Serbian subtitles

← Ovladajte svojom dualnošću |Eš Bekam (Ash Beckham) | TEDxBoulder

Ovaj govor je održan na lokalnnom TEDx događaju, nezavisno od TED konferencija.

Eš govori o našoj sposobnosti da istovremeno držimo dva snažna ubeđenja, a da pri tom i dalje ostajemo verni sebi samima.

Get Embed Code
13 Languages

Showing Revision 6 created 08/16/2015 by Mile Živković.

  1. Letos sam se vratila u Ohajo
    zbog venčanja u porodici
  2. i dok sam bila tamo,
  3. organizovano je upoznavanje
    sa Anom i Elzom iz "Ledenog kraljevstva".
  4. Ne baš Anom i Elzom
    iz "Ledenog kraljevstva",
  5. kako ovaj događaj nije odobrio Dizni.
  6. Ove dve preduzetnice su se bavile
    organizovanjem zabava za princeze.
  7. Dete vam puni pet godina?
  8. One će da dođu, otpevaju pesmice,
    prospu malo vilinskog praha, sjajno je.
  9. I nije im se propuštala prilika,
  10. poput fenomena "Ledenog kraljevstva".
  11. Unajmila ih je
    lokalna prodavnica igračaka,
  12. deca su došla u subotu ujutru,
  13. kupila nešto od Diznija,
    slikala se s princezama
  14. i to je bilo sve.
  15. Nešto kao Deda Mraz,
    bez sezonskog ograničenja.
  16. (Smeh)
  17. A moja troipogodišnja nećaka Samanta
    je bila oduševljena.
  18. Nije je bilo briga što ove dve žene
    potpisuju postere i bojanke
  19. kao Snežna kraljica i princeza Ana
    s jednim n, kako bi izbegle tužbu.
  20. (Smeh)
  21. Što se tiče moje nećake i više od 200 dece
    tog dana na parkingu,
  22. ovo su bile Ana i Elza
    iz "Ledenog kraljevstva".
  23. Dozvolite da vam opišem prizor.
  24. Pakleno je vruće subotnje
    avgustovsko jutro u Ohaju.
  25. Stigli smo u 10 sati, u zakazano vreme
  26. i dodeljen nam je broj 59.
  27. Do 11 sati su prozvali
    brojeve od 21 do 25;
  28. ovo će potrajati
  29. i nije bilo dovoljno besplatne šminke,
    niti privremenih tetovaža,
  30. koji bi sprečili silna topljenja
    koja su se dešavala ispred prodavnice.
  31. (Smeh)
  32. Dakle, prozvali su nas do 12:30:
  33. "Brojevi od 56 do 63, molim."
  34. I kada smo ušli, tu scenu
    vam jedino mogu opisati rečima -
  35. izgledalo je kao da je Norveška povratila.
  36. (Smeh)
  37. Tu su bile kartonske pahulje
    svuda po podu,
  38. sjaj na svim ravnim površinama
    i ledenice svuda po zidovima.
  39. I dok smo stajali u redu,
  40. kako bih nećaci obezbedila bolji pogled
  41. od pozadine majke broja 58,
  42. podigla sam je na svoja ramena
  43. i ona je momentalno bila
    fascinirana prizorom princeza.
  44. I kako smo prilazili,
    njeno uzbuđenje je samo raslo
  45. i kada smo konačno stigli na vrh reda
  46. i kada je broj 58 razvila svoj poster,
    kako bi ga princeze potpisale,
  47. bukvalno sam mogla da osetim uzbuđenje
    kako joj potresa telo.
  48. I, da budem iskrena, tada
    sam i sama bila prilično uzbuđena.
  49. (Smeh)
  50. Mislim, skandinavska dekadencija
    je bila očaravajuća.
  51. (Smeh)
  52. Stigli smo ispred svih,
  53. a unezverena pomoćnica
    se okreće mojoj nećaci i kaže:
  54. "Zdravo, dušo. Ti si na redu!
  55. Želiš li da siđeš ili ćeš da ostaneš
  56. na tatinim ramenima tokom fotografisanja?"
  57. (Smeh)
  58. I ja sam se,
    u nedostatku bolje reči, sledila.
  59. (Smeh)
  60. Neverovatno je kako iznenada
    možemo da se suočimo s pitanjem:
  61. ko sam ja?
  62. Jesam li ja tetka?
    Ili sam glasnogovornica?
  63. Milioni ljudi su videli moj snimak
    o tome kako da vodimo teške razgovore,
  64. a jedan je bio baš ispred mene.
