Beschikken over dualisme | Ash Beckham | TEDxBoulder
-
0:03 - 0:08Afgelopen zomer was ik voor een
bruiloft in Ohio, -
0:10 - 0:11en daar was toen
-
0:11 - 0:14een meet & greet
met Anna en Elsa uit Frozen. -
0:15 - 0:21Niet de echte Anna en Elsa uit Frozen;
het was geen officieel Disney-evenement. -
0:21 - 0:25Dit waren twee ondernemers die
prinsessenfeestjes organiseren. -
0:26 - 0:27Wordt je kind vijf jaar?
-
0:27 - 0:31Dan komen ze wat liedjes zingen en
wat elfenstof strooien; het is geweldig. -
0:31 - 0:35Ze waren niet van plan
om hun kans mis te lopen -
0:35 - 0:37bij de rage van Frozen.
-
0:37 - 0:40Een lokale speelgoedwinkel huurt hen in,
-
0:40 - 0:41kinderen komen op zaterdagochtend,
-
0:41 - 0:45ze kopen wat Disney-spullen,
gaan op de foto met de prinsessen -
0:45 - 0:46en gaan weer naar huis.
-
0:46 - 0:49Het lijkt op Kerstmis maar
het is niet seizoensgebonden. -
0:49 - 0:50(Gelach)
-
0:50 - 0:55Mijn driënhalfjarige nichtje,
Samantha, stond er middenin. -
0:55 - 1:00Ze vond het niet erg dat die twee vrouwen
posters en kleurboeken signeerden -
1:00 - 1:05als Sneeuwkoningin en prinses Ana met
één N, om het auteursrecht te omzeilen. -
1:05 - 1:07(Gelach)
-
1:07 - 1:12Als je mijn nichtje en de ruim 200
andere kinderen moest geloven, -
1:12 - 1:15waren dit dé Anna en Elsa uit Frozen.
-
1:17 - 1:18Het ging als volgt:
-
1:18 - 1:24Het was die zaterdagochtend
in augustus snikheet in Ohio. -
1:24 - 1:27We komen aan om 10 uur, aanvangstijd,
-
1:27 - 1:29en krijgen nummer 59.
-
1:29 - 1:33Om 11 uur waren pas nummer
21 tot en met 25 aan de beurt; -
1:33 - 1:35het ging dus nog wel even duren.
-
1:35 - 1:40Geen enkele hoeveelheid gratis
schminck of tatoeagestickers -
1:40 - 1:43kon het gejengel buiten de winkel stoppen.
-
1:43 - 1:45(Gelach)
-
1:45 - 1:49Om half één worden we geroepen:
-
1:49 - 1:51"Nummer 56 tot en met 63, alsjeblieft."
-
1:52 - 1:56Toen we naar binnen liepen,
troffen we een decor aan -
1:56 - 1:59dat leek alsof Noorwegen had overgegeven.
-
1:59 - 2:00(Gelach)
-
2:00 - 2:04Op de vloer lagen overal
kartonnen sneeuwvlokken, -
2:04 - 2:09alles was bedekt met glitter
en aan de muren hingen ijspegels. -
2:10 - 2:12In de rij probeerde ik
-
2:12 - 2:14mijn nichtje een beter uitzicht te geven
-
2:14 - 2:16dan de rug van de moeder van nummer 58,
-
2:16 - 2:18dus zette ik haar op mijn schouders.
-
2:18 - 2:22Ze werd meteen gegrepen
door de aanblik van de prinsessen. -
2:22 - 2:25Toen we verder naar voren gingen,
raakte ze nog enthousiaster. -
2:25 - 2:27Toen we eindelijk vooraan in de rij waren
-
2:27 - 2:30en nummer 58 haar poster
liet signeren door de prinsessen -
2:30 - 2:34voelde ik letterlijk de opwinding
door haar lichaam stromen. -
2:34 - 2:37En eerlijk gezegd voelde ik me ook zo.
-
2:37 - 2:38(Gelach)
-
2:38 - 2:41De Scandinavische overdaad was betoverend.
