
    jangan kuatir
  • 32:05 - 32:07
    Elif akan baik
  • 32:09 - 32:10
    Dia akan baik
  • 32:27 - 32:28
    Nilufer
  • 32:28 - 32:30
    Anda menelepon saya 50 kali, dan saya tidak mengangkat telepon.
  • 32:30 - 32:32
    Apakah kau tidak mengerti? Saya tidak ingin melihat Anda!
  • 32:32 - 32:34
    Nilufer, satu menit! Tunggu sebentar!
  • 32:34 - 32:35
    Fatih, Anda harus pergi dari sini!
  • 32:35 - 32:37
    Nilufer, tunggu
  • 32:37 - 32:38
    Ya, saya menerima hadiah.
  • 32:38 - 32:40
    Aku tidak membuang mereka keluar di jalan, tetapi itu saja!
  • 32:40 - 32:44
    Jika Anda tidak ingin aku memanggil Omer dan katakan segalanya, Anda pergi dari sini segera, Metin!
  • 32:44 - 32:45
    Ya, jangan panggil aku Metin!
  • 32:45 - 32:47
    kenapa? bukankah itu namamu?
  • 32:48 - 32:51
    Nilufer, saya membawa berita buruk untukmu
  • 32:53 - 32:56
    Elif telah ditikam.
  • 33:04 - 33:07
    Apa!? Apakah kakakku baik-baik saja?
  • 33:10 - 33:11
    Apakah kakakku mati?
  • 33:11 - 33:15
    Tidak, Dia masih hidup, tapi dia dalam kondisi buruk.
  • 33:15 - 33:19
    Itu informasi yang saya terima dari rumah sakit.
  • 33:28 - 33:30
    Ya Tuhanku
  • 33:34 - 33:37
    Oh Tuhan. Kasihanilah anak saya.
  • 33:41 - 33:43
    Dia akan ok, Ibu Nedret.
  • 33:43 - 33:46
    Dengar, jangan menyerah seperti itu; jika tidak, Anda sakit.
  • 33:47 - 33:48
    Doctor. bagaimana Elif ?
  • 33:49 - 33:51
    Operasi itu panjang dan rumit, tapi itu berakhir sekarang.
  • 33:52 - 33:54
    apakah Elif Ok?
  • 33:55 - 33:58
    Kami melakukan yang terbaik yang kita bisa.
  • 33:59 - 34:02
    Apa "yang kita lakukan yang terbaik yang kita bisa" berarti?
  • 34:02 - 34:07
    Hati dan kantung empedu terluka serius dan, sayangnya, kami harus menghapus kantung empedu.
  • 34:07 - 34:09
    Rahimnya juga tampak terluka.
  • 34:09 - 34:12
    Kondisinya tidak menyenangkan sekarang, tapi ia tampaknya stabil.
  • 34:13 - 34:15
    Kami akan pindah dia untuk perawatan intensif.
  • 34:15 - 34:17
    Anda memiliki harapan bukan? Dia akan sembuh?
  • 34:17 - 34:20
    Kami akan melakukan semua yang kami bisa untuk mencapai hal ini.
  • 34:20 - 34:22
    Jam akan datang sangat penting.
  • 34:22 - 34:24
    Kita perlu mengawasi berapa baik dia merespon pengobatan.
  • 34:24 - 34:29
    Karena jika dia tidak merespon dengan baik terhadap pengobatan, maka ...
  • 34:31 - 34:32
    Datang datang!
  • 34:32 - 34:34
    Biarkan semua orang tenang dahulu!
  • 34:34 - 34:36
    Elif adalah seorang gadis yang kuat; dia akan lewati ini.
  • 34:36 - 34:40
    Saya tidak ingin orang berpikiran negatif.
  • 34:43 - 34:48
    Omer, Elif akan hidup iya kan ?
  • 34:51 - 34:55
    Dia akan hidup, Asli; dia akan hidup.
  • 35:05 - 35:06
    Iya brother?
  • 35:06 - 35:08
    Ini yang terburuk, Saudara?
  • 35:08 - 35:09
    Apa kabar anda? Bagaimana Elif?
  • 35:09 - 35:12
    Dia baru keluar dari operasi. Dia telah dipindahkan ke perawatan intensif.
  • 35:12 - 35:15
    Mengapa Anda atau Ipek tidak beritahu kami?
  • 35:15 - 35:18
    Jika bukan untuk diinterogasi polisi, kita tidak akan tahu ini. Kami datang segera!
  • 35:18 - 35:20
    Jangan datang, Brother.
  • 35:20 - 35:22
    Apa yang Anda maksud tidak datang?
  • 35:22 - 35:23
    Jangan bicara omong kosong. Tentu saja kami akan datang.
  • 35:23 - 35:24
    Tolong. Jangan datang, Brother.
  • 35:24 - 35:29
    Jika Anda ingin mendukung kami, tinggal di biro dan mencari tahu apa yang terjadi.
  • 35:29 - 35:35
    Cobalah untuk mendapatkan izin Kejaksaan, karena Hussein Demir masih hidup, saya harus membuktikannya.
  • 35:35 - 35:39
    Saya tidak ingin mengirim Elif ke neraka itu lagi, Brother.
  • 35:39 - 35:41
    Nona Asli
  • 35:42 - 35:45
    Apakah Elig sudah pindah ke rawatan intensif? Bisakah kita melihatnya?
  • 35:45 - 35:47
    Aku hanya masuk untuk mencari tahu.
  • 35:47 - 35:52
    Tapi ada beberapa hal lain yang perlu saya berbicara dengan Anda, karena Anda kakaknya.
  • 35:52 - 35:56
    Jangan menakut-nakuti saya, Dokter. Tolong beritahu aku.
  • 35:56 - 36:00
    Nona Elif hampir dua bulan hamil.
  • 36:01 - 36:03
    apa?
  • 36:03 - 36:08
    Saya mencoba yang terbaik, tapi aku tidak bisa menyelamatkan bayinya.
  • 36:08 - 36:10
    Ya Tuhanku
  • 36:12 - 36:15
    maafkan saya
  • 36:54 - 36:56
    Lagi Berapa hari lagi saya ada, Dokter?
  • 36:56 - 36:59
    Ayo katakan padaku, jangan khawatir.
  • 37:00 - 37:02
    Kami tidak mengerti alasan untuk serangan jantung Anda pada hari Sabtu.
  • 37:02 - 37:04
    Semuanya tampak baik-baik saja sekarang.
  • 37:04 - 37:07
    Hati dan ginjal baru tampak baik-baik saja.
  • 37:08 - 37:11
    Jika kita melihat dari luar, pertama Anda akan melihat kami .
  • 37:11 - 37:16
    Saya harap begitu, dokter. Ini adalah keinginan saya juga.
  • 37:16 - 37:18
    Bahkan Pangeran Kematian belum mampu memutar lengan saya.
  • 37:18 - 37:23
    Saya telah mampu menyelamatkan diri dari cengkaman nya beberapa kali.
  • 37:27 - 37:29
    Mr Tayyar, ada kabar dari pengadilan.
  • 37:29 - 37:34
    Dengan ekspresi wajah Anda, itu sesuatu yang saya tidak akan suka.
  • 37:34 - 37:38
    Ayo, ceritakan. Hatiku kuat. Hal ini dapat tahan apapun.
  • 37:38 - 37:43
    Omer Demir telah meminta jaksa untuk memiliki tubuh abangnya untuk digali.
  • 37:46 - 37:49
    Dari mana ini datang sekarang? Mengapa ia mahu melakukan sesuatu seperti itu?
  • 37:49 - 37:54
    Ia percaya orang yang terkubur bukan saudaranya .
  • 37:54 - 37:57
    Ia percaya Huseyin Demir masih hidup .
  • 38:02 - 38:06
    Menemukan saya dengan Fatih segera! Cepat !
  • 38:19 - 38:23
    Kau tahu aku ingin datang dengan Anda , tapi ...
  • 38:24 - 38:27
    Anda tidak berani melihat wajah Omer . Benar?
  • 38:27 - 38:29
    Anda benar , tapi jangan khawatir -
  • 38:29 - 38:32
    ia akan menemukan Anda , karena saya akan menceritakan semua yang saya tahu !
  • 38:32 - 38:35
    Saudaranya masih hidup , dan Anda merencanakan segalanya !
  • 38:35 - 38:40
    Aku ingin tahu apakah begitu penting bagi Omer sekarang bahwa cintanya sedang hampir mati?
  • 38:41 - 38:44
    Elif tidak akan mati . Ok? Berdoa tidak ada yang buruk terjadi padanya .
  • 38:44 - 38:52
    Jika tidak, saya akan membuat Anda menyesal dengan segala yang telah Anda lakukan !
  • 39:06 - 39:07
    Perawat , bagaimana Elif ?
  • 39:07 - 39:12
    Tidak ada perubahan selepas Anda bertanya saya 5 menit yang lalu .
  • 39:19 - 39:24
    Ibu Nedret , saya telah meminta mereka untuk mempersiapkan ruang untuk Anda .
  • 39:24 - 39:26
    Mereka akan memberikan obat penenang juga.
  • 39:26 - 39:28
    Ayo , mari kita pergi ke kamar !
  • 39:28 - 39:34
    Bibi , kita tidak ingin menunggu untuk Anda di luar perawatan intensif . Anda buruk .
  • 39:34 - 39:36
    Silakan pergi dan beristirahat .
  • 39:36 - 39:38
    Ayo ayo!
  • 39:47 - 39:49
    Asli
  • 39:51 - 39:55
    Bagaimana Elif ? Katakan dia baik-baik saja . Tidak ada yang buruk akan terjadi padanya . KuMohon!
  • 39:55 - 39:56
    Kami menunggu , Nilu !
  • 39:57 - 40:00
    Tuhan , jangan biarkan sesuatu terjadi pada Elif !
  • 40:02 - 40:04
    Tuhan , Jangan biarkan sesuatu terjadi pada Elif !
  • 40:04 - 40:06
    Tuhan , jangan biarkan sesuatu terjadi pada Elif !
  • 40:06 - 40:09
    Sayang , silakan ! Tenang , silakan ! Jangan lakukan ini!
  • 40:09 - 40:12
    Saya menemukan sangat sulit untuk bertahan seperti itu.
