YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Czech subtitles

← Education and jobs for the deaf | Ruma Roka

Get Embed Code
29 Languages

Showing Revision 3 created 11/02/2018 by Barbora Vajdíková.

  1. Nerozuměli jste, viďte?

  2. (smích)
  3. V Indii je 63 miliónů neslyšících lidí,
  4. kteří si tímto prochází
    rok co rok, den co den,

  5. a snaží se dát smysl světu,
    který nemohou slyšet.
  6. Obrovský nedostatek povědomí
    a společenské stigma toho,
  7. mít dítě, které je odlišně nadané.
  8. Rodiče pobíhají od jednoho
    místa k druhému
  9. snažící se pochopit,
    jak vychovat jejich dítě.
  10. A je jim řečeno:
    ,,I přes to, že vaše dítě neslyší,
  11. s jeho hrtanem je vše v pořádku.
  12. Vše je v pořádku s jeho hlasivkami
  13. a nakonec se může naučit jak mluvit."
  14. Tady začíná roky dlouhá cesta
    strávená učením
  15. tohoto malého dítěte, jak artikulovat
    slova, která neslyší.
  16. I v rámci rodiny
    toto malé dítě chce
  17. komunikovat s jeho rodiči.
  18. Chce být součástí
    konverzací v jeho rodině.
  19. Ale nemůže. A nechápe,
    proč ho nikdo neposlouchá.
  20. Takže se cítí osamělý a vynechaný
  21. ve stěžejních dovednostech, které jsou
    potřebné když vyrůstáme.
  22. Chodí do školy a říká si:
    ,,Ok, třeba se něco změní."
  23. A nachází učitele otevírat jejich ústa
    a zase zavírat
  24. a psát ty zvláštní věci na tabuli.
  25. Bez nějakého pochopení,
    protože neslyší,
  26. všechno si přepíše,
    vyvrhne zpátky při písemkách
  27. a ze zvyku a několika známkách z milosti
    dokončí školu v desátém ročníku.
  28. Jaké jsou jeho šance pro zaměstnání?
  29. Takže tu máme dítě, které v podstatě nemá
    žádné skutečné vzdělání.
  30. Vizuální podoba slov, slovní zásoba
    o třiceti až čtyřiceti slovech.
  31. Je emočně nejistý, je také
    nejspíš naštvaný na celý svět,
  32. který ho, podle jeho pocitů,
    systematicky zneschopnil.
  33. Kde tedy pracuje?
    Nucené práce, nekvalifikované práce,
  34. často ve velmi zneužívajících podmínkách.
  35. A tady začala moje "rodící se" cesta,
    roku 2004. Neznám, jak Kelly řekla,
  36. neznám žádnou rodinu,
    která by byla hluchá.
  37. Jen zvláštní táhnutí,
    žádná racionální myšlenka.
  38. Skočila jsem do toho světa,
    naučila se znakový jazyk
  39. V té době to byla výzva.
    Nikdo nechtěl.. Nikdo nevypadal, že ví..
  40. ,,Co je to, co se chceš naučit, Rumo?
    To je jazyk?"
  41. Každopádně učení znakového jazyka
    mi otevřelo dveře do této komunity,
  42. která je navenek tichá,
    ale je překypující
  43. vášní a zvídavostí
    pro ty, co vidí.
  44. Slyšela jsem jejich příběhy o tom,
    co vše chtěli dělat.
  45. A o rok později, v roce 2005,
    se skromnými úsporami 5 000 dolarů
  46. ve vyplatitelné pojistné smlouvě,
    jsem založila toto centrum
  47. v malém dvoupokojovém bytě,
    s pouze šesti studenty
  48. a mnou učící je angličtinu
    v znakovém jazyce.
  49. Všechny ty výzvy, ten nejvyšší
    čas pomoci,
  50. jak dostanu tyto děti, které
    zrovna prošli střední školou
  51. do opravdových zaměstnání do společností?
  52. Do zaměstnání s důstojností, do zaměstnání
    co dokáží, že neslyšící nejsou hloupí?
  53. Takže výzvy byly obrovské.
    Neslyšící lidé takto seděli roky
  54. Roky plné znuděnosti a temnoty.
  55. Potřebovali věřit v sami sebe.
    Rodiče potřebovali být přesvědčeni,
  56. že toto jejich dítě není hluché a hloupé.
  57. Že je schopné stát
    na svých vlastních nohou.
  58. Ale co je více důležité,
  59. zaměstnal by zaměstnavatel
    někoho, kdo neumí mluvit,
  60. neslyší a také dost dobře