-
2:41 - 2:43(Gelach)
-
2:43 - 2:45We staan vooraan in de rij
-
2:45 - 2:48en de verwilderde medewerker
kijkt mijn nichtje aan en zegt: -
2:48 - 2:49'Hoi schat, je bent de volgende!
-
2:49 - 2:52Kom je naar beneden
of blijf je op de schouders -
2:52 - 2:54van je vader zitten voor de foto?
-
2:54 - 2:55(Gelach)
-
2:55 - 2:59Ik 'bevroor'... bij gebrek aan
een betere omschrijving. -
2:59 - 3:01(Gelach)
-
3:01 - 3:05Bizar hoe je op een onverwacht moment
geconfronteerd wordt met de vraag: -
3:05 - 3:07Wie ben ik?
-
3:07 - 3:10Ben ik een tante? Of een voorvechter?
-
3:10 - 3:14Miljoenen mensen hebben mijn video gezien,
over moeilijke gesprekken voeren, -
3:14 - 3:17en hier was er één, recht voor mijn neus.
-
3:17 - 3:18Tegelijkertijd
-
3:18 - 3:21vind ik niets belangrijker
dan de kinderen in mijn leven, -
3:21 - 3:25dus bevond ik me in een situatie
waarin we ons wel vaker terugvinden: -
3:25 - 3:28verscheurd tussen twee dingen,
twee onmogelijke keuzes. -
3:28 - 3:30Zou ik een voorvechter zijn?
-
3:30 - 3:34Zou ik haar van mijn schouders halen
en de medewerker uitleggen dat ik -
3:34 - 3:37haar tante ben en niet haar vader,
-
3:37 - 3:40en dat ze voorzichtiger moet zijn
-
3:40 - 3:44dan geslacht te bepalen op basis van
een kapsel en een ritje op de schouders -- -
3:44 - 3:46(Gelach) --
-
3:46 - 3:48en op die manier
-
3:48 - 3:52het, tot nu toe mooiste moment
in het leven van mijn nichtje missen. -
3:53 - 3:55Of zou ik een tante zijn?
-
3:55 - 3:58Zou ik de opmerking negeren,
een miljoen foto's maken, -
3:58 - 4:03me geen seconde laten afleiden
van de pure vreugde op dat moment, -
4:03 - 4:05en op die manier
-
4:05 - 4:08weglopen met de schaamte die hoort
bij het niet voor jezelf opkomen, -
4:08 - 4:11vooral waar mijn nichtje bij aanwezig is.
-
4:11 - 4:12Wie was ik?
-
4:12 - 4:17Wie was belangrijker?
Welke rol was meer waard? -
4:17 - 4:20Was ik een tante? Of een voorvechter?
-
4:20 - 4:23Ik had maar één ogenblik om te beslissen.
-
4:24 - 4:26Er wordt ons nu geleerd
-
4:26 - 4:30dat we leven in een wereld
die steeds meer polariseert. -
4:30 - 4:34Met alleen maar zwart en wit,
wij en zij, goed en slecht. -
4:36 - 4:40Geen midden, geen grijs,
alleen maar polariteit. -
4:41 - 4:45Polariteit is als twee ideeën of meningen
compleet tegenover elkaar staan; -
4:45 - 4:48een lijnrechte tegenstelling.
-
4:48 - 4:51Aan welke kant sta jij?
-
4:51 - 4:55Ben je duidelijk en zonder twijfel
antioorlog, vóór abortus, antidoodstraf, -
4:55 - 4:58vóór wapenregelgeving, voorstander
van open grenzen en vóór vakbonden? -
4:59 - 5:03Of ben je compleet en zonder comprimissen
-
5:03 - 5:06vóór oorlog, tegen abortus,
vóór de doodstraf, -
5:06 - 5:08verdediger van het wettelijk recht
op wapenbezit, -
5:08 - 5:10anti-immigratie en vóór bedrijven?
-
5:10 - 5:13Het is alles of niets,
voor ons of tegen ons, -
5:13 - 5:14dat is polariteit.