  65. Istovremeno,
  66. ništa mi nije važnije
    od dece u mom životu,
  67. pa sam se zatekla u situaciji
    u kojoj se često zateknemo,
  68. rastrgnuti između dve stvari,
    dva nemoguća izbora.
  69. Da li da budem glasnogovornica?
  70. Da li da spustim nećaku s ramena
    i okrenem se pomoćnici i objasnim joj
  71. da sam ja zapravo
    devojčicina tetka, a ne otac
  72. i da bi trebalo više da pazi
  73. i da ne donosi ishitrene sudove o rodu,
    zasnovane na frizuri i prćenju dece -
  74. (Smeh) -
  75. i da tako
  76. propustim nešto što je, do danas,
    najizuzetniji dan u nećakinom životu.
  77. Ili da budem tetka?
  78. Da li da odmahnem na taj komentar,
    napravim milion fotografija
  79. i ne budem ni za sekund odvraćena
    od čistog užitka tog momenta,
  80. i postupajući tako
  81. odšetam postiđena zbog toga
    što se nisam zauzela za sebe,
  82. naročito pred nećakom.
  83. Ko sam ja?
  84. Šta je važnije? Koja uloga je vrednija?
  85. Jesam li tetka? Ili sam glasnogovornica?
  86. A imala sam delić sekunde da odlučim.
  87. Uče nas
  88. da živimo u sve polarizovanijem svetu.
  89. Sve je crno i belo, mi i oni,
    ispravno i pogrešno.
  90. Nema sredine, ne postoji siva zona,
    samo polaritet.
  91. Polaritet je stanje u kom
    su dve ideje ili mišljenja
  92. potpuno međusobno suprotne;
  93. dijametralno suprotne.
  94. Na kojoj ste strani?
  95. Da li ste nedvosmisleno i bespogovorno
  96. protiv rata, za slobodu,
    protiv smrtne kazne
  97. za kontrolu oružja, zagovornici
    otvorenih granica i za sindikat?
  98. Ili ste apsolutno i beskompromisno
  99. za rat, protiv abortusa, za smrtnu kaznu,
  100. ubeđeni da je
    drugi stav Ustava prevaziđen,
  101. protiv imigranata i za kapitalizam?
  102. Sve ili ništa, sa nama ste ili protiv nas.
  103. To je polaritet.
  104. Problem s polaritetom i apsolutima je
  105. što uklanjaju individualnost
    iz našeg ljudskog iskustva
  106. i da su stoga kontradiktorni
    našoj ljudskoj prirodi.
  107. Ali ako nas vuku na dve strane,
  108. ali to nije naša stvarnost -
  109. polaritet nije naša stvarnost -
  110. kako da nađemo put iz toga?
  111. Šta je s druge strane spektra?
  112. Ne mislim da je to nedostižna,
    harmonična utopija,
  113. mislim da je suprotno polaritetu dualizam.
  114. Dualizam je stanje posedovanja dva dela,
  115. koja nisu dijametralno suprotna,
  116. a postoje istovremeno.
  117. Ne mislite da je moguće?
  118. Ove ljude poznajem:
  119. znam katolike koji su za abortus
    i feministkinje koje nose hidžab
  120. i veterane koji su protiv rata
  121. i desničare koji smatraju
    da imam pravo na brak.
  122. To su ljudi koje poznajem,
    to su moji prijatelji i porodica,
  123. to je većina našeg društva,
    to ste vi, to sam ja.
  124. (Aplauz)
  125. Dualizam je sposobnost
    držanja dva ubeđenja.
  126. Ali pitanje je: možemo li
    da ovladamo našim dualizmom?
  127. Možemo li da imamo hrabrosti
    da se držimo oba ubeđenja?
  128. Radim u gradskom restoranu,
  129. sprijateljila sam se sa konobaricom.
  130. Ja sam radila kao poslužiteljka
    i imale smo sjajan odnos,
  131. zaista smo se dobro zabavljale.
  132. Odlično je govorila španski,
  133. jer je Meksikanka.
  134. (Smeh)
  135. Rečenica je trebalo obrnuto da glasi.
  136. Loše je govorila engleski,
    ali znatno bolje nego ja španski.
  137. No bile smo ujedinjene našim sličnostima,
  138. a ne razdvojene našim razlikama.
  139. I bile smo bliske, uprkos tome
    što potičemo iz različitih svetova.
  140. Ona je iz Meksika,
  141. ostavila je tamo svoju porodicu
    kako bi došla ovde
  142. i obezbedila im bolji život kod kuće.