  • 40:12 - 40:15
    Sakit ini tidak pernah berakhir .
  • 40:16 - 40:17
    Ya itu!
  • 40:21 - 40:22
    Bagaimana hal itu terjadi?
  • 40:22 - 40:23
    Siapa yang melakukan ini padanya ?
  • 40:23 - 40:26
    Tidak ada yang tahu , tapi dia sangat terluka parah .
  • 40:26 - 40:29
    Dia kehilangan banyak darah , Nilu .
  • 40:30 - 40:32
    Serta.......
  • 40:36 - 40:38
    Serta apa , Asli ?
  • 40:40 - 40:42
    Elif dua bulan hamil .
  • 40:49 - 40:53
    Mereka membunuh bayi , juga.
  • 41:00 - 41:04
    Ini akan hancurkan , Omer .
  • 41:08 - 41:12
    Dia tidak tahu . Aku tidak memberitahunya .
  • 41:13 - 41:15
    Bagus sekali
  • 41:16 - 41:17
    Jangan katakan padanya .
  • 41:17 - 41:24
    Tidak ada yang akan berubah . Ini hanya akan meningkatkan rasa sakitnya .
  • 41:54 - 41:57
    Saya ingin Anda segera sembuh , Ayah sayang saya!
  • 41:57 - 42:00
    Jangan menutup pintu , Fatih .
  • 42:07 - 42:10
    Jika seseorang melihat kita , dia akan berpikir Anda tidak ingin sendirian dengan saya !
  • 42:10 - 42:11
    Anda menghina saya .
  • 42:11 - 42:13
    Ayah saya memiliki operasi , dan saya kehilangan jejak dia .
  • 42:13 - 42:16
    Tidak tahu di mana dia atau bagaimana dia .
  • 42:16 - 42:18
    Hidup adalah manis , Fatih .
  • 42:18 - 42:23
    Anda tahu waktu itu jahat , jadi Anda tidak membelakangkan pada orang-orang terdekat Anda .
  • 42:23 - 42:28
    Anda perlu lindungi punggung anda. Ini adalah motto baru saya .
  • 42:28 - 42:31
    Anda lakukan apa yang jiwa anda inginkan .
  • 42:31 - 42:33
    Apakah Anda baik-baik saja sekarang ?
  • 42:33 - 42:42
    Saya baik-baik saja , baik-baik saja . Saya berencana menjadi lebih baik , tapi saya membuka mata saya untuk berita buruk seperti biasa .
  • 42:44 - 42:48
    Anda mungkin mendengar apa yang terakhir Omer lakukan .
  • 42:48 - 42:50
    Tidak, saya belum mendengar ; apa yang dia lakukan?
  • 42:50 - 42:54
    Ia mengajukan permohonan kepada Jaksa .
  • 42:54 - 42:55
    untuk apa?
  • 42:55 - 42:58
    Ia percaya abangnya masih hidup .
  • 43:28 - 43:32
    Anda tahu , ini adalah hal terbodoh yang pernah saya dengar dalam hidup saya !
  • 43:33 - 43:35
    Aku membunuh orang itu , dan ia memiliki laporan DNA di tangan !
  • 43:35 - 43:39
    Omer ini benar-benar telah gila! Apa yang dia minum ?
  • 43:39 - 43:46
    Mungkin dia bertindak seperti ini untuk mendapatkan Elif keluar dari penjara dan membingungkan semua orang!
  • 43:47 - 43:51
    Ok , tapi dia tidak bisa mengambil Huseyin dari kuburnya .
  • 43:51 - 43:53
    Dia tidak bisa keluar dari sana, kan ?
  • 43:53 - 43:55
    Kami menguburnya dengan baik .
  • 43:56 - 44:00
    Dengar, aku menembaknya , Elif membakarnya , dan Omer menguburnya .
  • 44:00 - 44:03
    Sekarang kita harus bertanya Omer jika ia dikuburkan tujuh lapisan bawah tanah .
  • 44:03 - 44:08
    Jika saya berada di sepatu Anda , saya akan menempatkan semen di kuburan ,
  • 44:08 - 44:10
    karena Anda menyakiti dia yang terburuk , Anda tahu .
  • 44:10 - 44:12
    TEPAT
  • 44:12 - 44:15
    Tapi orang-orang ini sangat emosional .
  • 44:15 - 44:22
    Dia bisa saja meninggalkan sebuah lubang kecil di sana, sehingga saudaranya bisa melihat matahari ?
  • 44:24 - 44:30
    Mr Tayyar , kami akan membawa Anda ke rumah sakit , sehingga kami dapat melakukan tes Anda . Mobil siap .
  • 44:30 - 44:33
    Mari kita pergi , Dokter ; Ayo.
  • 44:34 - 44:37
    Dokter , merawat ayah saya ; jika tidak, kami akan bertukar topi kami .
  • 44:37 - 44:42
    Anda tidak perlu mempersoalkan itu, Mr. Fatih .
  • 44:43 - 44:45
    Kunjungan ke orang sakit harus pendek .
  • 44:45 - 44:48
    Saya ingin izin Anda untuk meninggalkan .
  • 44:49 - 44:50
    Saya berharap Anda pulih cepat .
  • 44:50 - 44:54
    Hidup dan sehat , Anak - hidup dan sehat !
  • 45:22 - 45:24
    Semuanya baik-baik saja , Necdet .
  • 45:24 - 45:26
    Kami berhasil datang melalui ini juga.
  • 45:26 - 45:29
    Sama seperti saya pikir , ia mendengar tentang kuburan, tapi ayah tidak mencurigai saya.
  • 45:29 - 45:31
    Rencana Anda adalah sempurna dan tidak ada yang dapat merusaknya ,
  • 45:31 - 45:37
    tapi saya ingin tahu mengapa Omer Demir menduga permainan kotor dan telah pergi ke Jaksa ?
  • 45:37 - 45:41
    Pertanyaan bagus , Necdet . Karena Anda bertanya - selesaikannya sendiri .
  • 45:41 - 45:43
    Apakah Anda melakukan apa yang saya minta Anda lakukan ?
  • 45:43 - 45:45
    Saya lakukan, dan saya telah meminta mereka untuk menempatkan telepon di depot .
  • 45:45 - 45:48
    Jika terjadi sesuatu , kita bisa berhubungan dengan Huseyin .
  • 45:49 - 45:50
    Jangan biarkan Si bodoh itu berbicara dengan siapa pun dan semua orang .
  • 45:50 - 45:52
    Beritahu perawat untuk mengawasinya sepanjang waktu .
  • 45:53 - 45:54
    ok
  • 46:23 - 46:26
    Demet, angkat telepon
  • 46:27 - 46:31
    Siapakah aku bicara? Setiap orang memiliki kekhawatirannya sekarang .
  • 46:32 - 46:33
    Hello
  • 46:34 - 46:35
    Hello
  • 46:43 - 46:46
    Hello, saya tidak mendengar suara anda
  • 46:54 - 46:57
    Hello, siapa anda?
  • 47:02 - 47:04
    Ibuku
  • 47:04 - 47:07
    Ibuku
  • 47:17 - 47:20
    Apakah Anda letak orang di Fatih dan Necdet ?
  • 47:20 - 47:24
    Ya , Pak, seperti yang And pesan ; mereka akan diikuti .
  • 47:29 - 47:33
    Baik bagi kita untuk tahu di mana mereka pergi , dan apa yang mereka lakukan .
  • 47:33 - 47:34
    Dimana Mumtaz ?
  • 47:35 - 47:36
    Dia memiliki sesuatu untuk dilakukan , Pak .
  • 47:36 - 47:37
    Dia memeriksa hal di sini dan pergi.
  • 47:37 - 47:40
    Pekerjaan apa? Di mana sih dia tenggelam ?
  • 47:40 - 47:41
    Kami tidak bertanya nya , Mr. Tayyar .
  • 47:41 - 47:46
    Anda pergi segera, dan membawanya ke sini !
  • 47:53 - 47:56
    Melike , saya tidak bisa menunjukkan arah diriku di siang hari .
  • 47:56 - 48:00
    Kami mungkin telah datang ke tempat yang salah , Melike .
  • 48:00 - 48:02
    Tidak, Abla , tempat itu sini.Aku ingat dengan jelas ;
  • 48:02 - 48:05
    tempat ini masih di depan mata saya dari tadi malam .
  • 48:05 - 48:06
    baik
  • 48:12 - 48:13
    Punya pekerjaan mudah , saudara .
  • 48:13 - 48:14
    Terima kasih. Silakan.
  • 48:14 - 48:17
    Kami mencari seorang pria yang di sini tadi malam .
  • 48:17 - 48:20
    Ketinggian yang sama seperti milik Anda . Mata hitam dan rambut .
  • 48:20 - 48:24
    Tidak ada orang seperti itu di sini.
  • 48:28 - 48:29
    Tidak ada?
  • 48:32 - 48:34
    Dia di sini tadi malam .
  • 48:34 - 48:37
    Dia memiliki sesuatu dengan dia yang milik kita .
  • 48:37 - 48:39
    Memanggilnya untuk membawanya ke sini .
  • 48:39 - 48:40
    Tadi malam , layanan ditutup kecuali bagi kita .
  • 48:40 - 48:42
    Kami memiliki pria lain , tapi dia pendek . Tidak ada orang lain di sini .
  • 48:42 - 48:44
    Saya pikir Anda salah kami untuk layanan lain .
  • 48:44 - 48:47
    Tidak ada manusia seperti yang dijelaskan ; Saya tidak kenal dia .
  • 48:47 - 48:49
    Bagaimana itu bisa terjadi?
  • 48:50 - 48:53
    Dia mengambil tas dari kami dan masuk ke dalam .
  • 48:53 - 48:56
    Tidak ada orang yang seperti - Aku tidak tahu .
  • 48:59 - 49:00
    Abla , apa yang orang ini katakan?
  • 49:00 - 49:02
    Melike
  • 49:03 - 49:06
    adakah ini tempatnya ?
  • 49:06 - 49:09
    ya, ya
  • 49:09 - 49:10
    Abla , ini adalah tempatnya . Apa yang kita lakukan sekarang ?
  • 49:10 - 49:13
    ya, saya tidak tahu
  • 49:24 - 49:28
    Tuan Omer . Turun dan bergabung dengan keluarga Anda .