-
5:15 - 5:19Het probleem met polariteit en uitersten
-
5:19 - 5:24is dat het de individualiteit van
de menselijke ervaring wegneemt, -
5:25 - 5:29waardoor het tegenstrijdig is
met onze menselijke natuur. -
5:30 - 5:32Als we naar beide kanten worden getrokken,
-
5:32 - 5:33terwijl we daar niet thuishoren --
-
5:33 - 5:36polariteit is niet onze
echte werkelijkheid -- -
5:36 - 5:37hoe moeten we dan verder?
-
5:37 - 5:40Wat ligt er aan de andere kant
van dat spectrum? -
5:40 - 5:44Ik denk niet dat het een onbereikbare
en harmonieuze utopie zal zijn. -
5:44 - 5:48Ik denk dat dualisme
tegenover polariteit staat. -
5:48 - 5:51Dualisme houdt in dat twee aspecten
tegelijkertijd bestaan, -
5:51 - 5:54zonder lijnrecht tegenover elkaar
te staan. -
5:54 - 5:57xxxxxx
-
5:57 - 5:59Denk je dat dit niet mogelijk is?
-
5:59 - 6:00Dit zijn mensen die ik ken:
-
6:00 - 6:04katholieken die voor abortus zijn,
feministen die een hidjab dragen, -
6:04 - 6:05veteranen die anti-oorlog zijn en
-
6:05 - 6:08voorstanders van wapenbezit die
voor het homohuwelijk zijn. -
6:08 - 6:11Dit zijn de mensen die ik ken;
dit zijn mijn vrienden en familie. -
6:11 - 6:14Dat is de meerderheid van onze
samenleving; dat ben jij, dat ben ik. -
6:14 - 6:16(Applaus)
-
6:23 - 6:28Dualisme is het vermogen
om beide ideeën aan te nemen. -
6:28 - 6:32Maar de vraag is: kunnen we
over ons dualisme beschikken? -
6:32 - 6:36Hebben we de moed om
beide ideeën aan te nemen? -
6:37 - 6:39Ik werkte in een restaurant
-
6:39 - 6:41en raakte bevriend met een collega.
-
6:41 - 6:46We werkten in de bediening, werden
goede vrienden en hadden veel plezier. -
6:46 - 6:49Haar Spaans was geweldig
-
6:49 - 6:51omdat ze uit Mexico kwam.
-
6:51 - 6:53(Gelach)
-
6:53 - 6:56Dat zei ik verkeerd om.
-
6:56 - 7:00Haar Engels was beperkt,
maar veel beter dan mijn Spaans. -
7:02 - 7:06We raakten verbonden
door onze overeenkomsten, -
7:06 - 7:09niet gescheiden door onze verschillen.
-
7:09 - 7:12We waren hecht, hoewel we
uit hele andere werelden kwamen. -
7:12 - 7:15Zij kwam uit Mexico,
had haar familie achtergelaten, -
7:15 - 7:19zodat ze hierheen kon komen
en hun daar een beter leven kon bieden. -
7:19 - 7:21Ze was een toegewijde
conservatieve katholiek; -
7:21 - 7:24Ze geloofde in traditionele gezinswaarden,
-
7:24 - 7:26stereotype rollen van mannen en vrouwen.
-
7:26 - 7:28En ik was, natuurlijk, mezelf.
-
7:29 - 7:31(Gelach)
-
7:31 - 7:34Maar we raakten verbonden
toen ze naar mijn vriendin vroeg -
7:34 - 7:38of toen ze de foto's liet zien
van haar familie in Mexico. -
7:38 - 7:40Die dingen brachten ons samen.
-
7:40 - 7:42Op een dag, we zaten achter,
-
7:42 - 7:46zo snel mogelijk te eten
rond een kleine tafel, -
7:46 - 7:47tijdens een zeldzame pauze,
-
7:47 - 7:50kwam een nieuwe jongen uit de keuken
naar ons toe. -
7:50 - 7:51Toevallig haar neef.
-
7:51 - 7:54Hij ging zo stoer zitten
-
7:54 - 7:56als zijn 20-jarige lichaam toeliet.