  143. Ona je pobožna konzervativna katolkinja,
  144. poštovalac tradicionalnih
    porodičnih vrednosti,
  145. stereotipnih uloga muškaraca i žena,
  146. a ja sam bila, pa, ja.
  147. (Smeh)
  148. Ali ono što nas je vezivalo
    je kada bi upitala za moju devojku,
  149. ili bi pokazivala slike, koje je imala,
    svoje porodice tamo kod kuće.
  150. To nas je zbližilo.
  151. Pa smo jednog dana bile iza,
  152. trpale hranu što smo brže mogle,
    okupljene oko malog stola,
  153. tokom izuzetno retkog zatišja
  154. i novi momak iz kuhinje je prišao -
  155. koji je bio njen rođak -
  156. i seo je silno se razmećući muževnošću
  157. koju je njegovo 20-godišnje telo
    moglo da izdrži.
  158. (Smeh)
  159. I rekao joj je: [na španskom]
    "Ima li Eš momka?"
  160. A ona je odgovorila: [na španskom]
    "Ne, ima devojku."
  161. A on je rekao: [na španskom] "Devojku?!?"
  162. I ona je spustila viljušku,
    pogledala ga u oči
  163. i rekla: [na španskom]
    "Da, devojku. To je sve."
  164. I njegov je samozadovoljni osmeh brzo
    prešao u osmeh majčinskog poštovanja,
  165. zgrabio je svoj tanjir, odšetao,
    vratio se na posao.
  166. Ona me nijednom nije pogledala.
  167. Otišla je na isti način -
  168. bio je to razgovor od 10 sekundi,
    tako kratka interakcija.
  169. A na papiru, imala je mnogo više
    zajedničkog sa njim:
  170. jezik, kulturu, istoriju, porodicu,
    njena zajednica je bila njen oslonac ovde,
  171. ali njen moralni kompas
    je prelazio preko svega toga.
  172. I malo kasnije, šalili su se
    u kuhinji na španskom,
  173. to nije imalo nikakve veze sa mnom
  174. i to je dualizam.
  175. Nije morala da izabere nekakav korektan
    stav o gejevima, nasuprot svom poreklu.
  176. Nije morala da izabere porodicu,
    naspram našeg prijateljstva.
  177. Nije bilo: Isus ili Eš.
  178. (Smeh)
  179. (Aplauz)
  180. Njena lična moralnost
    je bila tako čvrsto ukorenjena
  181. da je imala hrabrosti
    da drži oba ubeđenja.
  182. Naš moralni integritet je naša odgovornost
  183. i moramo da budemo spremni da ga branimo
    čak i kada nije praktično.
  184. To znači biti saveznik,
    a ako ćete da budete saveznik,
  185. morate da budete aktivni:
  186. da postavljate pitanja, reagujete
    kada čujete nešto nedolično,
  187. da se zaista angažujete.
  188. Imala sam porodičnu prijateljicu koja je
    godinama zvala moju devojku ljubavnicom.
  189. Stvarno? Ljubavnica?
  190. Tako preterano seksualno,
  191. kao gej pornić iz '70-ih.
  192. (Smeh)
  193. Ali trudila se i pitala je.
  194. Mogla ju je zvati mojom prijateljicom
  195. ili mojom "prijateljicom"
    ili mojom "specijalnom prijateljicom" -
  196. (Smeh) -
  197. ili još gore, da uopšte i ne pita.
  198. Verujte mi, više volimo kada pitate.
  199. Radije bih da kaže ljubavnica
    nego da ništa ne kaže.
  200. Ljudi mi često kažu:
    "Pa, Eš, nije me briga.
  201. Ne vidim ni rasu, ni religiju,
    ni seksualnost.
  202. Nije mi bitno. Ne vidim to."
  203. Ali mislim da suprotno homofobiji
    i rasizmu i ksenofobiji nije ljubav,
  204. već apatija.
  205. Ako ne vidite da sam gej,
    onda me ne vidite.
  206. Ako vam nije važno s kim spavam,
  207. onda ne možete ni da zamislite kako je
  208. šetati ulicom kasno noću,
    držeći se za ruke
  209. i prići grupi ljudi i morati doneti odluku
  210. da li da nastavim ili da pustim ruku,
  211. kada jedino želim da je jače stegnem.
  212. I osećaj male pobede koji imam
  213. kada izdržim i ne moram
    da ispustim drugu ruku.
  214. I neverovatan kukavičluk i razočaranje
    koje osetim kada je ispustim.
