Return to Video

Het Geheime Leven van Plankton.

  • 0:17 - 0:20
    [Verhalen uit de Zee]
  • 0:22 - 0:25
    [Visverhaal
    Mijn Geheime Leven als Plankton]
  • 0:29 - 0:31
    Hoe ben ik hier terecht gekomen?
  • 0:33 - 0:36
    Nou, dat verhaal is vreemder
    dan je zou verwachten.
  • 0:37 - 0:40
    Ik kom uit een wereld vol zwervers,
  • 0:40 - 0:43
    een plek die weinig mensen kennen.
  • 0:44 - 0:46
    De wereld van het plankton.
  • 0:47 - 0:50
    Ik was één van een miljoen eieren
  • 0:50 - 0:53
    en slechts een paar van ons
    hebben het overleefd.
  • 0:55 - 0:59
    Als larf voegde ik me
    onder de andere zwervers.
  • 0:59 - 1:04
    ['Plankton' komt van het Griekse woord
    'planktos', dat rondzwerven betekent]
  • 1:08 - 1:13
    Plankton-vrienden had ik in alle maten,
    van kleine algen en bacteriën
  • 1:13 - 1:16
    tot dieren die langer waren
    dan de blauwe vinvis.
  • 1:21 - 1:25
    Ik deelde de kwekerij
    met andere embryo's en jongeren,
  • 1:25 - 1:29
    van mosselen tot krabben,
    van zee-egels tot anemonen.
  • 1:32 - 1:34
    (Hoog piepend geluid)
  • 1:34 - 1:38
    Wij zwervende dieren heten zoöplankton.
  • 1:39 - 1:43
    De meest voorkomende soort hier
    zijn eenoogkreeftjes en krill.
  • 1:43 - 1:44
    (Zoemen)
  • 1:46 - 1:48
    Je kan overal ter wereld zoeken,
  • 1:48 - 1:52
    maar nergens vind je een plek
    zo divers als mijn geboortehuis.
  • 1:54 - 1:56
    In één theelepel zeewater
  • 1:56 - 1:59
    kunnen een miljoen levende wezens zitten.
  • 2:02 - 2:05
    Het leven hier is best een uitdaging.
  • 2:05 - 2:10
    Biljoenen worden hier geboren,
    maar slechts een paar worden volwassen.
  • 2:14 - 2:17
    Hij is niet groter dan een speldenknop,
  • 2:17 - 2:21
    maar deze krablarf
    is de grootste vijand van de pijlworm.
  • 2:22 - 2:28
    (Tokkelend geluid)
  • 2:31 - 2:34
    (Zuigend geluid)
  • 2:36 - 2:38
    Zware gevechten
    tussen vleeseters, zoals hier,
  • 2:38 - 2:42
    is één manier om aan voedsel te komen.
  • 2:42 - 2:46
    Maar er is er maar één de sterkste
    en dat is het fytoplankton.
  • 2:47 - 2:49
    Eencellig leven
  • 2:49 - 2:51
    dat zonlicht en koolstofdioxide omzet
  • 2:51 - 2:53
    in eetbaar goud.
  • 3:01 - 3:05
    Fytoplankton vormt
    het grootste voedselnetwerk ter wereld.
  • 3:07 - 3:11
    's Nachts stegen dieren zoals ik
    omhoog uit de diepte
  • 3:11 - 3:15
    om ons tegoed te doen
    aan dit krachtige zonnebanket.
  • 3:15 - 3:18
    (Maraca geluid)
  • 3:19 - 3:23
    Ik maakte deel uit van de grootste
    dagelijkse migratiegolf ter wereld.
  • 3:25 - 3:27
    Overdag
  • 3:27 - 3:31
    keerde ik terug naar de duisternis,
    waar ook mijn vreemde makkers zaten.
  • 3:33 - 3:34
    (Hoop piepend geluid)
  • 3:34 - 3:35
    (Klapperend geluid)
  • 3:35 - 3:38
    Kannibalen, zoals deze zeevlinder,
  • 3:38 - 3:41
    die z'n eigen familie opeet.
  • 3:45 - 3:46
    En ribkwallen,
  • 3:46 - 3:50
    die hun trilhaartjes bewegen
    als regenboogwimpers.
  • 3:56 - 4:00
    Sommigen vangen hun prooi
    met kleverige tentakels,
  • 4:00 - 4:03
    terwijl anderen gewoon een hap
    uit hun neven en nichten nemen.
  • 4:05 - 4:07
    En siphonophorae,
  • 4:07 - 4:10
    die hun prooi vangen
    met giftige neteldraden.
  • 4:15 - 4:19
    Mijn favoriet is de Crustacea Phronima.
  • 4:20 - 4:24
    Zijn monsterlijke uiterlijk
    inspireerde de film 'Aliens'.
  • 4:25 - 4:28
    Hij vangt kleine hapjes
    met z'n borstelharen,
  • 4:28 - 4:31
    maar geeft de voorkeur
    aan grotere prooi als de Salpidae.
  • 4:35 - 4:39
    Met twee paar ogen jaagt dit vrouwtje
    in de diepe wateren.
  • 4:41 - 4:43
    Eenmaal gevangen
  • 4:43 - 4:45
    doet ze iets opmerkelijks
  • 4:45 - 4:48
    dat in de rest van het dierenrijk
    niet voorkomt.
  • 4:51 - 4:53
    Met lichaamsdelen van haar slachtoffers
  • 4:53 - 4:57
    creëert ze een vatvormig nest
  • 4:57 - 4:59
    waar ze haar jongen voedt
    tot ze groot genoeg zijn
  • 4:59 - 5:01
    om zichzelf te redden en weg te drijven.
  • 5:05 - 5:10
    Voor een kleine vis zoals ik
    zijn ze de ultieme snack.
  • 5:13 - 5:18
    Het voedselweb van plankton
    is zo complex
  • 5:18 - 5:22
    dat zelfs wetenschappers
    niet weten wie wie eet.
  • 5:24 - 5:26
    Maar ik wel.
  • 5:29 - 5:32
    Nu weet je waar ik vandaan kom.
  • 5:33 - 5:37
    Ik ben niet zo maar een lekker maal.
Title:
Het Geheime Leven van Plankton.
Speaker:
Tierney Thys en Plankton Chronicles Project
Description:

Nieuwe videotechnieken maken het mogelijk het microscopische ecosysteem van de oceaan beter te bestuderen en de resultaten laten zien hoe prachtig en ingewikkeld het in elkaar steekt. Met baanbrekend materiaal heeft mariene bioloog Tierney Thys een film gemaakt waarmee hij hoopt mensen te verbazen en nieuwsgierig te maken over deze verborgen wereld die de basis vormt van onze voedselketen.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
06:02
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for The secret life of plankton
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for The secret life of plankton
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for The secret life of plankton
Lisette Feenstra edited Dutch subtitles for The secret life of plankton
Lisette Feenstra edited Dutch subtitles for The secret life of plankton
Lisette Feenstra edited Dutch subtitles for The secret life of plankton
Lisette Feenstra edited Dutch subtitles for The secret life of plankton
Lisette Feenstra edited Dutch subtitles for The secret life of plankton
Show all

Dutch subtitles

Revisions