-
7:56 - 7:58(Gelach)
-
7:58 - 8:02Hij zei tegen haar [in het Spaans]:
"Heeft Ash een vriend?" -
8:04 - 8:07En zij antwoordde [in het Spaans]:
"Nee, ze heeft een vriendin." -
8:09 - 8:12Hij herhaalde [in het Spaans]:
"Ze heeft een vriendin?!?" -
8:13 - 8:16Ze legde haar vork neer,
keek hem doordringend aan -
8:16 - 8:21en zei [in het Spaans]:
"Ja, een vriendin. Dat is alles." -
8:21 - 8:26Zijn zelfvoldane lach veranderde
snel in een eerbiedige lach, -
8:26 - 8:29hij pakte zijn bord, liep weg
en ging weer aan het werk. -
8:29 - 8:31Ze maakte geen oogcontact met me.
-
8:32 - 8:33Ze stond op en deed hetzelfde.
-
8:33 - 8:37Het gesprek duurde 10 seconden;
het was maar een korte interactie. -
8:37 - 8:39Op papier had ze meer gemeen met hem:
-
8:39 - 8:44taal, cultuur, geschiedenis, familie,
haar gemeenschap was haar anker hier, -
8:44 - 8:48maar haar morele kompas
overwon dat allemaal. -
8:48 - 8:52Even later stonden ze in het Spaans
grapjes te maken in de keuken, -
8:52 - 8:54zonder dat het over mij ging;
-
8:54 - 8:56en dát is dualisme.
-
8:56 - 9:01Ze hoefde niet voor politiek correct
te kiezen in plaats van voor haar erfgoed. -
9:01 - 9:04Ze hoefde niet voor familie
in plaats van vriendschap te kiezen. -
9:04 - 9:06Het ging niet tussen Jezus en Ash.
-
9:06 - 9:08(Gelach)
-
9:11 - 9:12(Applaus)
-
9:17 - 9:22Haar individuele moraliteit
zat zo diep van binnen, -
9:22 - 9:25dat ze de moed had om
beide ideeën aan te nemen. -
9:25 - 9:28We zijn zelf verantwoordelijk
voor onze morele integriteit -
9:28 - 9:32en we moeten bereid zijn om het
te verdedigen, zelfs als het niet uitkomt. -
9:33 - 9:36Op die manier ben je bondgenoot;
en als je een bondgenoot wil zijn, -
9:36 - 9:38moet je een actieve bondgenoot zijn.
-
9:38 - 9:42Stel vragen, reageer wanneer
je ongepaste dingen hoort, -
9:42 - 9:44wees er echt mee bezig.
-
9:44 - 9:48Een vriend van de familie noemde
mijn vriendin jarenlang mijn minnaar. -
9:51 - 9:53Serieus? Minnaar?
-
9:53 - 9:55Zo overdreven seksueel,
-
9:55 - 9:57zo jaren 70 homoseksuele pornografie.
-
9:57 - 9:59(Gelach)
-
10:01 - 10:04Maar ze probeerde het en ze stelde vragen.
-
10:04 - 10:06Ze kon haar mijn vriendin noemen,
-
10:06 - 10:09of mijn 'vriendin',
of mijn 'speciale vriendin' -- -
10:10 - 10:11(Gelach)
-
10:11 - 10:14of nog erger, ze kon ook
gewoon geen vragen stellen. -
10:14 - 10:18Geloof me, we hebben liever
dat je wel vragen stelt. -
10:18 - 10:22Ik heb liever dat ze minnaar zegt,
dan dat ze helemaal niets zegt. -
10:23 - 10:26Mensen zeggen vaak tegen me:
"Nou Ash, het maakt me niet uit. -
10:26 - 10:29Ik zie geen ras, religie of seksualiteit.
-
10:30 - 10:32Het maakt me niet uit. Ik zie het niet."
-
10:34 - 10:38Maar het tegengestelde van homofobie,
racisme en xenofobie is denk ik, -
10:38 - 10:40niet liefde, maar apathie.