  215. Ako ne vidite tu borbu,
  216. koja je jedinstvena mom ljudskom iskustvu
    jer sam gej, onda me ne vidite.
  217. Ako ćete da budete moji saveznici,
    morate da me vidite.
  218. Kao pojedinci, kao saveznici, kao ljudi,
  219. moramo da budemo u stanju
    da držimo obe stvari:
  220. i dobro i zlo
  221. i lako i teško.
  222. Ne naučite kako da držite dva ubeđenja
    samo na lak način,
  223. naučite to na teži način.
  224. I šta ako je dualizam samo prvi korak?
  225. Šta ako smo kroz saosećajnost,
    empatiju i interakciju s ljudima
  226. u stanju da naučimo
    kako da držimo dva ubeđenja?
  227. A ako možemo da držimo dva,
    možemo i četiri ubeđenja,
  228. a ako možemo držati četiri, možemo i osam,
  229. a ako možemo osam, možemo i na stotine.
  230. Mi smo kompleksni pojedinci,
  231. vrvimo od kontradiktornosti.
  232. Toliko toga sadržite u ovom trenutku.
  233. Šta da uradite da prihvatite
    još nekolike stvari?
  234. Pa, nazad u Toledo u Ohaju.
  235. Na početku sam reda,
  236. nećaka mi je na ramenima,
    iznurena pomoćnica me zove ocem.
  237. Jesu li vam ikada pogrešili rod?
  238. Čak ni to.
  239. Jesu li vas nazvali onim što niste?
  240. Evo kako je meni:
  241. u meni momentalno nastaje
    oluja suprotnih emocija.
  242. Počinjem da se znojim,
    što je kombinacija besa i poniženja,
  243. osećam da me svi u prodavnici gledaju,
  244. a istovremeno se osećem nevidljivo.
  245. Želim da eksplodiram u tiradi srdžbe
  246. i želim da otpuzim pod kamen.
  247. I svemu tome dodajte
    isfrustriranost jer nosim
  248. nemuževnu, usku, ljubičastu majicu,
  249. pa svi u prodavnici mogu da mi vide grudi,
  250. a nosim je kako se ovakve stvari
    ne bi dešavale.
  251. (Smeh)
  252. Ali uprkos mom silnom trudu
    da pokažem svoj pravi rod,
  253. ovo se i dalje dešava.
  254. I nadam se svakim delićem svoga tela
    da niko nije čuo -
  255. ni moja sestra, ni moja devojka,
    i ni u kom slučaju moja nećaka.
  256. Navikla sam se na ovu poznatu uvredu,
  257. ali ću da uradim šta god je potrebno
    da zaštitim ljude koje volim od toga.
  258. Ali onda spuštam nećaku s ramena
  259. i ona trči do Elze i Ane -
  260. zbog čega je toliko i čekala -
  261. i sve to nestaje.
  262. Samo je bitan osmeh na njenom licu.
  263. I kako se bliži kraj tih 30 sekundi
    koje smo čekali dva i po sata,
  264. sakupljamo naše stvari
    i ja ponovo srećem pomoćnicin pogled;
  265. a ona mi upućuje
    osmeh izvinjenja i šapuće:
  266. "Tako mi je žao!"
  267. (Smeh)
  268. Njena čovečnost, njena spremnost da prizna
    svoju grešku momentalno me razoružavaju.
  269. Ja joj na to odmahujem: "U redu je,
    dešava se. Ali hvala."
  270. I tog momenta shvatam
  271. da ne moram da budem
  272. ili tetka ili glasnogovornica,
    mogu da budem oboje.
  273. Mogu da živim s dualizmom
    i mogu da imam dva ubeđenja.
  274. A ako mogu da imam dva ubeđenja
    u tom okruženju,
  275. mogu da imam još mnogo ubeđenja.
  276. Kako moja devojka i nećaka,
    držeći se za ruke, izlaze kroz vrata,
  277. okrećem se sestri i pitam:
    "Je li vredelo?"
  278. A ona kaže: "Šališ li se?
  279. Jesi li joj videla izraz lica?
    Ovo je bio najbolji dan u njenom životu!"
  280. (Smeh)
  281. "Vredelo je dva i po sata na žezi,
  282. vredelo je preskupe bojanke,
    čiju smo kopiju već imali."
  283. (Smeh)
  284. "Vredelo je čak i toga
    što su te nazvali ocem."
  285. (Smeh)
  286. I prvi put u mom životu, zaista jeste.
  287. Hvala, Bolderu. Imajte ugodno veče.
  288. (Aplauz)