    neumí číst ani psát?
  61. Sedla jsem si dohromady s některými
    mými přáteli z odvětví
  62. a sdílela jsem s nimi můj příběh,
    co znamená být neslyšící.
  63. A pochopila jsem, že tady
    jsou čistá místa ve společnostech,
  64. kde neslyšící mohou pracovat,
    mohou být skvělá obohacující složka.
  65. A se slabými zdroji
    jsme utvořili vůbec první
  66. kurikula odborného vzdělávání pro
    neslyšící občany ve státě.
  67. Najít instruktory byl problém.
    Takže jsem trénovala neslyšící děti,
  68. mé studenty, aby se stali
    učiteli pro Neslyšící
  69. A je to zaměstnání, které
    berou s velkou zodpovědností a pýchou.
  70. Přesto zaměstnavatel byl stále skeptický.
    Vzdělávání, kvalifikace, maturita.
  71. ,,Ne, ne, ne, Rumo,
    nezaměstnáme je."
  72. To byl veliký problém.
  73. ,,A i kdybychom je zaměstnali,
  74. jak bychom s nimi komunikovali?
    Neumí číst, psát.
  75. Neslyší, nemluví."
  76. Řekla jsem jim: ,,Prosím, mohli
    bychom to brát krůček po krůčku?
  77. Chápete, zaměřit se na to,
    co vlastně umí?
  78. Mají obrovskou představivost.
    Umí pracovat. A...
  79. A pokud to bude fungovat, pokud nebude,
    alespoň budeme vědět."
  80. Tady bych ráda sdílela
    příběh o Vishu Kapoor.
  81. Přišel k nám v roce 2009
    s vůbec žádným jazykem.
  82. Dokonce ani neuměl používat znakový jazyk.
  83. Vše co viděl, zpracovával mozkem
    skrze jeho oči.
  84. Jeho matka byla zoufalá
    a říká mi:
  85. ,,Rumo, mohla bych ho, prosím,
    nechat v centru na dvě hodiny?
  86. Je pro mě velice obtížné ho zvládat,
  87. víš, zvládat ho 24 hodin denně."
  88. Tak jsem řekla: ,,Jo, jasně."
    Jako havarijní služba.
  89. Zabralo nám to velice usilovný
    rok a půl
  90. dát Vishuovi jazyk.
    A on začal komunikovat a
  91. a získal cit sám sebe a
    rozumí, že tady je...
  92. Myslím tím, on neslyší, ale sakra,
    on dokáže tolik věcí.
  93. Zjistil, že rád pracuje na počítačích.
  94. Dodali jsme mu kuráž, motivovali ho,
  95. a nechali ho projít naše IT programy.
    Zvládl všechny testy, víte,
  96. k mojí nervozitě.
    Jednoho dne začal nábor
  97. do back-endu
    velmi známé IT společnosti,
  98. a jen tak pro zjištění a
    pro zkušenost říkám:
  99. ,,Nechte Vishua se také zúčastnit
    tohoto pohovoru."
  100. Vishu tam šel a prošel
    všemi technickými testy.
  101. A i potom jsem řekla: ,,Uh, já jen doufám,
    že bude schopný se udržet
  102. přinejmenším šest měsíců."
  103. Teď to byl rok a půl.
  104. Vishu je stále tam,
    a není jen
  105. 'oh, ten chudák pracuje
    v prostředí slyšících.'
  106. Vyhrává ocenění za nejlepšího
    zaměstnance měsíce, ne jednou, ale dvakrát
  107. (Potlesk)
  108. A chci vám říct to, že
    dnes nám zabere přibližně
  109. rok a půl naučit
    neslyšícího člověka se připravit
  110. na tento reálný svět,
    který známe.
  111. Za krátký čas šesti let,
    500 z mých úžasných mladých studentů
  112. dnes pracuje v některých nejlepších
    organizacích v odvětví:
  113. v grafickém designu,
    v back-endu IT organizací,
  114. v pohostinství,
    v zaměstnáních bořící bariéry
  115. jako například v ochrance a v bankách.
  116. A také v maloobchodních prodejnách a
    v přímých službách zákazníkům.
  117. (Potlesk)
  118. Tváří v tvář lidem jako jsem já
    nebo vy - v KFC, v kavárnách.
  119. Nechám vás s nepatrnou myšlenkou toho, že,
  120. ano, změna je možná.
  121. A začíná s jednou nepatrnou změnou
    v naší perspektivě.
  122. Děkuji vám mnohokrát.
  123. (Potlesk)
  124. A tohle je potlesk,
    tohle je mezinárodní znak pro potlesk.
  125. Děkuji mnohokrát.