  • 49:28 - 49:32
    Jika terjadi perubahan , kami akan menghubungi Anda segera .
  • 49:32 - 49:34
    Berdiri dan menunggu sekitar tidak akan membantu .
  • 49:34 - 49:39
    Aku tidak bisa pergi ke mana pun sementara Elif terbaring di sini.
  • 49:39 - 49:41
    Ok.Anda tahu yang terbaik .
  • 49:43 - 49:44
    Omer!
  • 49:45 - 49:48
    Bagaimana Elif ? Apakah ada perubahan ?
  • 49:48 - 49:51
    Tidak ada perubahan. Sama.
  • 49:51 - 49:53
    Bukankah aku Katakan Anda tidak datang , Saudara ?
  • 49:53 - 49:57
    Saudara , kita tidak perlu bertanya karena kami datang ke teman kita .
  • 49:57 - 50:01
    Jangan khawatir , Omer . Ipek dan Tolga bekerja keras pada kasus ini .
  • 50:03 - 50:06
    Ada perkembangan pada kasus ini ?
  • 50:06 - 50:07
    Tidak ada yang pasti .
  • 50:07 - 50:11
    Jaksa akan membenarkan kubur dibuka besok .
  • 50:12 - 50:14
    ini berita bagus
  • 50:15 - 50:18
    Jangan Anda berani datang . Kami akan berada di sana .
  • 50:18 - 50:21
    Aku tidak bisa pergi ke mana pun sampai Elif membuka matanya , Brother.
  • 50:22 - 50:26
    Saya merasa bahwa jika saya meninggalkan dia , sesuatu yang buruk akan terjadi .
  • 50:27 - 50:29
    Saya belum bergerak kemana-mana sejak semalam .
  • 50:29 - 50:34
    Omer , dia akan baik-baik saja . Dia tidak akan meninggalkan Anda sendirian .
  • 50:34 - 50:38
    Lihatlah apa yang saya dibawa untuk anda .
  • 50:40 - 50:42
    apa itu?
  • 50:43 - 50:48
    Catatan harian Elif dari selnya . Temannya Ebru kirim kepada Anda .
  • 50:54 - 50:59
    Pekerjaan menanti kita . Jika Anda butuh sesuatu , biarkan kami tahu . Ok?
  • 50:59 - 51:00
    terima kasih
  • 51:00 - 51:02
    Sampai jumpa!
  • 51:18 - 51:24
    Harapan saya ... Saya sangat ingin di samping Anda dan memegang tangan Anda .
  • 51:25 - 51:28
    Orang yang paling dia cintai, adalah orang yang paling menyakiti nya.
  • 51:28 - 51:32
    Orang yang paling dicintainya membunuh dia .
  • 51:55 - 52:00
    Kami menerima informasi bahwa Elif Denizer , yang berada di penjara karena pembunuhan ,
  • 52:00 - 52:05
    Terluka kritis dan saat ini sedang dalam perawatan intensif di Rumah sakit Vaab Basar .
  • 52:14 - 52:17
    Halo, informasi ?
  • 52:17 - 52:21
    Anda dapat memberikan nombor Rumah Sakit Vaab Basar ?
  • 52:24 - 52:26
    37,48 baik
  • 52:36 - 52:38
    Rumah Sakit Basar Vaab . Bagaimana saya bisa membantu Anda ?
  • 52:38 - 52:40
    Saya ingin tanya tentang seorang pesakit Anda .
  • 52:40 - 52:44
    Dia dalam perawatan intensif - Elif Denizer . Dia keluarga saya.
  • 52:44 - 52:48
    Tunggu sebentar , dan saya akan memanggil perawatan intensif .
  • 52:56 - 52:57
    Hello
  • 52:57 - 52:59
    Hello, bagaimana statusnya?
  • 52:59 - 53:04
    Dia dioperasikan pada malam hari , dan di saat ini sedang dalam pengamatan di ruang perawatan intensif .
  • 53:04 - 53:05
    Dia masih tidak sadar , Pak .
  • 53:06 - 53:07
    Maksudnya itu apa?
  • 53:07 - 53:10
    Artinya , dia masih belum bangun .
  • 53:10 - 53:13
    Dia stabil, tapi dia masih dalam kondisi kritis .
  • 53:13 - 53:14
    ok
  • 53:24 - 53:27
    Semoga Allah menghukum Anda , Huso !
  • 53:27 - 53:30
    Semua hal ini yang terjadi adalah kesalahan Anda .
  • 53:30 - 53:33
    Semoga Allah menghukum Anda
  • 53:35 - 53:38
    Lakukan apa yang Anda ingini, tapi file anda harus ambil file semula.
  • 53:39 - 53:41
    Kita harus membuat rencana cadangan pekerjaan kami dengan baik .
  • 53:41 - 53:44
    Ini akan menjadi sedikit sulit, karena laporan pertama dilakukan oleh saya ,
  • 53:44 - 53:46
    tapi saya akan melakukan segala sesuatu yang mungkin.
  • 53:46 - 53:49
    Biarkan saya memberitahu Anda bahwa karier kerja Anda akan meniup karena ini .
  • 53:49 - 53:54
    Bahan untuk tes DNA harus diambil dari kaki itu lagi , mengerti ?
  • 53:54 - 53:59
    Sepertinya , ini adalah tisu yang sihat , pertama mereka akan mengambil dari situ !
  • 53:59 - 54:02
    Setiap dokter dari patologi akan melakukan hal yang sama , jangan khawatir .
  • 54:02 - 54:05
    Tidak peduli siapa yang membuka kuburan itu atau melakukan tes DNA .
  • 54:05 - 54:10
    Laporan ini akan mengatakan bahwa pria berbaring di kuburan adalah Huseyin Demir .
  • 54:10 - 54:13
    Insya Allah , karena jika tidak kami berdua akan terbakar , Dokter !
  • 54:13 - 54:17
    Jadilah cerdas dan membuka mata Anda !
  • 54:46 - 54:50
    Ketika saya melihat layang-layang yang pagi itu , saya takut pada Anda , Komisaris .
  • 54:51 - 54:56
    Saya berkata kepada diri sendiri bahwa cinta saya telah melakukan segalanya untuk saya .
  • 54:56 - 55:02
    Setelah itu saya penuh dengan harapan . Saya penuh dengan harapan .
  • 55:04 - 55:08
    Aku berkata: " Signorina , jangan berputus asa
  • 55:08 - 55:12
    karena Komisar Anda akan menyelamatkan Anda dari sini "
  • 55:12 - 55:15
    Untuk pertama kalinya dalam beberapa hari aku melihat dengan harapan di masa depan kita .
  • 55:15 - 55:16
    Mungkin tidak akan terjadi segera .
  • 55:16 - 55:19
    Mungkin napas kami tidak akan bercampur segera .
  • 55:20 - 55:26
    Mungkin aku tidak akan bisa memegang wajah Anda dengan jari-jari saya segera .
  • 55:28 - 55:31
    Tapi aku akan menunggu
  • 55:31 - 55:32
    dalam hening
  • 55:32 - 55:37
    Karena saya tahu cinta saya dapat mendengar kesunyian saya .
  • 55:38 - 55:43
    Dan aku akan menghabiskan sisa hidup aku dengan dia .
  • 56:01 - 56:04
    Apakah ada berita , Omer ?
  • 56:05 - 56:06
    tidak
  • 56:31 - 56:32
    Omer.....
  • 56:38 - 56:42
    Dokter mengatakan kepada saya sesuatu .
  • 56:43 - 56:48
    Saya harus memberitahu Anda ini .
  • 56:49 - 56:52
    Apa yang dia katakan?
  • 56:52 - 56:56
    Aku berjanji Nilufer tidak akan beritahu Anda .
  • 56:56 - 57:00
    Tapi semua yang terjadi pada kita adalah karena rahasia dan kebohongan .
  • 57:00 - 57:06
    Itulah mengapa saya pikir kami berdua perlukan untuk menanggung ini secara perseorangan.
  • 57:07 - 57:10
    Asli. Apa yang kamu bicarakan? Apa beban yang kau bicarakan ?
  • 57:10 - 57:12
    Elif
  • 57:14 - 57:17
    Hamil, Omer
  • 57:20 - 57:24
    Dia kehilangan bayinya .
  • 57:29 - 57:32
    Maafkan aku.
  • 57:55 - 57:56
    Psst
  • 57:57 - 58:02
    Hasan Burhan bermain di tempat lain
  • 58:12 - 58:16
    Aku coba belajar di sini
  • 58:19 - 58:21
    Apa yang anda lakukan disini?
  • 58:21 - 58:24
    Aku merindui mata anda
  • 58:24 - 58:28
    Mert, nenek ada di rumah
  • 58:28 - 58:31
    Aku hanya mahu memandang anda
  • 58:32 - 58:35
    Jika dia melihat kita, kita akan bermasalah
  • 58:35 - 58:39
    Oke akan akan pergi, tetapi esok malam kita berjumpa
  • 58:40 - 58:46
    Anda tahu itu, aku akan menjadi seperti burung merpati membuat sarang di sini dan anda memberi saya makanan sekali sekala
  • 58:47 - 58:48
    Oke
  • 58:48 - 58:50
    Anda berjanji pada saya
  • 58:50 - 58:53
    Saya janji, benar-benar janji
  • 59:19 - 59:20
    Demet
  • 59:20 - 59:21
    Iya nenek
  • 59:21 - 59:23
    Mana ibu anda, gadis?
  • 59:23 - 59:27
    Dia mungkin pergi bersama Bibi Fatma, dia tiada di sini juga
  • 59:27 - 59:29
    Sekarang, Mereka tidak beritahu saya kemana mereka pergi
  • 59:29 - 59:31
    Telepon ibumu dan panggilnya pulang
  • 59:31 - 59:35
    Esok kita akan pergi ke kubur ayahmu
  • 59:35 - 59:38
    Kita harus membuat persiapan
  • 59:57 - 59:59
    Masuk
  • 60:00 - 60:02
    Bisa saya masuk Tuan Tayyar
  • 60:03 - 60:04
    Masuk, masuk
  • 60:05 - 60:11
    Mereka berbicara lama dan Tuan Fatih kelihatan sangat kwatir
  • 60:12 - 60:13
    Siapa pria itu?