-
10:40 - 10:44Als je mijn homoseksualiteit niet ziet,
dan zie je mij over het hoofd. -
10:45 - 10:48Als het je niet uitmaakt
met wie ik naar bed ga, -
10:48 - 10:50dan kun je je niet inbeelden hoe het voelt
-
10:50 - 10:53als ik 's avonds over straat loop
met haar hand in de mijne -
10:53 - 10:56en ik een groep mensen tegenkom
en de beslissing moet maken: -
10:56 - 10:58hou ik haar hand vast, of laat ik los?
-
10:58 - 11:00Terwijl ik haar eigenlijk
stevig wil vasthouden. -
11:00 - 11:03Of de kleine overwinning die ik voel
-
11:03 - 11:06als we langslopen en niet loslaten.
-
11:06 - 11:11Of de enorme lafheid en teleurstelling,
die ik voel als ik haar hand wel loslaat. -
11:11 - 11:13Als je die strijd niet ziet
-
11:13 - 11:19die specifiek is voor mijn ervaring,
omdat ik homo ben, dan zie je mij niet. -
11:19 - 11:24Als je een bondgenoot wilt zijn
dan moet je me zien zoals ik ben. -
11:25 - 11:28Als individu, als bondgenoot, als mens,
-
11:28 - 11:31moeten we in staat zijn om
beide dingen aan te nemen: -
11:31 - 11:35zowel het goede als het slechte,
het makkelijke en het moeilijke. -
11:35 - 11:39Je leert niet vanzelf om
twee ideeën aan te nemen, -
11:39 - 11:42je leert het door fouten te maken.
-
11:42 - 11:45En wat als dualisme pas de eerste stap is?
-
11:46 - 11:51Wat als we door compassie, medeleven
en menselijke interactie in staat zijn -
11:51 - 11:54om twee ideeën aan te nemen?
-
11:54 - 11:56En als twee ideeën lukt,
kan het ook met vier. -
11:56 - 11:58En als vier lukt, kan acht ook
-
11:58 - 12:00en als acht kan, dan lukt honderden ook.
-
12:00 - 12:04We zijn complexe individuen:
we wervelen van tegenstrijdigheden. -
12:04 - 12:08Jullie hebben allemaal
zoveel ideeën op dit moment. -
12:08 - 12:11Wat kun je doen om
er nog een paar aan te nemen? -
12:12 - 12:16Terug naar Toledo, Ohio.
Ik sta vooraan in de rij -
12:16 - 12:20met mijn nichtje op mijn schouders,
de uitgeputte medewerker noemt me vader. -
12:21 - 12:25Heeft iemand je ooit voor
het verkeerde geslacht aangezien? -
12:25 - 12:27Nee, dat is het niet eens.
-
12:27 - 12:31Heeft iemand je ooit iets genoemd
dat je helemaal niet bent? -
12:34 - 12:36Dit is hoe het voor mij voelt:
-
12:36 - 12:40ik zit meteen in een wervelwind
van tegenstrijdige emoties. -
12:40 - 12:45Het zweet breekt me uit als gevolg van
een combinatie van woede en vernedering. -
12:46 - 12:49Het voelt alsof iedereen
in de winkel me aanstaart, -
12:49 - 12:51hoewel ik me tegelijkertijd
ook onzichtbaar voel. -
12:51 - 12:54Ik wil uitbarsten van woede
-
12:54 - 12:57en ik wil onder een steen kruipen.
-
12:57 - 13:00En als kers op de taart, voel ik
de frustratie dat ik een T-shirt -
13:00 - 13:04aanheb dat ik normaal nooit
zou dragen: strak, paars, -
13:04 - 13:06zodat de hele winkel mijn borsten kan zien
-
13:06 - 13:08om zeker te zijn dat DIT niet gebeurt.
-
13:08 - 13:12(Gelach)
-
13:12 - 13:15Ondanks alle inspanningen om gezien
te worden voor mijn eigen geslacht, -
13:15 - 13:17gebeurt het toch.
