Rahasia Kehidupan Plankton
-
0:16 - 0:20[Cerita dari Laut]
-
0:21 - 0:26[Kisah Ikan]
[Kehidupan rahasiaku sebagai Plankton] -
0:29 - 0:31Bagaimana aku sampai di sini?
-
0:33 - 0:36Ceritanya lebih aneh dari yang kamu kira.
-
0:37 - 0:40Aku datang dari dunia para pengembara,
-
0:40 - 0:43tempat yang hanya pernah
dilihat oleh segelintir manusia -
0:44 - 0:46Dunia plankton.
-
0:47 - 0:52Dari jutaan telur, hanya sedikit
dari kami yang bertahan. -
0:55 - 0:59Saat aku berupa larva, aku menjelajah
bersama para pengembara lainnya. -
0:59 - 1:04[Plankton berasal dari bahasa Yunani
planktos yang artinya mengembara] -
1:08 - 1:13Teman planktonku punya beragam ukuran,
mulai sekecil ganggang dan bakteri -
1:13 - 1:16sampai hewan yang lebih panjang
dari paus biru. -
1:21 - 1:25Aku dibesarkan bersama dengan
embrio dan makhluk muda lainnya, -
1:25 - 1:29mulai dari kerang dan kepiting
sampai landak laut dan anemon. -
1:32 - 1:34(Suara bernada tinggi)
-
1:34 - 1:37Hewan pengembara seperti kami
disebut zooplankton. -
1:39 - 1:43Binatang yang paling umum di sini
adalah copepoda dan krill. -
1:43 - 1:44(berdengung)
-
1:46 - 1:48Cobalah kamu jelajahi seluruh dunia,
-
1:48 - 1:52pasti tidak akan kamu temukan tempat
yang lebih beragam dari tempatku tumbuh. -
1:54 - 1:56Satu sendok teh air laut
-
1:56 - 1:59dapat berisi lebih
dari satu juta makhluk hidup. -
2:02 - 2:04Namun, hidup di sini bisa dibilang sulit.
-
2:05 - 2:09Triliunan hewan lahir di sini,
tetapi sedikit yang selamat sampai dewasa. -
2:14 - 2:17Ia mungkin tak lebih besar dari
kepala jarum pentul, -
2:17 - 2:21tetapi larva kepiting ini
adalah mimpi terburuk cacing panah. -
2:22 - 2:25(Suara benturan)
-
2:32 - 2:34(Berdengung)
-
2:36 - 2:38Pertempuran epik
antarkarnivora semacam ini -
2:38 - 2:40hanyalah satu cara untuk
mendapatkan makanan. -
2:42 - 2:46Namun sesungguhnya energi di sini
berasal dari fitoplankton. -
2:47 - 2:49Bentuk kehidupan sel tunggal
-
2:49 - 2:51yang mengubah sinar matahari
dan karbon dioksida -
2:51 - 2:53menjadi emas yang bisa dimakan.
-
3:00 - 3:05Fitoplankton adalah penopang
jejaring makanan terbesar di dunia. -
3:07 - 3:09Di malam hari,
-
3:09 - 3:11banyak hewan seperti saya
akan naik dari kedalaman laut -
3:11 - 3:14untuk berpesta menyantap
plankton bertenaga matahari ini. -
3:15 - 3:17(Suara seperti marakas)
-
3:19 - 3:23Aku adalah bagian dari migrasi harian
terbesar kehidupan di Bumi. -
3:25 - 3:27Pada siang hari,
-
3:27 - 3:31Aku akan kembali ke kegelapan,
berkumpul lagi dengan sahabat anehku. -
3:33 - 3:34(dengungan nada tinggi)
-
3:34 - 3:35(suara mengepak)
-
3:35 - 3:39Hewan kanibal, misalnya moluska
kupu-kupu laut ini, -
3:39 - 3:40memakan sanak keluarganya.
-
3:45 - 3:47Ada juga ubur-ubur sisir,
-
3:47 - 3:50yang melecutkan silia
bak bulu mata pelangi. -
3:56 - 3:59Sebagian ubur-ubur menjerat
mangsa dengan tentakel lengket, -
4:00 - 4:03sementara yang lain merebut mangsa
dari sepupu mereka. -
4:05 - 4:07Ada pula Sifonofora
-
4:07 - 4:09yang menangkap mangsa
dengan umpan beracun. -
4:15 - 4:19Favorit saya adalah crustasea Phronima.
-
4:20 - 4:24Bentuk mengerikannya
menginspirasi film "Aliens". -
4:25 - 4:28Ia dapat menangkap remahan kecil
dengan bulu-bulunya, -
4:28 - 4:31tetapi lebih suka mangsa
yang lebih besar seperti salp. -
4:35 - 4:39Dengan dua set mata, betina ini
berburu di bagian laut yang lebih dalam. -
4:41 - 4:43Dengan mangsa di tangan,
-
4:43 - 4:46dia melakukan satu
dari perilaku paling aneh -
4:46 - 4:48di seluruh kerajaan hewan.
-
4:51 - 4:53Menggunakan bagian tubuh dari korbannya,
-
4:53 - 4:57dia dengan hati-hati merakit
rumah menyerupai tong -
4:57 - 5:01memberi makan anaknya sampai mereka bisa
mengembara dan bertahan hidup sendiri. -
5:05 - 5:10Yang terpenting, mereka adalah camilan
sempurna untuk ikan kecil sepertiku -
5:13 - 5:15Di antara plankton,
-
5:15 - 5:18jejaring makanan
sangatlah rumit dan kompleks, -
5:18 - 5:21bahkan para ilmuwan tidak tahu siapa
yang makan siapa. -
5:24 - 5:25Tetapi saya tahu.
-
5:29 - 5:32Setidaknya sekarang kamu tahu
sedikit ceritaku. -
5:33 - 5:36Ada lebih banyak hal tentangku
selain sebagai makanan lezat.
- Title:
- Rahasia Kehidupan Plankton
- Speaker:
- Tierney Thys dan Proyek Kisah Plankton
- Description:
-
Teknik videografi baru telah menguak ekosistem mikroskopis di lautan, mengungkap kehidupan yang cantik memesona dan secara mengejutkan begitu kompleks. Ahli biologi laut Tierney Thys menggunakan rekaman dari sebuah proyek perintis untuk membuat sebuah film yang dirancang untuk meningkatkan rasa ingin tahu tentang dunia tersembunyi ini yang diam-diam mendukung rantai makanan kita.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:02
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for The secret life of plankton | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for The secret life of plankton | ||
Deera Army Pramana accepted Indonesian subtitles for The secret life of plankton | ||
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for The secret life of plankton | ||
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for The secret life of plankton | ||
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for The secret life of plankton | ||
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for The secret life of plankton | ||
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for The secret life of plankton |