  • 60:14 - 60:16
    Kita tidak tahu Tuan
  • 60:17 - 60:21
    Boy, anda tidak ada otak untuk mencari tahu?
  • 60:23 - 60:27
    Cepat keluar dari sini, keluar. Cari siapakah pria bersama Fatih itu sekarang, Pergi! Cepat.
  • 60:28 - 60:29
    Cepat
  • 60:38 - 60:40
    Jangan menggunakan telepon terlalu kerap, kakek
  • 60:40 - 60:45
    Hanya itu jika penting, anda tahu itu bahaya, jangan membuat kesalahan
  • 60:45 - 60:48
    Anda tidak perlu beritahu ini bahaya atau tidak. Kenapa anda memanggil?
  • 60:48 - 60:50
    Aku ada berita buruk
  • 60:50 - 60:52
    Omer mengesyaki anda masih hidup
  • 60:55 - 60:57
    Apa yang anda bicarakan?
  • 60:57 - 61:00
    Dia mendapat izin dari Jaksa untuk membuka kubur
  • 61:00 - 61:04
    Kita dalam masalah, kita perlu membuat sesuatu.
  • 61:04 - 61:08
    Anda sudah menunjukkan bagaimana bagusnya anda menangani masalah, Huso.
  • 61:09 - 61:13
    Aku mencoba yang terbaik bagaimana memperbaiki keadaaan
  • 61:13 - 61:17
    Lebih baik kita tidak berjumpa untuk sementara waktu
  • 61:17 - 61:20
    Kita mungkin tidak akan bertentang muka lagi Huso.
  • 61:20 - 61:23
    Omer telah membuat ini menjadi mustahil.
  • 61:23 - 61:27
    Anda harus buat apa yang perlu cepat. Hantar ayah saya keluar dan ke dunia lain
  • 61:27 - 61:31
    Itu senang boy, pertama anda harus tepati janji dan aku mahu melihat dia.
  • 61:31 - 61:34
    Oke, aku akan beri uang secepatnya sekarang.
  • 61:34 - 61:37
    Uang? Bagaimana hal yang lainnya boy?
  • 61:37 - 61:40
    Seingat aku, anda juga berjanji sesuatu yang lain juga.
  • 61:40 - 61:41
    Iya, waris anda
  • 61:41 - 61:44
    Tepat, bawa anak aku tanpa Omer ketahuinya
  • 61:44 - 61:48
    Jangan kwatir, aku telah bekerja untuk ini selama beberapa hari.
  • 61:48 - 61:50
    Hanya beberapa hari lagi, tetapi anda perlu....
  • 61:50 - 61:55
    Anda bawa anak saya dan saya akan hantar ayah anda ke desa kayu, setuju?
  • 62:28 - 62:30
    Kita tidak duga ini akan terjadi.
  • 62:30 - 62:34
    Jika kita tahu kenapa harus kita beri tas itu kepada pria itu?
  • 62:34 - 62:35
    Dia pasti perdaya kita.
  • 62:35 - 62:41
    Aku mahu tas itu, aku tidak peduli, dimana anda sembunyi nya, beri aku kembali
  • 62:42 - 62:44
    Kami tidak ada
  • 62:44 - 62:47
    Aku bersumpah atas segalanya, kita tidak bersalah
  • 62:47 - 62:51
    Beritahu kami apa didalamnya, kami akan mendapatkan yang sama.
  • 62:51 - 62:53
    Kami akan membayar anda semula
  • 62:53 - 62:55
    Anda membayar semula? Oke?
  • 62:55 - 63:00
    Dalam masa 6 jam, aku akan bertemu dengan pemilik sebenar tas itu.
  • 63:00 - 63:04
    Dia mungkin meminta sesuatu sebagai ganti rugi.
  • 63:04 - 63:06
    Jika anda mahu membantu saya
  • 63:07 - 63:12
    Bawa 100,000 dollars kepada saya dalam masa 6 jam
  • 63:14 - 63:21
    Atau aku akan mencari jalan bagaimana cara anda membayar hutang anda kepada saya.
  • 63:28 - 63:31
    Kita selesai, Fatma
  • 63:31 - 63:33
    Kita selesai.
  • 63:41 - 63:44
    Siapa itu? Rumah, itu pasti Ibu.
  • 63:48 - 63:49
    Iya, Ibu.
  • 63:50 - 63:54
    Melike di mana anda, gadis saya? Pulang ke rumah segera.
  • 63:54 - 63:58
    Elif terluka, dia berada di hospital, kita harus ke sana.
  • 63:58 - 64:00
    Dia terluka?
  • 64:00 - 64:01
    Siapa?
  • 64:02 - 64:05
    Oke Ibu......................Siapa?
  • 64:05 - 64:07
    Kakak, bangun, bangun!
  • 64:21 - 64:26
    Aku tahu aku tidak bisa mengatakan ini ketika anda bangun
  • 64:28 - 64:31
    Ketika aku memberikan anda harapan.
  • 64:32 - 64:36
    Hidup ini selalu mengambil pergi segala hal-hal indah
  • 64:36 - 64:40
    Kita selalu ada mimpi yang indah walaupun di saat-saat yang terburuk
  • 64:40 - 64:43
    Harapan kita membantu kita berdiri di kaki kita
  • 64:46 - 64:48
    Kita tidak pernah terpikir tentang bayi.
  • 64:51 - 64:55
    Ataupun kita akan kehilangan nya.
  • 64:57 - 65:01
    Aku tidak tau jika anda ingin laki-laki atau perempuan.
  • 65:02 - 65:05
    Aku juga tidak tahu jika anda inginkan anak.
  • 65:05 - 65:09
    Kita tidak pernah bicara tentang itu,
  • 65:10 - 65:12
    Kita tidak bisa.
  • 65:14 - 65:16
    Kita tidak bisa.
  • 65:28 - 65:32
    Kita kehilangan sebahagian dari kita.
  • 65:33 - 65:36
    Panah menusuk cinta kita.
  • 65:51 - 65:53
    Elif
  • 65:58 - 66:00
    Perawat
  • 66:01 - 66:06
    Kelopak matanya bergerak, aku pikir dia mendengar aku. Ini hanyalah reflek.
  • 66:12 - 66:16
    Bolehkan anda mendengar aku?
  • 66:16 - 66:23
    Walaupun aku bukan penyebab untuk airmata anda, tetapi aku adalah pengakhiran anda , cinta ku
  • 66:23 - 66:27
    Aku tidak bisa menyelamatkan anda dan bayi kita, maafkan aku.
  • 66:36 - 66:40
    Maafkan aku
  • 66:54 - 66:56
    Aku berharap anda tidak memberitahu Omer.
  • 66:56 - 66:58
    Dia ada hak untuk tahu, sayang
  • 66:58 - 67:04
    Setiap kali aku memeluk bayi aku, aku berpikir bayi Elif
  • 67:08 - 67:13
    Betapa aneh, Takdir adalah sangat aneh
  • 67:14 - 67:17
    Elif tidak akan tahu dia pernah kehilangan bayinya.
  • 67:18 - 67:22
    Omer tidak akan sembunyikan ini dari Elif
  • 67:24 - 67:28
    Dia tidak akan beritahu dia, dia tidak akan
  • 67:38 - 67:42
    Tetapi bayi anda akan membuat Elif gembira.
  • 67:43 - 67:47
    Dia akan menjaganya seperti anaknya sendiri
  • 67:48 - 67:53
    Dia tidak akan tahu bahawa bayi nya telah menjadi bidadari.
  • 68:23 - 68:27
    Omer, anak ku.
  • 68:31 - 68:35
    Bagaimana ELif?
  • 68:35 - 68:40
    Sama seperti sebelumnya, dia masih belum membuka matanya.
  • 68:41 - 68:46
    Adakah Elif oke? Mari kita berharap dia oke. dia akan oke.
  • 68:54 - 68:58
    Demet terus-terusan menelepon
  • 69:00 - 69:01
    Hello.
  • 69:03 - 69:05
    Iya, beritahu saya.
  • 69:14 - 69:19
    Ada sesuatu di mata anak saya, dia menyembunyikan sesuatu.
  • 69:21 - 69:25
    Anak, jangan sembunyikan hal dari ibu Anda yang tua ini.
  • 69:25 - 69:27
    Elif hamil Ibu.
  • 69:29 - 69:33
    Kita akan memiliki seorang bayi.
  • 69:34 - 69:37
    Mereka membunuhnya juga.
  • 69:37 - 69:40
    Semoga Allah rahmatinya nya Anak.
  • 69:42 - 69:45
    Tetapi anda jangan memberontak.
  • 69:46 - 69:51
    Ini adalah takdir anda menderita untuk anak yang anda tidak pernah bisa memeluknya
  • 69:52 - 69:58
    Dia berada di syurga sekarang. Bidadari yang akan melindungi anda.
  • 70:15 - 70:16
    Checkmate.
  • 70:23 - 70:24
    Masuk.
  • 70:26 - 70:27
    Tuan Tayyar.
  • 70:28 - 70:32
    Selamat datang Mumtaz. Anda bersusah payah untuk datang ke sini.
  • 70:33 - 70:35
    Kemana anda sepanjang hari? Bodoh.
  • 70:36 - 70:39
    Aku ikut Tuan Fatih seperti yang anda pesan.
  • 70:40 - 70:41
    Apa yang dia lakukan?
  • 70:41 - 70:46
    Dia mengikuti Nona Nilufer. Hari ini dia pergi ke hospital di mana Nona Elif berada.
  • 70:47 - 70:49
    Dia membawa Nilufer ke sana.
  • 70:50 - 70:57
    Bodoh. Anak aku yang bodoh. Dia tidak akan pernah menjadi pandai.
  • 70:59 - 71:03
    Oke, tidakkah dia membuat hal yang tidak normal?
  • 71:05 - 71:11
    Adakah dia pergi ke mana yang tidak kebiasaannya? Adakah dia bertemu dengan orang yang tidak dikenali?
  • 71:11 - 71:15
    Tidak ada Tuan, itu sahaja.
  • 71:37 - 71:40
    Apakah ini kerana aku lagi?
  • 71:45 - 71:49
    Apakah aku yang membuat anda kesakitan lagi?
  • 71:55 - 72:01
    Hidup tanpa anda bukan kehidupan sama sekali.
  • 72:05 - 72:09
    Kita di dalam keadaan kritis.