-
13:17 - 13:21En ik hoop met mijn hele lichaam
dat niemand het gehoord heeft -- -
13:21 - 13:26mijn zus niet, mijn vriendin niet
en al helemaal mijn nichtje niet. -
13:27 - 13:29Ik ben gewend aan deze pijn,
-
13:29 - 13:33maar ik zal alles doen om de mensen
die ik lief heb, ertegen te beschermen. -
13:34 - 13:36Als ik dan mijn nichtje
van mijn schouders haal -
13:36 - 13:39en ze rent naar Elsa en Anna,
-
13:39 - 13:41waar ze al zo lang op heeft gewacht,
-
13:41 - 13:46valt alles van me af.
Haar lach is het enige dat ertoe doet. -
13:47 - 13:52En als de 30 seconden waar we tweeënhalf
uur op hebben gewacht voorbij zijn, -
13:53 - 13:57pakken we onze spullen en kijk ik
de medewerker nog een keer aan. -
13:58 - 14:01Ze lacht verontschuldigend en gebaart:
-
14:01 - 14:03"Het spijt me enorm!"
-
14:03 - 14:05(Gelach)
-
14:05 - 14:11Haar menselijkheid, haar bereidheid om
de fout toe te geven, kalmeert me meteen. -
14:11 - 14:16Ik zeg haar: "Het geeft niet,
kan gebeuren. Maar bedankt." -
14:16 - 14:19En op dat moment besef ik
-
14:19 - 14:21dat ik niet
-
14:21 - 14:26óf tante óf voorvechter hoef te zijn,
maar dat ik beide tegelijk kan zijn. -
14:27 - 14:32Ik kan in dualisme leven en
twee ideeën aannemen. -
14:32 - 14:35En als ik in die omgeving
twee dingen kan aannemen, -
14:35 - 14:38dan kan ik nog veel meer aannemen.
-
14:38 - 14:41Als mijn vriendin en mijn nichtje
hand in hand de deur uit lopen, -
14:41 - 14:44draai ik me naar mijn zus en zeg:
"Was dit het waard?" -
14:44 - 14:46En ze reageert: "Ben je gek?
-
14:46 - 14:50Zag je die blik in haar ogen?
Dit was de mooiste dag van haar leven!" -
14:50 - 14:51(Gelach)
-
14:51 - 14:54"Het was de tweeënhalf uur
in de hitte waard, -
14:54 - 14:58het was het veel te dure kleurboek,
dat we trouwens ook al hadden, waard." -
14:58 - 15:00(Gelach)
-
15:00 - 15:04"Het was het zelfs waard
dat jij vader genoemd werd." -
15:04 - 15:05(Gelach)
-
15:07 - 15:12En voor het eerst in mijn leven
was dat het ook echt waard. -
15:13 - 15:15Bedankt, Boulder. Nog een fijne avond!
-
15:15 - 15:17(Applaus)(Gejuich)
- Title:
- Beschikken over dualisme | Ash Beckham | TEDxBoulder
- Description:
-
Deze talk werd gehouden op een TEDx-evenement, in de stijl van de TED-conferenties, maar onafhankelijk georganiseerd door een lokaal team. Meer informatie hierover op http://ted.com/tedx
Ash praat over de mogelijkheid om twee ideeën tegelijkertijd aan te nemen en ondertussen jezelf kunt blijven.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:37
Axel Saffran approved Dutch subtitles for Owning your duality | Ash Beckham | TEDxBoulder | ||
Axel Saffran accepted Dutch subtitles for Owning your duality | Ash Beckham | TEDxBoulder | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Owning your duality | Ash Beckham | TEDxBoulder | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Owning your duality | Ash Beckham | TEDxBoulder | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Owning your duality | Ash Beckham | TEDxBoulder | ||
Jeroen Berkhout edited Dutch subtitles for Owning your duality | Ash Beckham | TEDxBoulder | ||
Jeroen Berkhout edited Dutch subtitles for Owning your duality | Ash Beckham | TEDxBoulder | ||
Jeroen Berkhout edited Dutch subtitles for Owning your duality | Ash Beckham | TEDxBoulder |