  • 72:14 - 72:18
    Hati kita menjadi sasaran.
  • 72:19 - 72:25
    Adakah ini pengahiran untuk kita?
  • 72:29 - 72:33
    Adakah perpisahan akan muncul selepas ini?
  • 72:33 - 72:38
    Katakan, apa semuanya kekejaman ini?
  • 72:38 - 72:43
    Kepala kita tertunduk. Kesedihan kita sangat besar.
  • 72:43 - 72:47
    Cinta ada penyelesaian.
  • 72:47 - 72:50
    Aku berputus asa pada anda.
  • 72:50 - 72:57
    Jika anda adalah kehidupan, aku tidak akan tinggal di dalam nya.
  • 72:57 - 73:02
    Apakah ini pengakhiran untuk kita?
  • 73:02 - 73:07
    Apakah perpisahan muncul selepas ini?
  • 73:48 - 73:52
    Hati kita menjadi sasaran
  • 73:52 - 73:59
    Adakah ini pengakhiran kita?
  • 73:59 - 74:07
    Apakah perpisahan akan muncul selepas ini?
  • 74:07 - 74:13
    Katakan, apakah kekejaman ini?
  • 74:13 - 74:17
    Kepala kita tertunduk. Kesedihan kita sangat besar
  • 74:17 - 74:21
    Cinta ada jalan penyelesaian
  • 74:21 - 74:24
    Aku berputus asa pada anda
  • 74:24 - 74:31
    Jika anda kehidupan, aku tidak akan hidup di dalamnya.
  • 74:31 - 74:36
    Apakah ini pengakhiran untuk kita?
  • 74:36 - 74:41
    Apakah perpisahan muncul selepas ini?
  • 74:53 - 74:58
    Selamat pagi, Elif saya. Selamat pagi
  • 74:58 - 75:04
    Perawat, bagaimana dia? Ada kemajuan?
  • 75:04 - 75:07
    Maaf, tidak ada perubahan.
  • 75:07 - 75:10
    Adakah dia akan sadar hari ini?
  • 75:10 - 75:16
    Ini tidak mungkin untuk diperkatakan Mr Omer, mungkin hari ini atau esok atau satu bulan atau.......
  • 75:16 - 75:19
    Stop. Tolong Jangan....
  • 75:19 - 75:23
    Aku beritahu anda yang sebenarnya, nah sekarang sila tinggalkan. Kumohon
  • 75:23 - 75:26
    Kehadiran anda mungkin tidak baik untuk dia.
  • 75:26 - 75:31
    Aku benarkan anda masuk dan anda tinggal satu malam, aku tidak mahu ada masalah. Tolonglah
  • 75:31 - 75:33
    Okay, terima kasih.
  • 75:41 - 75:45
    Jumpa lagi, Signorina.
  • 76:15 - 76:19
    Omer, adakah Elif baik? Dia sudah sadar?
  • 76:26 - 76:30
    Pergi dan berisitirehat Omer, Anda tidak kelihatan sehat.
  • 76:30 - 76:31
    Tidak, aku baik.
  • 76:32 - 76:35
    Kenapa anda di sini? Bukankah anda perlu di stasiun?
  • 76:35 - 76:39
    Kami pikir kami mampir untuk melihat keadaan ELif.
  • 76:43 - 76:48
    Elif masih sama tetapi mereka menjaganya baik dan dia akan sembuh.
  • 76:48 - 76:50
    Mari kita berharap.
  • 76:50 - 76:53
    Pergi Komisaris, kita mengambil alih sekarang.
  • 76:53 - 76:55
    Anda pergi sekarang
  • 76:55 - 76:59
    Aku tidak mahu melihat anda lagi. Biarkan kami sendirian bersama saudara kami.
  • 76:59 - 77:00
    Asli, aku oke
  • 77:00 - 77:06
    Omer kita mendengarkan anda, kita pulang dan medapat rehat, sekarang giliran anda.
  • 77:07 - 77:11
    Saudara, mereka benar, mari saya menghantar anda pulang.
  • 77:11 - 77:15
    Anda basuh tangan dan muka anda, menukar baju dan berehat sebentar
  • 77:15 - 77:19
    Aku teriak. Oke Oke....... jangan teriak, aku akan kembali lagi
  • 77:19 - 77:23
    Aku tinggalkan Elif pada anda. Jangan tinggalkan sisi dia.
  • 77:23 - 77:25
    Jangan Kwatir. Pergi
  • 77:26 - 77:28
    Ayo
  • 77:47 - 77:49
    Aku dapatkan
  • 77:50 - 77:57
    Hello, Hello.
  • 77:57 - 78:03
    Letak telepon kakak, seseorang menelepon tanpa berbicara, Nenek bilang itu mungkin orang gila.
  • 78:05 - 78:07
    Hello
  • 78:07 - 78:11
    Orang Gila.
  • 78:18 - 78:22
    Kamu masih tidak menukar pakaian anak? Mari kita telah lewat.
  • 78:22 - 78:24
    Ibu, saya meletak ini di dalam oven
  • 78:24 - 78:27
    Selepas di kuburan dan solat, saya akan memberi kepada jiran
  • 78:27 - 78:29
    Oke tetapi cepat
  • 78:29 - 78:34
    Demet dapatkan Burhan untuk bersiap, oke? Oke...Ayo
  • 79:03 - 79:06
    Apa anda lakukan di sini, Jiran akan melihat anda.
  • 79:06 - 79:08
    Waktu anda telah berakhir, Melike Hanim
  • 79:08 - 79:10
    Bagaimana saya akan mencari duit dalam waktu singkat ini? Kasihani lah.
  • 79:10 - 79:15
    Itu masalah anda, jika anda tidak menemukan cara, ini akan berakhir.
  • 79:15 - 79:19
    Aku bos sekarang. Anda patuhi perintah mulai dari sekarang.
  • 79:19 - 79:23
    Aku sumpah aku beri tas kepada pria itu
  • 79:23 - 79:28
    Lihat, saya orang yang jujur. Aku ditipu, Moga tuhan menghukum aku.
  • 79:28 - 79:32
    Ini tidak akan berlaku lagi, miliki belas kasihan.
  • 79:32 - 79:36
    Lihat, adik ipar ku adalah seorang polisi.
  • 79:36 - 79:40
    Jika anda tidak meninggalkan ku sendirian, dia tidak akan tinggalkan anda sendirian.
  • 79:40 - 79:43
    Anda mencuri dari saya dan anda mengancam saya?
  • 79:43 - 79:45
    Saya tidak akan memilikinya
  • 79:45 - 79:53
    Jika anda tidak mahu perkara buruk berlaku pada Demet dan Hasan, berikan saya Burhan.
  • 79:56 - 80:01
    Apa yang akan anda lakukan pada BUrhan? Apa halnya ini dengan Burhan?
  • 80:01 - 80:05
    Tiada soalan, Melika Hanim tiada soalan. Lakukan apa yang saya perintah.
  • 80:05 - 80:08
    Lagipula dia bukan anak anda, Anda akan menghapus dia.
  • 80:08 - 80:12
    Anda beritahu keluarga anda, dia hilang.
  • 80:12 - 80:16
    Beberapa ketika mereka akan putus harapan dan berhenti mencari.
  • 80:16 - 80:22
    Dan anda menghapuskan saya dan hutang $100,000 lira.
  • 80:51 - 80:55
    Anda sangat degil. Pulang, apa pun kami di sini.
  • 80:55 - 81:00
    Apakah pria itu menulis buku novel? Dia masih tidak selesai?
  • 81:00 - 81:06
    Omer Bibi Elvan datang, apa yang perlu kita lakukan? - Apa?
  • 81:08 - 81:13
    Ibu. - Omer, Anak!.
  • 81:15 - 81:19
    Apa terjadi Omer? Apa yang anda lakukan di sini?
  • 81:19 - 81:21
    Ada apa? Mengapa anda di sini?
  • 81:21 - 81:26
    Anak, kami mahu membaca doa untuk Abang anda. Mengapa anda di sini?
  • 81:26 - 81:29
    Ibu, ada sedikit masalah. Aku akan memberitahu Anda kemudian.
  • 81:29 - 81:33
    Oke Tuan-tuan, kita bisa membukanya.
  • 81:38 - 81:41
    Tuhanku.
  • 81:41 - 81:45
    Anda akan membuka kubur?
  • 81:47 - 81:49
    Anak, Jangan lihat.
  • 81:50 - 81:52
    Omer apa yang berlaku?
  • 81:52 - 81:58
    Ibu, mereka akan melakukan tes baru, Aku akan jelas kan kemudian.
  • 81:58 - 82:01
    Baca doa di rumah. Ayo.
  • 82:01 - 82:05
    Apakah anda akan membawa Abang anda keluar dari kuburnya?
  • 82:05 - 82:09
    Bukankah itu dosa? Kau mengganggu keamanan nya.
  • 82:09 - 82:15
    Ibu, aku akan perjelaskan segalanya, Jangan membuat anda lelah. Ayo, kakak, pergilah.
  • 82:15 - 82:20
    Ibu, pergi, Ayo. Sila.
  • 82:21 - 82:25
    Bibi Elvan , aku menghantar anda pulang. Ayo pergi.
  • 82:26 - 82:29
    Ayo. Anak.
  • 82:35 - 82:42
    Anda membuat yang terbaik teman, kita tidak perlu beritahu sehingga kita pasti.
  • 83:10 - 83:13
    Adakah sesuatu yang salah Dokter?
  • 83:13 - 83:17
    Dia berdarah semula dan kehilangan banyak darah. Kita perlu darah untuk pemindahan darah.
  • 83:17 - 83:20
    ASLI.....ASLI....Ini tidak bisa
  • 83:20 - 83:24
    Oke, kumpulan darah saya sama dengan dia, saya bisa memberi darah.
  • 83:24 - 83:25
    Datang dengan saya, Ayo
  • 83:25 - 83:28
    Aku akan kembali, Tunggu di sini oke?
  • 83:41 - 83:43
    Tuan Jaksa
  • 83:43 - 83:47
    Aku boleh menangani dari sini. Anda pulang ke bisnis anda.
  • 83:47 - 83:52
    Ini bisnis saya. Saya mahu terlibat di setiap langkah supaya tidak ada kesilapan.
  • 83:52 - 83:55
    Adakah anda menyiratkan sesuatu?
  • 83:55 - 83:59
    Tuhan melarang.
  • 84:01 - 84:04
    Masuk
  • 84:06 - 84:12
    Selamat datang Tuan Jaksa. Anda pasti telah diberitahu tentang keadaan ini
  • 84:12 - 84:17
    Kami terima keputusan tes Autopsi dan DNA
  • 84:17 - 84:21
    Kami membuka kubur Abang nya. Kami mahu tes DNA yang lain,
  • 84:21 - 84:24
    Disini kertasnya.
  • 84:24 - 84:27
    Kali pertama tisu diambil dari kaki
  • 84:27 - 84:29
    Sekarang kami mahu diambil dari bahagian tulang.
  • 84:29 - 84:34
    Kenapa mengambil dari tulang sedangkan kita ada tisu yang bagus? ini akan mengganggu keputusan
  • 84:34 - 84:38
    Mungkin kaki kepunyaan Abang saya tetapi bukan badan.
  • 84:38 - 84:40
    Dan aku perlu tahu badan siapa itu.
  • 84:40 - 84:42
    Jika kaki itu kepunyaan Abang anda.....
  • 84:42 - 84:46
    Dokter kami tidak punya waktu untuk bertengkar, hanya membuat kerja anda. Tolonglah
  • 84:46 - 84:50
    Chief Komisaris Omer, sisa-sisanya sudah dihantar ke makmal.
  • 84:50 - 84:52
    Kertasnya sudah ada di dokter
  • 84:52 - 84:57
    Saya pikir sudah tidak ada rahsia. Ayo pergi dan biarkan mereka melakukan pekerjaan.
  • 84:57 - 85:02
    Jangan lupa ambil contoh dari tulang.
  • 85:03 - 85:07
    Mereka akan, adakah begitu Tuan Dokter? - Sudah pasti.
  • 85:08 - 85:14
    Memandangkan ini adalah permintaan anda, kami akan mengambil dari bagian tulang.
  • 85:34 - 85:38
    Terima kasih, Gadisku.
  • 85:41 - 85:46
    Burhan, maukah anda saya panaskan susu? Anda mahu sedikit?
  • 85:47 - 85:53
    Okay saya lapar juga, bisakah saya makan sedikit roti juga?
  • 85:53 - 85:56
    Sudah tentu. Ayo.
  • 86:00 - 86:04
    Bibi Elvan, jika anda perlu sesuatu, hanya memanggil kami, oke?
  • 86:04 - 86:08
    Walaupun Omer sibuk, kita akan datang segera.
  • 86:08 - 86:12
    Terima kasih , gadisku
  • 86:12 - 86:16
    Saya dapatkannya.
  • 86:16 - 86:20
    Hello
  • 86:24 - 86:26
    Hello.
  • 86:26 - 86:29
    Letak telepon.
  • 86:32 - 86:36
    Seseorang bermain gurauan kepada kami.
  • 86:36 - 86:40
    Menelepon terus, mendengar suara kami, kemudian meletak telepon.
  • 86:40 - 86:44
    Seolah-olah kita tidak ada cukup masalah.
  • 86:45 - 86:49
    Ibu saya mendengar suara-suara di belakang nya.
  • 86:53 - 86:57
    Ibu saya mahu susu juga. - Datang
  • 86:58 - 87:03
    Bibi Elvan, berapa lama sudah anda menerima panggilan- panggilan ini?
  • 87:03 - 87:07
    Beberapa hari ini. - Ya Tuhan.
  • 87:07 - 87:11
    Jika berterusan, sila beritahu kami oke?
  • 87:12 - 87:15
    Seolah-olah anda tidak cukup kerja untuk menangani kami juga.
  • 87:15 - 87:18
    Siapa pun itu, akan berhenti nanti. - Duduk.
  • 87:18 - 87:23
    Aku perlu pergi, Jumpa lagi. - Jumpa lagi. - Jangan susah. - Oke
  • 87:23 - 87:27
    Bye, Gadisku , - Bye
  • 87:31 - 87:35
    Mari lihat. Buka mulut.
  • 87:58 - 88:02
    Hello!. Hai Sukru, Ini saya. Pelin
  • 88:02 - 88:10
    Lihat, aku hantar telepon nombor. Aku mahu lis telepon nombor yang memanggil. Oke?
  • 88:10 - 88:14
    Oke, Terima kasih.
  • 88:47 - 88:50
    Tidak perlu untuk anda datang, semua nya terkawal.
  • 88:50 - 88:53
    Aku terpaksa Mumtaz, Aku ingin memastikan.
  • 88:53 - 88:57
    Adakah kita akan mendapat anak itu malam ini atau tidak? - Anggap sudah selesai.
  • 88:57 - 89:01
    Apakah Tayyar mengesyaki anda? - Tidak
  • 89:01 - 89:02
    Dan Aku?
  • 89:02 - 89:09
    Aku sentiasa memberinya maklumat salah supaya dia tidak mengesyaki anda.
  • 89:17 - 89:21
    Waktu juga tidak berlalu jika anda terbatas di katil.
  • 89:21 - 89:24
    Aku tersilap atas kesenangan ketika pensiun.
  • 89:24 - 89:26
    Bisa aku masuk Tuan Tayyar?
  • 89:26 - 89:31
    Boy, anda masuk tiba-tiba kemudian anda bertanya bisa masuk.
  • 89:31 - 89:33
    Masuk dan katakan apa yang kau mahu.
  • 89:33 - 89:36
    Kita mendapat tahu identitas pria yang bertemu Fatih di kedai kopi.
  • 89:36 - 89:37
    Siapa dia?
  • 89:37 - 89:42
    Dia pakar forensik. Dia membuat autopsi Husseyin Demir.
  • 89:43 - 89:48
    Dapatkan aku pria itu, dapatkan aku pria itu sekarang juga. Cepat.
  • 89:54 - 89:58
    Omer akan gembira jika dia di sini.
  • 89:58 - 90:02
    Aku ada ide yang sama. - Oh! Ayolah!
  • 90:02 - 90:08
    Semoga kerja anda mudah. Mari Pelin, Mari. - Ipek menemui bom. Kita memiliki banyak kerja lagi.
  • 90:08 - 90:10
    Ada apa?
  • 90:10 - 90:15
    Jika Hussyein Abi masih hidup dengan satu kaki, apakah yang dia perlukan?
  • 90:15 - 90:18
    Sebuah Prostesis
  • 90:18 - 90:20
    Lihat, dia juga sudah jangka kan itu.
  • 90:20 - 90:24
    Jangan cemburu, Tolga, jangan cemburu
  • 90:24 - 90:31
    Sayang, kita daftar semua perusahaan yang membuat prostesis. Kami perolehi Kamera rakaman lalulintas dan sudah mulai mengamatinya
  • 90:31 - 90:34
    Itu sebabnya anda mengatakan kita miliki banyak pekerjaan untuk dilakukan.
  • 90:34 - 90:35
    Tepat.
  • 90:35 - 90:39
    Apa yang anda lakukan untuk sementara waktu. Bagaimana Bibi Elvan?
  • 90:41 - 90:45
    Bagaimana bisa. Mereka sangat keliru,
  • 90:51 - 90:53
    Iya, Sukru?
  • 91:00 - 91:08
    Adakah kita akan menunggu seperti ini Asli? - Tenang dan jangan menjengkelkan saraf saya.
  • 91:22 - 91:25
    Apa terjadi, kenapa anda menangis?
  • 91:28 - 91:32
    E.......ELif, Elif sedang kritis Omer.
  • 91:34 - 91:36
    Jangan sesekali bicara seperti itu.
  • 91:36 - 91:39
    Mereka kata dia shock. Mereka menjaganya. Tidak kah anda pahami?
  • 91:39 - 91:43
    Tetapi mereka mengatakan keadaannya bertambah buruk.
  • 91:43 - 91:48
    Dokter! Perawat.......Perawat!
  • 91:48 - 91:50
    Apa berlaku di sini?
  • 91:50 - 91:52
    Tuan Omer?
  • 91:54 - 92:00
    Omer Bey.........Omer Bey, Anda tidak bisa masuk seperti ini. Omer Bey!
  • 92:06 - 92:08
    Cintaku!
  • 92:10 - 92:14
    Jangan tinggalkan aku sendirian.
  • 92:14 - 92:17
    Jika anda pergi, segalanya akan hancur.
  • 92:17 - 92:21
    Aku tidak ada alasan untuk bangun di pagi hari.
  • 92:23 - 92:27
    Anda didalam napasku, di segala pemikiran.
  • 92:28 - 92:32
    Jangan tinggalkan aku sesak napas. Ku mohon.
  • 92:32 - 92:39
    Aku di sisi anda sekarang. Aku di sini semalam dan aku akan berada di sini esok.
  • 92:39 - 92:43
    Aku tidak pernah jauh dari anda.
  • 92:43 - 92:45
    Ku mohon.
  • 92:46 - 92:51
    Elif, jangan tinggalkan aku. Tolong lah, Jangan tinggalkan aku.
  • 92:53 - 92:57
    Anda adalah obat saya untuk segalanya.
  • 92:57 - 93:00
    Tolong jangan tinggalkan aku sendirian.
  • 93:01 - 93:04
    Tolong jangan pergi. Tolong jangan tinggalkan aku sendirian.
  • 93:04 - 93:08
    Jangan tinggalkan aku sendirian.
  • 93:40 - 93:42
    Elif
  • 94:04 - 94:06
    Elif Saya.
  • 94:09 - 94:11
    Omer.......
  • 94:12 - 94:13
    Perawat.....
  • 94:16 - 94:18
    Dia telah sadar.
  • 94:19 - 94:24
    Elif...Terima kasih Tuhan. Terima kasih Tuhan.
  • 94:33 - 94:36
    Alih kan kamera.
  • 94:44 - 94:50
    Abi, ada tim yang memeriksa kamera perakam tetapi kita tidak bisa memberi mereka kerja ini.
  • 94:50 - 94:53
    Benarkan kita tidak ada sesiapa yang bisa kita percayai di departmen?
  • 94:53 - 94:57
    Lihat, apa yang kita perolehi, tetap tinggal di sini sahaja. Adakah ini jelas?
  • 95:14 - 95:18
    Teman, lihat. Bukankah ini orang Fatih?
  • 95:26 - 95:29
    Aku tidak tahu.
  • 95:29 - 95:31
    Perbesar sedikit.
  • 95:37 - 95:42
    Iya, Tolga benar. Itu orang Metin. Apabila kita pantau rumah Tayyar, dia ada disana.
  • 95:43 - 95:49
    Kemudian Apa yang kita tunggu? Mari pergi dan lihat apa yang dia ambil di sana.
  • 95:53 - 95:57
    Anda menakutkan kami terlalu banyak.
  • 95:57 - 96:00
    Anda benar-benar oke kan?
  • 96:00 - 96:02
    Dia baru sihat. Iya dia oke.
  • 96:02 - 96:05
    Lihat, jangan membiarkan ini berlaku lagi, Janji?
  • 96:05 - 96:07
    Janji.
  • 96:09 - 96:12
    Apa khabar anda, Nona ELif?
  • 96:12 - 96:14
    Saya sihat. - Baik mari lihat tes anda.
  • 96:14 - 96:20
    Hanya.........saya ada kesakitan di sini.
  • 96:23 - 96:27
    Selepas cedera, kami terpaksa menghapus kantong empedu anda.
  • 96:27 - 96:29
    Apa?
  • 96:30 - 96:36
    Anda akan sihat, jangan kwatir........ - Iya anda akan menjadi lebih baik dari sebelumnya. Cinta ku.
  • 96:39 - 96:43
    Hanya itu saja?.....Tidak ada yang lainnya kan?
  • 96:51 - 96:56
    Semuanya oke, Cinta ku, segalanya akan menjadi oke.
  • 96:58 - 97:00
    Sekali lagi, semoga cepat sembuh. - Terima kasih.
  • 97:00 - 97:04
    Perlukah kita bertanya? - Iya, Dokter!
  • 97:08 - 97:12
    Sekarang berehat. Jangan memikirkan apa-apa pun. Oke?
  • 97:13 - 97:18
    Adakah diizinkan jika saya memikirkan tentang anda?
  • 97:19 - 97:23
    Anda mendapat keizinan saya.
  • 97:23 - 97:26
    Jangan pernah mengeluarkan saya dari pikiran anda.
  • 97:26 - 97:32
    Saya tidak mengeluarkan anda dari pikiran saya seluruh tahun dan tidak begitu buruk sama sekali.
  • 97:50 - 97:54
    Hello! - Hello! Silakan.
  • 97:55 - 98:00
    Semoga kera anda mudah. Kami dari kepolisian Istanbul.
  • 98:03 - 98:07
    Apa yang terjadi? - KIta ada beberapa soalan.
  • 98:08 - 98:11
    Anda kenal pria ini?
  • 98:12 - 98:15
    Dia ke sini untuk membeli sesuatu.
  • 98:16 - 98:18
    Nama dia Necdet
  • 98:18 - 98:20
    Tidak
  • 98:21 - 98:25
    Tetapi anda haru kenal dia. Dia ke sini baru ini.
  • 98:25 - 98:27
    Adakah pembelian berhubung dengan kaki?
  • 98:27 - 98:30
    Saya tidak tahu, Ramai orang ke sini.
  • 98:31 - 98:36
    Setahu aku, Prostesis memerlukan lawatan beberapa kali dan tes.
  • 98:36 - 98:40
    Mari kita lihat laporan kamera rakaman anda.
  • 98:40 - 98:45
    Oke, mereka di belakang. Sebentar, saya ambil untuk anda.
  • 98:52 - 98:53
    Stop!
  • 98:53 - 98:55
    Stop!
  • 99:13 - 99:15
    Ambulan!.....Ambulan!
  • 99:15 - 99:18
    Telepon cepat. Sekarang.
  • 99:33 - 99:38
    Elif, kapan mereka meletakkan ini kepada anda? Kenapa anda tidak memberitahu saya?
  • 99:38 - 99:41
    Mereka datang setelah anda pergi.
  • 99:41 - 99:43
    Mereka kata mereka harus kerana saya telah sedar.
  • 99:43 - 99:46
    Aku tunjukkan mereka apa yang mereka perlu buat.
  • 99:46 - 99:47
    Omer!
  • 99:47 - 99:49
    Omer! Jangan...Omer!
  • 99:49 - 99:54
    Kenapa anda letak borgol gari pada dia? Komisaris, pesakit adalah tahanan. Kita hanya menjalankan tugas.
  • 99:54 - 99:58
    Jangan anda mulai dengan tugas. Tidakkah anda ada hati nurani ?
  • 99:58 - 100:00
    Apa yang anda lihat semasa memakai kan borgol gari pada dia?
  • 100:00 - 100:05
    Di situ hanya insan tidak berdaya yang baru bangun dari kematian. Apalagi melarikan diri bahkan dia tidak bisa berdiri.
  • 100:05 - 100:08
    Jangan buat aku gila. Ambil keluar borgol gari itu.
  • 100:08 - 100:10
    Ayo.
  • 100:33 - 100:35
    Terima kasih.
  • 100:35 - 100:40
    Ini adalah hal yang benar untuk dilakukan.
  • 100:42 - 100:45
    Kita akan selamatkan diri dari semua ini Elif.
  • 100:45 - 100:50
    Orang yang mahu menggari jiwa kita akan menyesal.
  • 100:52 - 100:54
    Aku tahu.
  • 101:05 - 101:11
    Mereka mencapai pria dengan prostesis, tetapi anda tidak tahu apa-apa, inikah bagaimana anda bekerja?
  • 101:11 - 101:14
    Kita tahu sudah terlambat. Kita tidak sempat bertindak. Abi.
  • 101:14 - 101:19
    Pria itu ketakutan dan coba lari tetapi tanpa sengaja tertabrak mobil.
  • 101:19 - 101:24
    Aku tunjukkan kecelakaan. Awas Neco, Awas!
  • 101:42 - 101:46
    Ayo, buka mulut anda. Jangan berdegil.
  • 101:46 - 101:48
    Omer, ini sangat buruk. Ini seperti siksaan.
  • 101:48 - 101:52
    Oke bayangkan pasta arrabiata di atasnya.
  • 101:52 - 101:57
    Anda menyiksa ku. - Mimpi Elif, Mimpi. .......Ayo!
  • 101:57 - 102:00
    Biar aku beritahu anda sesuatu. - Beritahu aku, Signorina.
  • 102:00 - 102:08
    Jika anda pergi sekarang dan anda bisa jumpa pasta dan seludup di sini.....hmmm?
  • 102:10 - 102:14
    Seseorang harus takut padamu.
  • 102:14 - 102:18
    Ayo, jangan mengeluh. Sup enak hospital ini akan selesai.
  • 102:18 - 102:20
    Buka mulut. Ini sup enak.
  • 102:20 - 102:24
    Buka!
  • 102:28 - 102:30
    Ini sangat buruk.
  • 102:30 - 102:35
    Tidak lama lagi, aku akan menyediakan super pasta dari tangan ku sendiri.
  • 102:35 - 102:39
    Kita akan makan di taman kita
  • 102:39 - 102:42
    Adakah akan benar-benar terjadi?
  • 102:42 - 102:44
    Iya akan.
  • 102:50 - 102:52
    Bisa saya.....Masuk bro....masuk.
  • 102:52 - 102:56
    Cepat sembuh, Apa khabar Elif? - Aku sihat, aku sihat.
  • 102:57 - 103:01
    Saudara, bisakah kita bicara sebentar, Aku ingin nasihat anda.
  • 103:02 - 103:07
    Oke, Apakah anda membenarkan itu, Signorina?
  • 103:07 - 103:10
    Sudah tentu. Makanan sudah selesai bagaimanapun.
  • 103:10 - 103:14
    Belum tetapi bila aku kembali ia harus selesai.
  • 103:43 - 103:48
    Abi, pria itu melempar diri ke hadapan mobil sebelum kita berbicara dengannya.
  • 103:48 - 103:53
    Tidak perlu bicara dengannya. Ada catatan dari Necdet.
  • 103:53 - 103:56
    Pria itu ketakutan dan lari untuk menghindari berbicara.
  • 103:56 - 104:02
    Jadi Fatih Dundar perlukan Prostesis?
  • 104:10 - 104:12
    Hussein Demir masih hidup.
  • 104:12 - 104:15
    Hussyein Demir masih hidup.
  • 104:15 - 104:20
    Dia melakukan ini pada kita bro. Dia membuat ibu ku dan anak-anaknya lalui semua ini.
  • 104:20 - 104:23
    Oke, tetapi ini tidak buruk. Pria itu masih hidup.
  • 104:23 - 104:27
    Hanya jika dia mati. Itu lebih baik jika dia mati.
  • 104:27 - 104:29
    Dapatkah seseorang menjadi begitu tidak bermoral?
  • 104:29 - 104:36
    Tidak bermoral dan kejam. Hanya jika kita melihat ini sebelum kita meletak nya di tanah.
  • 104:36 - 104:44
    Pria yang seperti ayah ku. Wanita yang aku cintai pikir berhari-hari dia membunuhnya, Dia hampir-hampir hilang pikiran.
  • 104:44 - 104:51
    Arda, kenapa dia lakukan ini kepada kita? Kenapa dia membuat kita lalui semua ini?
  • 104:52 - 104:56
    Saudara, kau mengatakan....apabila seorang tidak ada apa lagi yang akan dirugikan.
  • 104:56 - 105:01
    Dia ada dirugikan. Dia ada, Arda! Dia ada ibunya, anak-anak dan aku.
  • 105:01 - 105:05
    Ibu aku masih belum pulih dari kematian dia.
  • 105:06 - 105:08
    Sialan.
  • 105:10 - 105:17
    Aku akan hancurkan permainan ini. Hanya tunggu keputusan tes DNA dan aku akan pergi dan bawa dia keluar dari lobang.
  • 105:17 - 105:19
    Kita tidak bisa membuktikan apa-apa, Abi. - Kenapa?
  • 105:19 - 105:24
    Kita tidak bisa membuktikan dia masih hidup. Forensik mengambil sampel dari kaki.
  • 105:24 - 105:28
    Tetapi kita memesan dia mengambil dari bagian tulang.
  • 105:28 - 105:33
    Abi, aku meletak Turfan untuk memerhati dia, dia menelepon mengatakan pria itu tidak menyentuh tulang sama sekali.
  • 105:33 - 105:36
    Apa artinya ini?
  • 105:36 - 105:40
    Omer, tunggu, kita mengelola ini bersama-sama.
  • 106:20 - 106:22
    Aku tidak dahaga.
  • 106:27 - 106:31
    Okay, aku membawa jika anda terjaga dan dahaga
  • 106:36 - 106:40
    Anda mahu saya memberitahu cerita? - Iya
  • 106:45 - 106:49
    Aku beritahu cerita di luar.
  • 106:49 - 106:55
    Mari kita keluar dan lihat burung merpati. - Merpati kita?
  • 106:55 - 107:01
    Iya. Merpati kita dan yang lain-lain nya. Aku tunjukkan anda di mana mereka tinggal.
  • 107:05 - 107:06
    Oke.
  • 107:11 - 107:12
    Ayo.
  • 107:13 - 107:17
    Ayo dan pegang tangan ku.
  • 107:32 - 107:33
    Hello Elif.
  • 107:36 - 107:38
    Hello.
  • 107:39 - 107:41
    Bisa aku masuk? - Sudah tentu
  • 107:43 - 107:48
    Apa khabar anda? Aku baik, merasa lebih baik.
  • 107:49 - 107:51
    Aku yakin anda akan baik.
  • 107:52 - 107:55
    Anda akan meningglkan penjara.
  • 107:55 - 107:58
    Aku berharap.
  • 107:58 - 108:04
    Aku menerima pekerjaan di Amsterdam. - Benar-benar?
  • 108:04 - 108:07
    Aku gembira untuk anda. Bila anda akan pergi?
  • 108:07 - 108:11
    Esok pagi, aku patut sudah pergi seminggu yang lalu...tetapi....
  • 108:11 - 108:15
    Bila aku tahu keadaan anda, aku mahu menunggu anda bangun.
  • 108:15 - 108:19
    Aku tidak mahu pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal Elif.
  • 108:19 - 108:23
    Anda adalah sahabat yang baik, Levent.
  • 108:23 - 108:28
    Saya tidak akan pernah cukup berterima kasih kepada anda.
  • 108:28 - 108:30
    Elif.
  • 108:31 - 108:37
    Sebelum aku pergi.......ada sesuatu yang penting harus aku bicarakan kepada anda.
  • 108:39 - 108:43
    Berhati-hati dengan Bibi anda, Elif.
  • 108:43 - 108:46
    Levent!
  • 108:49 - 108:51
    Jadi anda disini.
  • 108:51 - 108:56
    Iya, Hello, Ms Nedret, apa khabar anda?
  • 108:56 - 109:02
    Sayangku, bagaimana gadis ku? - Saya baik Bibi.
  • 109:04 - 109:08
    Baik, saya tinggalkan anda sendiri.
  • 109:10 - 109:12
    Selamat tinggal, Elif.
  • 109:12 - 109:15
    Selamat tinggal.
  • 109:19 - 109:23
    Anda kelihatan sedikit lelah, sayangku.
  • 109:23 - 109:29
    Anda kelihatan pucat, Jangan kwatir, kita tidak akan membuat anda lebih lelah.
  • 109:29 - 109:33
    Kami membawa buku dan koran, anda bisa membaca sedikit. Oke?
  • 109:33 - 109:36
    Jika anda mahu sesuatu esok, kita akan membawanya.
  • 109:36 - 109:40
    Aku tidak mahu apa-apa Bibi,........terima kasih.
  • 109:40 - 109:44
    Sayang ku, Gadis kesayangan ku.
  • 109:45 - 109:49
    Sekarang tidur dengan baik. Berehat
  • 109:49 - 109:51
    Selamat malam, Elif.
  • 109:51 - 109:53
    Selamat malam.
  • 109:53 - 109:55
    Tas aku.
  • 110:18 - 110:20
    Selamat malam Dokter.
  • 110:20 - 110:24
    Tugas aku selesai, Komissaris. Jika anda perlu sesuatu datang esok.
  • 110:24 - 110:28
    Kemari dan saya tunjukkan tugas anda. Untuk siapa anda bekerja? Fatih Dundar, Benar?
  • 110:28 - 110:31
    Apa omong kosong yang anda bicarakan? Sadarlah
  • 110:31 - 110:33
    Apa yang anda sembunyi kan dari saya?
  • 110:33 - 110:38
    Aku tidak sembunyi apa-apa. Aku seperti anda - hanya pekerja pemerintah
  • 110:38 - 110:39
    Tinggalkan aku sendirian.
  • 110:39 - 110:44
    Maka anda ambil sampel dari tulang dan membuat tes atau aku membunuh anda.
  • 110:44 - 110:47
    Aku tidak mengambil sampel dari tulang.
  • 110:50 - 110:54
    Kenapa? Berapa kali kami perlu beritahu untuk mengambil bagian yang diperlukan.
  • 110:54 - 110:57
    Aku tidak merasakan itu perlu. - Bagaimana anda pikir itu tidak perlu?
  • 110:57 - 111:00
    Bagaimana anda pikir itu tidak perlu?
  • 111:00 - 111:06
    Sekarang kita harus meminta kebenaran baru untuk membuka kubur lagi.
  • 111:10 - 111:15
    Aku akan membuat aduan terhadap anda, Chief Komisaris. Anda harus membayar untuk hantaman itu.
  • 111:29 - 111:34
    Adakah burung merpati disini? Kita hanya melihat satu di rumah.
  • 111:34 - 111:39
    Kita akan melihat mereka juga. Rumah kita hanya di sana.
  • 111:39 - 111:42
    Mari kita lihat di sini , jika mereka sudah tidur.
  • 111:42 - 111:44
    Oke? - Oke
  • 112:07 - 112:12
    Dia gila. Aku memiliki kesusahan untuk menyingkirkan dia. Dia sungguh pasti hal untuk siapa aku bekerja.
  • 112:12 - 112:16
    Dia tidak ada bukti, dia tidak bisa laku kan apa-apa. Apa yang dia lakukan setelah dia pergi?
  • 112:16 - 112:20
    Saya pikir dia ke kubur. Dia takut kita menghapus mayat.
  • 112:20 - 112:24
    Sialan. Letak telepon, Letak.
  • 112:41 - 112:46
    Tidak ada merpati di sni. Ayo pergi...........Aku bertukar pikiran.
  • 112:49 - 112:53
    Mereka akan datang bila waktu sahaja, hanya sabar sahaja.
  • 113:04 - 113:08
    Anda tepati kata-kata anda.
  • 113:10 - 113:14
    Anda tidak akan lukai dia kan? - Sudah tentu tidak
  • 113:14 - 113:17
    Mulai sekarang, kita tidak mengenali satu sama lain. Mari bagi anak itu.
  • 113:17 - 113:22
    Perdagangan kita selesai. - Siapa orang itu Ibu Melike?
  • 113:26 - 113:31
    Itu adalah pertalian anda, pertalian dari Ibu anda, Anak.
  • 113:38 - 113:41
    Ayo, pergi sekarang.
  • 113:41 - 113:44
    Dia akan membawa anda ke saudara anda yang lain.
  • 114:10 - 114:14
    Sayangku.
  • 114:15 - 114:17
    Apa khabar mu?
  • 114:17 - 114:21
    Saya baik, cuma sakit di bawah sana.
  • 114:23 - 114:27
    Anda jalani operasi. Itu normal.
  • 114:28 - 114:32
    Tetapi kenapa aku sakit di situ?
  • 114:32 - 114:35
    Mungkin ada beberapa jahitan.
  • 114:35 - 114:41
    Ini normal, operasinya rumit. Berehat dan aku akan bicara dengan Dokter.
  • 114:42 - 114:47
    Lihat aku, adakah sesuatu yang anda tidak beritahu saya?
  • 114:52 - 114:56
    Bravo Elif, anda di operasi dan operasi ini penyebab anda sakit.
  • 114:56 - 115:00
    Aku ada seorang rakan, Nuket, anda ingat? Dia ada operasi menghapus limpanya.
  • 115:00 - 115:03
    Hello, Nona Elif, Apa khabar?
  • 115:03 - 115:09
    Aku baik tetapi aku sakit di bawah sana.
  • 115:12 - 115:19
    Aku mahu berbicara dengan anda jika ada waktu. - Oke mari bicara, Silakan.
  • 115:20 - 115:22
    Terima kasih.
  • 115:25 - 115:31
    Cik Perawat, Elif tidak tahu dia kehilangan bayi tetapi dia sudah mulai mengesyaki.
  • 115:31 - 115:34
    Itu sebabnya kita tidak mahu anda memberitahu dia apa-apa. Oke?
  • 115:34 - 115:39
    Tetapi bukankah baik jika dia tahu. Saya pikir anda tidak harus sembunyi dari dia.
  • 115:39 - 115:44
    Tuhanku, Anda tahu apa yang baik untuk dia atau tidak. Kita keluarga benar?
  • 115:44 - 115:49
    Anda menjaga kesakitan jasmani dia. Dia miliki waktu yang sukar.
  • 115:49 - 115:52
    Kita berpikir dia tidak harus menghadapi kesakitan ini juga.
  • 115:52 - 115:54
    Oke. Terserah anda.
  • 115:56 - 116:00
    Oke, terima kasih. Tetapi adakah normal untuk memiliki sakit yang begini banyak?
  • 116:00 - 116:06
    Operasinya rumit. Normal untuk sakit begini. Dia akan merasa sakit untuk beberapa waktu.
  • 116:36 - 116:43
    Kemasukan di hospital. Kantong hempedu dihapuskan kerana impak kecederaan. Kehamilan dihentikan.
  • 117:06 - 117:07
    Tepat, Bro.
  • 117:07 - 117:12
    Aku mengambil beberapa tulang dan membuktikan ini bukan Hussyein Demir.
  • 117:12 - 117:16
    Abi kenapa anda tidak membawa saya bersama? Kita sebaiknya pergi bersama.
  • 117:16 - 117:18
    Tidak perlu Bro.
  • 117:18 - 117:21
    Aku akan telepon anda.
Title:
Kara Para Aşk 49.Bölüm
Description:

more » « less
Video Language:
Turkish
Team:
Film & TV
Duration:
02:00:40

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions