Return to Video

Creierul din spatele Linux

  • 0:01 - 0:04
    Chris Anderson: E atât de ciudat.
  • 0:04 - 0:07
    Software-ul tău, Linux,
    e în milioane de computere,
  • 0:07 - 0:10
    probabil susține
    o mare parte a Internetului
  • 0:10 - 0:12
    și cred că există
  • 0:12 - 0:16
    cam un miliard și jumătate
    de dispozitive Android.
  • 0:16 - 0:18
    Software-ul tău e în fiecare dintre ele.
  • 0:19 - 0:20
    E într-adevăr uimitor.
  • 0:20 - 0:25
    Trebuie să ai un sediu extraordinar
    să coordonezi toate astea.
  • 0:25 - 0:28
    Așa am crezut -- am fost șocat
    când am văzut o fotografie a acestuia.
  • 0:28 - 0:30
    Vreau să spun, ăsta e --
  • 0:30 - 0:32
    ăsta e cartierul general al Linux.
  • 0:32 - 0:34
    (Râsete)
  • 0:34 - 0:38
    (Aplauze)
  • 0:38 - 0:40
    Linus Torvalds: Nu arată cine știe ce.
  • 0:40 - 0:42
    Trebuie să spun,
  • 0:42 - 0:46
    cea mai interesantă parte
    din această imagine,
  • 0:46 - 0:47
    la care majoritatea reacționează,
  • 0:47 - 0:49
    e biroul cu bandă de alergare.
  • 0:49 - 0:52
    E cea mai interesantă piesă
    a biroului meu
  • 0:52 - 0:54
    și de fapt, nu o mai folosesc.
  • 0:54 - 0:56
    Cred că cele două lucruri sunt legate.
  • 0:57 - 1:00
    Modul meu de lucru e...
  • 1:01 - 1:06
    Vreau să nu am stimuli externi.
  • 1:06 - 1:11
    Puteți vedea: pereții sunt verde pal.
  • 1:11 - 1:16
    Mi s-a spus că această culoare
    se folosește în ospicii.
  • 1:16 - 1:17
    (Râsete)
  • 1:17 - 1:19
    E o culoare liniștitoare,
  • 1:19 - 1:22
    nu e ceva care te stimulează.
  • 1:23 - 1:27
    Ce nu puteți vedea e computerul,
    puteți vedea numai monitorul,
  • 1:28 - 1:31
    dar principalul lucru care
    mă interesează la computerul meu e --
  • 1:31 - 1:34
    nu trebuie să fie mare și puternic,
    deși mi-ar plăcea asta --
  • 1:34 - 1:37
    trebuie să fie complet silențios.
  • 1:38 - 1:40
    Cunosc oameni care
    lucrează pentru Google,
  • 1:40 - 1:43
    care au propriul lor
    mic server acasă,
  • 1:43 - 1:44
    dar eu nu fac asta.
  • 1:44 - 1:48
    Biroul meu e cel mai plictisitor
    birou pe care-l veți vedea vreodată.
  • 1:48 - 1:52
    Stau singur acolo în liniște.
  • 1:52 - 1:54
    Dacă vine pisica
  • 1:54 - 1:56
    și mi se așează în poală,
  • 1:56 - 1:58
    vreau să aud pisica torcând,
  • 1:58 - 2:01
    nu sunetul ventilatoarelor din computer.
  • 2:01 - 2:03
    CA: Asta e uimitor,
  • 2:03 - 2:05
    pentru că lucrând în acest fel,
  • 2:06 - 2:08
    ești capabil să conduci acest
    vast imperiu tehnologic—
  • 2:09 - 2:10
    e un imperiu—
  • 2:10 - 2:13
    asta e o mărturie uimitoare
    a puterii pe care open source o are.
  • 2:13 - 2:18
    Spune-ne cum ai ajuns
    să înțelegi ce înseamnă open source
  • 2:18 - 2:20
    și cum asta a condus
    la dezvoltarea Linux-ului.
  • 2:22 - 2:23
    LT: Încă lucrez singur.
  • 2:23 - 2:27
    Serios -- lucrez singur în casa mea,
  • 2:27 - 2:28
    deseori în halatul de baie.
  • 2:28 - 2:31
    Când apare vreun fotograf,
    mă îmbrac frumos,
  • 2:31 - 2:32
    așa că am haine pe mine.
  • 2:32 - 2:33
    (Râsete)
  • 2:33 - 2:35
    Așa am lucrat mereu.
  • 2:35 - 2:37
    Așa am început și Linux-ul.
  • 2:37 - 2:41
    Nu am început Linux ca
    un proiect de echipă.
  • 2:41 - 2:46
    L-am început ca pe unul
    dintr-o serie de mai multe proiecte
  • 2:46 - 2:50
    pe care le-am făcut în perioada aceea
    pentru uz personal,
  • 2:50 - 2:52
    în parte, aveam nevoie de un rezultat
  • 2:52 - 2:54
    dar mai mult, pentru că
    îmi plăcea să programez.
  • 2:54 - 2:59
    Deci era vorba
    despre sfârșitul călătoriei,
  • 2:59 - 3:02
    pe care, după 25 de ani,
    încă nu l-am atins.
  • 3:02 - 3:06
    A fost, de fapt, vorba
    despre a avea un proiect al meu
  • 3:06 - 3:10
    și nu eram deloc interesat
    de open source.
  • 3:10 - 3:12
    Ce s-a întâmplat e...
  • 3:13 - 3:17
    proiectul se dezvoltă și devine ceva
    cu care vrei să te lauzi.
  • 3:19 - 3:23
    Chiar așa e: mai mult un fel de
    „Uau, uite ce am făcut!”
  • 3:23 - 3:25
    Şi credeți-mă -- nu era
    atât de grozav pe atunci.
  • 3:26 - 3:28
    L-am pus la dispoziția tuturor
  • 3:28 - 3:30
    chiar dacă nu era nici măcar open source.
  • 3:30 - 3:35
    Atunci era sursă deschisă,
    dar nu exista nicio intenție
  • 3:35 - 3:40
    de a folosi genul de metodologie
    open-source la care ne gândim azi
  • 3:40 - 3:42
    pentru a o îmbunătăți.
  • 3:42 - 3:43
    Mai degrabă era cam așa:
  • 3:43 - 3:46
    „Uite, am lucrat la asta jumătate de an,
  • 3:46 - 3:48
    mi-ar plăcea să vă știu părerea.”
  • 3:49 - 3:51
    Și m-au abordat alți oameni.
  • 3:51 - 3:53
    La Universitatea din Helsinki,
  • 3:53 - 3:57
    aveam un prieten
    implicat în open source --
  • 3:57 - 4:00
    pe atunci i se spunea „soft gratuit” --
  • 4:00 - 4:05
    și mi-a vorbit despre această noțiune:
  • 4:05 - 4:10
    „Știi, poți folosi aceste licențe
    open-source.”
  • 4:12 - 4:14
    M-am gândit la asta un timp.
  • 4:14 - 4:18
    Eram chiar îngrijorat în privința
    intereselor comerciale ce apăruseră.
  • 4:18 - 4:22
    Cred că asta-i una din temerile
    pe care le au mai toți întreprinzătorii,
  • 4:22 - 4:27
    se tem că cineva ar putea profita
    de pe urma lor, nu-i așa?
  • 4:28 - 4:31
    Și m-am decis: „Ce dacă?”
  • 4:32 - 4:33
    Și...
  • 4:33 - 4:34
    CA: Și la un moment dat,
  • 4:34 - 4:37
    cineva a contribuit
    cu un cod despre care ai gândit:
  • 4:37 - 4:40
    „Uau, chiar e interesant,
    nu m-aș fi gândit la asta.
  • 4:40 - 4:42
    Ar putea îmbunătăți proiectul.”
  • 4:42 - 4:44
    LT: Nu a început cu contribuții
    ale oamenilor la cod,
  • 4:44 - 4:47
    mai degrabă oamenii
    au început să vină cu idei.
  • 4:48 - 4:51
    Simplul fapt că altcineva
    se uită la proiectul tău --
  • 4:51 - 4:54
    sunt sigur că așa se întâmplă
    și în alte domenii,
  • 4:54 - 4:55
    dar sigur așa e în programare --
  • 4:55 - 4:59
    e că altcineva e interesat
    de software-ul tău,
  • 4:59 - 5:01
    îl analizează suficient
    ca să îți dea sugestii
  • 5:02 - 5:03
    și să îți dea idei.
  • 5:03 - 5:05
    Asta a însemnat enorm pentru mine.
  • 5:05 - 5:08
    Aveam 21 de ani pe atunci,
    eram tânăr,
  • 5:08 - 5:12
    dar programasem deja
    jumătate din viață.
  • 5:12 - 5:16
    Fiecare proiect de până atunci
    fusese strict personal
  • 5:16 - 5:19
    și a fost o revelație când
    oamenii au început să comenteze,
  • 5:19 - 5:23
    au început să îmi trimită
    feedback privind codul.
  • 5:23 - 5:27
    Chiar înainte ca ei să înceapă
    să contribuie la cod,
  • 5:27 - 5:29
    cred că unul din momentele mărețe
    a fost când am zis:
  • 5:29 - 5:31
    „Iubesc oamenii!”
  • 5:31 - 5:32
    Nu mă înțelegeți greșit -
  • 5:32 - 5:34
    nu sunt un om prea sociabil.
  • 5:34 - 5:37
    (Râsete)
  • 5:38 - 5:40
    De fapt nu prea iubesc oamenii --
  • 5:40 - 5:41
    (Râsete)
  • 5:41 - 5:43
    Dar iubesc computerele,
  • 5:43 - 5:45
    iubesc să interacționez
    cu alți oameni pe mail,
  • 5:45 - 5:48
    pentru că asta oferă un fel de protecție.
  • 5:48 - 5:55
    Dar îmi plac oamenii care comentează
    și se implică în proiect.
  • 5:55 - 5:57
    Așa s-a dezvoltat atât de mult.
  • 5:57 - 6:00
    CA: A fost un moment
    când ai realizat ce se „construia”,
  • 6:00 - 6:02
    iar proiectul a început brusc
    să ia amploare
  • 6:02 - 6:06
    și ți-ai spus: „Stai puțin,
    asta chiar ar putea fi ceva grandios,
  • 6:06 - 6:09
    nu doar un proiect personal
    cu sugestii drăguțe,
  • 6:09 - 6:13
    ci un fel de dezvoltare explozivă
    în întreaga lume tehnologică”?
  • 6:14 - 6:15
    LT: Nu chiar.
  • 6:15 - 6:19
    Vreau să spun că pentru mine nu a fost
    mare lucru când devenea enorm,
  • 6:19 - 6:21
    ci când devenea mic.
  • 6:22 - 6:25
    Pentru mine, a fost mare lucru
    că nu mai eram singur
  • 6:25 - 6:29
    și că implicasem 10,
    poate 100 de oameni --
  • 6:29 - 6:30
    aceea a fost o mare realizare.
  • 6:30 - 6:34
    Apoi toate celelalte au venit treptat.
  • 6:34 - 6:38
    Să treci de la 100 la un milion de oameni
    nu e mare lucru -- pentru mine.
  • 6:38 - 6:40
    Bine, poate este dacă ești --
  • 6:40 - 6:41
    (Râsete)
  • 6:41 - 6:43
    Dacă vrei să vinzi produsul final
    da, e un lucru enorm—
  • 6:43 - 6:45
    nu mă înțelegeți greșit.
  • 6:45 - 6:47
    Dar dacă ești interesat de tehnologie
  • 6:47 - 6:49
    și ești interesat de proiect,
  • 6:49 - 6:51
    important a fost să creez comunitatea,
  • 6:51 - 6:52
    apoi aceasta a crescut treptat.
  • 6:52 - 6:56
    Nu e un singur moment în care
    să-mi fi spus:
  • 6:56 - 6:58
    „Uau, și-a luat zborul!” pentru că --
  • 6:58 - 7:02
    vreau să spun -- a durat
    destul de mult.
  • 7:02 - 7:05
    CA: Toți specialiștii cu care
    am discutat consideră
  • 7:05 - 7:08
    că le-ai influențat puternic munca.
  • 7:08 - 7:09
    Nu e vorba doar despre Linux,
  • 7:09 - 7:11
    e și chestia asta numită Git,
  • 7:11 - 7:15
    acest sistem de management
    pentru dezvoltarea sofware-ului.
  • 7:15 - 7:18
    Vorbește-ne pe scurt despre asta
    și despre rolul tău.
  • 7:18 - 7:20
    LT: Una din problemele ce le-am avut,
  • 7:20 - 7:23
    a trecut ceva timp
    până a început să apară,
  • 7:23 - 7:25
    este când tu...
  • 7:26 - 7:31
    când crești de la 10 sau 100 de oameni
    care lucrează la un proiect
  • 7:31 - 7:33
    și ajungi la 10.000 de oameni, care --
  • 7:33 - 7:37
    vreau să spun că acum suntem
    în situația ca numai la nucleu
  • 7:37 - 7:40
    să fie implicați 1.000 de oameni
    la fiecare versiune
  • 7:40 - 7:44
    și asta la fiecare 2 luni,
    cam la 2 sau 3 luni.
  • 7:44 - 7:47
    O parte din acei oameni
    nu fac foarte multe.
  • 7:47 - 7:49
    Sunt mulți oameni
    care fac schimbări mărunte.
  • 7:49 - 7:52
    Dar ca să gestionezi asta,
  • 7:52 - 7:55
    dimensiunea schimbă modul
    în care trebuie să-l gestionezi.
  • 7:55 - 7:57
    A fost foarte dificil.
  • 7:59 - 8:05
    Sunt proiecte întregi
    create pentru mentenanța codului.
  • 8:05 - 8:09
    CVS e cel care era cel mai utilizat,
  • 8:09 - 8:12
    iar eu uram CVS-ul cu pasiune
    și refuzam să-l ating
  • 8:13 - 8:16
    și am încercat altceva
    radical și interesant,
  • 8:16 - 8:18
    pe care toți ceilalți îl urau.
  • 8:19 - 8:20
    (Râsete)
  • 8:20 - 8:22
    LT: Eram într-o situație dificilă,
  • 8:23 - 8:25
    în care aveam mii de persoane
    dornice să contribuie,
  • 8:25 - 8:30
    dar într-un fel,
    eu eram într-un impas,
  • 8:30 - 8:33
    pentru că nu puteam ajunge la punctul
  • 8:33 - 8:36
    în care să pot lucra cu mii de oameni.
  • 8:36 - 8:38
    Deci, Git e al doilea proiect important
  • 8:38 - 8:43
    pe care l-am creat doar pentru mine
    ca să întreţin primul mare proiect.
  • 8:43 - 8:46
    Aşa lucrez eu.
  • 8:46 - 8:48
    Nu programez pentru --
  • 8:48 - 8:50
    de fapt, programez din plăcere --
  • 8:50 - 8:52
    dar vreau să programez
    pentru ceva util,
  • 8:52 - 8:56
    deci fiecare proiect de-al meu
    a fost o necesitate pentru mine
  • 8:56 - 8:58
    şi --
  • 8:58 - 9:01
    CA: Aşadar, atât Linux cât şi Git
    s-au dezvoltat
  • 9:01 - 9:04
    aproape ca niște consecinţe involuntare
  • 9:04 - 9:06
    ale dorinţei tale de a nu
    lucra cu prea mulţi oameni.
  • 9:06 - 9:08
    LT: Absolut. Da.
  • 9:08 - 9:09
    (Râsete)
  • 9:09 - 9:10
    CA: Asta-i uimitor.
    LT: Mda.
  • 9:10 - 9:12
    (Aplauze)
  • 9:12 - 9:15
    Şi totuşi, tu eşti omul
    care a transformat tehnologia
  • 9:15 - 9:17
    nu o dată, ci de două ori,
  • 9:17 - 9:19
    şi trebuie să încercăm
    să înţelegem de ce.
  • 9:19 - 9:21
    Ne-ai dat câteva indicii, dar...
  • 9:21 - 9:26
    Aici e o poză cu tine copil,
    cu un cub Rubik.
  • 9:26 - 9:30
    Ai menţionat că programai
    de la vârsta de 10 - 11 ani,
  • 9:30 - 9:31
    jumătate din viaţa ta.
  • 9:31 - 9:35
    Erai tipul de geniu informatic,
    supertocilar,
  • 9:35 - 9:37
    erai vedeta şcolii,
    care putea face orice?
  • 9:37 - 9:39
    Ce fel de copil erai?
  • 9:40 - 9:43
    LT: Mda, cred că eram tocilarul tipic.
  • 9:43 - 9:44
    Adică eram...
  • 9:45 - 9:47
    Nu eram sociabil atunci.
  • 9:47 - 9:50
    Acela-i fratele meu mai mic.
  • 9:50 - 9:54
    Cu siguranţă eram mai interesat
    de cubul Rubik decât de fratele meu.
  • 9:54 - 9:55
    (Râsete)
  • 9:55 - 9:58
    Sora mea mai mică
    (nu e în fotografie),
  • 9:58 - 10:01
    când aveam întâlniri de familie --
  • 10:01 - 10:05
    nu e o familie foarte mare,
    dar avem vreo doi veri --
  • 10:05 - 10:07
    mă pregătea în prealabil.
  • 10:07 - 10:10
    Înainte să intru în cameră, mă pregătea:
  • 10:10 - 10:13
    „OK. Ăla-i...ăla...”
  • 10:14 - 10:16
    Pentru că nu eram --
  • 10:16 - 10:17
    eram un tocilar.
  • 10:18 - 10:19
    Eram cu calculatoarele,
  • 10:19 - 10:20
    eram cu matematica,
  • 10:20 - 10:21
    eram cu fizica.
  • 10:21 - 10:22
    Eram bun la astea.
  • 10:22 - 10:25
    Nu cred că eram chiar excepţional.
  • 10:26 - 10:28
    Sora mea spunea
  • 10:28 - 10:35
    că cea mai mare calitate a mea
    era că nu mă dădeam bătut.
  • 10:36 - 10:38
    CA: Hai să vorbim despre asta,
    pentru că e interesant.
  • 10:38 - 10:39
    Nu te dădeai bătut.
  • 10:39 - 10:42
    Deci nu e vorba despre
    a fi tocilar sau a fi deştept,
  • 10:42 - 10:45
    e vorba despre a fi... încăpăţânat?
  • 10:45 - 10:47
    LT: E vorba despre încăpăţânare.
  • 10:47 - 10:48
    E vorba, de exemplu,
  • 10:49 - 10:51
    să începi ceva
  • 10:51 - 10:57
    şi să nu spui: „Bine, am terminat,
    hai să fac altceva...
  • 10:57 - 10:58
    Ia uite: străluceşte!”
  • 10:59 - 11:02
    Aşa fac şi în alte aspecte
    ale vieţii mele.
  • 11:03 - 11:07
    Am locuit în Silicon Valley timp de 7 ani.
  • 11:07 - 11:11
    Am lucrat pentru aceeaşi firmă
    în Silicon Valley,
  • 11:11 - 11:13
    în tot acel timp.
  • 11:13 - 11:14
    E ceva nemaiauzit.
  • 11:15 - 11:17
    Nu aşa funcţionează Silicon Valley.
  • 11:17 - 11:21
    Toată esenţa Silicon Valley
    e că oamenii schimbă slujbele,
  • 11:21 - 11:23
    ca să se amestece totul.
  • 11:23 - 11:25
    Eu nu sunt tipul ăsta de om.
  • 11:25 - 11:28
    CA: Dar chiar în timpul
    dezvoltării Linux-ului,
  • 11:28 - 11:32
    încâpăţânarea te-a adus uneori
    în conflict cu alţi oameni.
  • 11:32 - 11:34
    Vorbeşte-ne puţin despre asta.
  • 11:34 - 11:40
    A fost asta esenţial
    ca să menţii calitatea proiectului?
  • 11:40 - 11:42
    Cum ai descrie ce s-a întâmplat?
  • 11:42 - 11:44
    LT: Nu ştiu dacă a fost esenţial.
  • 11:45 - 11:48
    Revenind la „nu sunt un om sociabil” --
  • 11:48 - 11:50
    uneori sunt şi...
  • 11:52 - 11:54
    să spun aşa,
  • 11:54 - 11:57
    „miop” când vine vorba
    de sentimentele altora
  • 11:58 - 12:03
    şi uneori asta te face
    să spui lucruri ce îi rănesc pe alţii.
  • 12:03 - 12:07
    Nu sunt mândru de asta.
  • 12:07 - 12:08
    (Aplauze)
  • 12:08 - 12:10
    Dar, în acelaşi timp, e --
  • 12:11 - 12:14
    sunt oameni care îmi spun
    că ar trebui să fiu amabil,
  • 12:15 - 12:20
    iar când încerc să le explic
    că poate tu eşti prea amabil,
  • 12:20 - 12:23
    poate tu ar trebui să fii mai agresiv,
  • 12:23 - 12:26
    ei văd asta ca o lipsă de amabilitate
    din partea mea.
  • 12:26 - 12:28
    (Râsete)
  • 12:28 - 12:31
    Vreau să spun că suntem diferiţi.
  • 12:31 - 12:32
    Eu nu sunt sociabil;
  • 12:32 - 12:35
    nu e un lucru de care sunt mândru,
  • 12:35 - 12:36
    dar e o parte din mine.
  • 12:36 - 12:39
    Un lucru care îmi place
    cu adevărat la open-source
  • 12:39 - 12:45
    e că permite unor oameni diferiţi
    să lucreze împreună.
  • 12:45 - 12:46
    Nu trebuie să ne placem --
  • 12:46 - 12:49
    câteodată chiar nu ne placem
    unul pe altul.
  • 12:49 - 12:52
    Într-adevăr, sunt dezbateri
    foarte, foarte aprinse.
  • 12:52 - 12:55
    Poţi întâlni situaţii
  • 12:56 - 12:59
    în care nici măcar nu poți
    accepta dezacordul.
  • 12:59 - 13:02
    E vorba că te interesează
    cu totul alte lucruri.
  • 13:02 - 13:05
    Revenind la ce am spus
    mai devreme,
  • 13:05 - 13:09
    că mi-era frică să nu profite
    de munca mea oameni mercantili,
  • 13:09 - 13:11
    s-a dovedit, chiar foarte repede,
  • 13:12 - 13:14
    că acei oameni mercantili
    erau oameni absolut fermecători.
  • 13:15 - 13:18
    Au făcut toate lucrurile
    de care eu nu eram interesat
  • 13:18 - 13:20
    şi au avut scopuri complet diferite.
  • 13:20 - 13:26
    Au folosit open source în direcţii
    pe care eu nu vroiam să le abordez,
  • 13:26 - 13:28
    dar fiind open source
    au putut s-o facă
  • 13:28 - 13:30
    şi acum lucrurile se îmbină foarte bine.
  • 13:30 - 13:32
    Cred că aşa funcţionează totul:
  • 13:32 - 13:36
    ai nevoie de comunicatori cu oamenii,
  • 13:36 - 13:37
    oamenii calzi şi prietenoşi
  • 13:37 - 13:39
    cărora le place --
  • 13:39 - 13:40
    (Râsete)
  • 13:40 - 13:43
    chiar vor să te îmbrăţişeze
    şi să te aducă în comunitate.
  • 13:43 - 13:45
    Dar nu toţi oamenii sunt aşa.
  • 13:45 - 13:46
    Eu nu sunt aşa.
  • 13:46 - 13:48
    Mă interesează tehnologia.
  • 13:48 - 13:50
    Există oameni interesaţi de interfeţe.
  • 13:50 - 13:53
    N-aş putea crea o interfaţă
    nici dacă mi-ar depinde viaţa de ea.
  • 13:53 - 13:56
    Vreau să zic,
    dacă aş naufragia pe o insulă
  • 13:56 - 13:59
    şi singura cale de a pleca de acolo
    ar fi să fac o interfaţă drăguţă,
  • 13:59 - 14:01
    aş muri acolo.
  • 14:01 - 14:02
    (Râsete)
  • 14:02 - 14:04
    Sunt tipuri diferite de oameni,
  • 14:04 - 14:07
    nu vreau mă scuz, ci încerc să explic.
  • 14:07 - 14:08
    CA: Săptămâna trecută,
  • 14:08 - 14:11
    mi-ai vorbit despre
    o altă trăsătură a ta care
  • 14:11 - 14:13
    o consider chiar interesantă.
  • 14:13 - 14:14
    E vorba despre stil.
  • 14:14 - 14:16
    Am câteva imagini aici.
  • 14:16 - 14:20
    Cred că ăsta e un exemplu
    de stil de programare mai puţin bun
  • 14:20 - 14:23
    iar acesta e un stil mai bun,
  • 14:23 - 14:25
    se observă imediat.
  • 14:25 - 14:27
    Care e diferenţa între cele două?
  • 14:29 - 14:30
    LT: Acesta e --
  • 14:30 - 14:33
    Câţi oameni de aici
    au programat ceva?
  • 14:34 - 14:35
    CA: Dumnezeule!
  • 14:35 - 14:36
    LT: Vă garantez că
  • 14:36 - 14:38
    toţi care ați ridicat mâinile,
  • 14:38 - 14:41
    ați realizat aşa-numita
    listă simplu înlănţuită.
  • 14:41 - 14:43
    Și se crede că—
  • 14:43 - 14:47
    Prima, nu cea mai bună abordare,
  • 14:47 - 14:51
    e cea pe care o gândeşti
    când debutezi în programare
  • 14:51 - 14:53
    şi nu trebuie să înţelegi codul.
  • 14:53 - 14:55
    Pentru mine, cea mai interesantă
  • 14:55 - 14:57
    e ultima condiţională.
  • 14:59 - 15:01
    Pentru că într-o listă simplu înlănţuită—
  • 15:01 - 15:05
    aici se urmăreşte să se şteargă
    o intrare dintr-o listă—
  • 15:05 - 15:09
    e o diferenţă
    dacă e prima intrare
  • 15:09 - 15:11
    sau o intrare de la mijloc.
  • 15:11 - 15:12
    Pentru că, dacă e prima intrare,
  • 15:12 - 15:15
    trebuie să muţi pointer-ul
    la primul element.
  • 15:15 - 15:17
    Dar dacă e la mijloc,
  • 15:17 - 15:19
    trebuie schimbat pointer-ul
    elementului anterior.
  • 15:19 - 15:21
    Sunt două cazuri complet diferite.
  • 15:21 - 15:22
    CA: Şi asta e mai bună.
  • 15:22 - 15:24
    LT: Asta e mai bună.
  • 15:24 - 15:26
    Nu are condiţionala.
  • 15:27 - 15:29
    De fapt, nu contează...
  • 15:29 - 15:32
    Nu vreau să înţelegeţi
    de ce nu are condiţionala,
  • 15:32 - 15:33
    ci vreau să înţelegeţi
  • 15:33 - 15:36
    că, uneori, poţi vedea problema
    din unghiuri diferite
  • 15:36 - 15:39
    şi să o rescrii aşa încât
    să dispară un caz special
  • 15:39 - 15:41
    şi să devină un caz normal.
  • 15:41 - 15:43
    Acesta e un cod scris bine.
  • 15:43 - 15:45
    Dar ăsta e un cod simplu.
  • 15:45 - 15:46
    Ăsta e CS 101.
  • 15:46 - 15:49
    Nu e important,
    deşi detaliile sunt importante.
  • 15:50 - 15:54
    Pentru mine, tipul de oameni
    cu care chiar vreau să lucrez
  • 15:54 - 15:57
    sunt cei care au stil,
    aşa încât...
  • 15:57 - 15:59
    Vă dau acest exemplu stupid
  • 15:59 - 16:01
    care nu e relevant,
    pentru că e prea mic.
  • 16:02 - 16:04
    Stilul înseamnă mult mai mult de atât.
  • 16:04 - 16:08
    Stilul înseamnă să vezi
    cu adevărat tiparele
  • 16:08 - 16:12
    şi să ştii instinctiv care e
    calea cea mai bună de urmat.
  • 16:12 - 16:15
    CA: Aşa, deci punem lucrurile cap la cap.
  • 16:16 - 16:17
    Ai stil,
  • 16:18 - 16:20
    într-un mod semnificativ
    pentru programatori.
  • 16:20 - 16:22
    Eşti --
  • 16:22 - 16:23
    (Râsete)
  • 16:23 - 16:26
    LT: Cred că e semnificativ
    şi pentru unii spectatori.
  • 16:28 - 16:31
    CA: Eşti un programator foarte inteligent
  • 16:31 - 16:33
    şi eşti al naibii de încăpăţânat.
  • 16:34 - 16:35
    Dar trebuie să mai fie ceva.
  • 16:35 - 16:37
    Într-un fel, ai schimbat viitorul.
  • 16:37 - 16:40
    Trebuie să ai darul acestor
    mari viziuni despre viitor.
  • 16:40 - 16:41
    Eşti un vizionar, aşa-i?
  • 16:41 - 16:44
    LT: De fapt m-am simţit
    puţin stânjenit la TED
  • 16:44 - 16:46
    în ultimele două zile,
  • 16:46 - 16:49
    pentru că asistăm
    la multe viziuni, nu-i aşa?
  • 16:49 - 16:50
    Nu sunt un vizionar.
  • 16:50 - 16:53
    Nu am un plan pe cinci ani.
  • 16:53 - 16:54
    Sunt inginer.
  • 16:54 - 16:55
    Şi cred că e chiar...
  • 16:55 - 16:58
    Vreau să spun... nu am nimic
    cu oamenii
  • 16:58 - 17:00
    care merg urmărind norii
  • 17:00 - 17:03
    şi privind stelele, spunând
    „Vreau să ajung acolo.”
  • 17:03 - 17:05
    Dar eu privesc pământul
  • 17:05 - 17:08
    şi vreau să acopăr groapa
    din faţa mea
  • 17:08 - 17:09
    înainte să cad în ea.
  • 17:09 - 17:11
    Genul ăsta de persoană sunt eu.
  • 17:11 - 17:12
    (Ovaţii)
  • 17:12 - 17:13
    (Aplauze)
  • 17:13 - 17:17
    CA: Mi-ai vorbit săptămâna trecută
    despre aceşti doi tipi.
  • 17:17 - 17:20
    Cine sunt şi cum te raportezi la ei?
  • 17:20 - 17:24
    LT: Ăsta e un fel de clişeu în tehnologie,
  • 17:24 - 17:26
    Tesla în opoziţie cu Edison,
  • 17:26 - 17:31
    în care Tesla e văzut ca un cercetător
    vizionar, omul ideilor îndrăzneţe.
  • 17:31 - 17:34
    Oamenii îl iubesc pe Tesla.
  • 17:34 - 17:37
    Sunt oameni care îşi numesc
    companiile după el.
  • 17:37 - 17:38
    (Râsete)
  • 17:39 - 17:42
    Cealaltă persoană este Edison,
  • 17:42 - 17:46
    care e defăimat deseori
    ca fiind un neinspirat
  • 17:46 - 17:47
    şi e...
  • 17:47 - 17:50
    Cel mai faimos citat al lui este:
  • 17:50 - 17:55
    „Geniul e 1% inspiraţie
    şi 99% transpiraţie.”
  • 17:55 - 17:57
    Eu sunt de partea lui Edison,
  • 17:57 - 17:59
    chiar dacă oamenii nu-l plac întotdeauna.
  • 17:59 - 18:02
    Dacă îi comparaţi pe cei doi,
  • 18:02 - 18:07
    Tesla avea genul de minte care
    atrage în zilele noastre,
  • 18:07 - 18:09
    dar cine a schimbat lumea de fapt?
  • 18:10 - 18:13
    Edison poate că nu era o persoană drăguţă,
  • 18:13 - 18:16
    a făcut multe lucruri --
  • 18:16 - 18:19
    poate nu era aşa intelectual,
  • 18:19 - 18:21
    aşa vizionar,
  • 18:21 - 18:25
    dar cred că sunt mai mult
    un Edison decât un Tesla.
  • 18:26 - 18:28
    CA: Săptămâna asta la TED
    tema este visele --
  • 18:28 - 18:29
    vise mari, îndrăzneţe.
  • 18:30 - 18:31
    Tu eşti chiar antidotul pentru ele.
  • 18:31 - 18:33
    LT: Încerc să le temperez puţin, da.
  • 18:33 - 18:35
    CA: Asta-i bine.
  • 18:35 - 18:36
    (Râsete)
  • 18:36 - 18:37
    Te acceptăm, te acceptăm.
  • 18:39 - 18:42
    Companii precum Google şi
    multe altele au făcut, probabil,
  • 18:42 - 18:44
    miliarde de dolari
    din softul tău.
  • 18:44 - 18:45
    Asta te enervează?
  • 18:45 - 18:46
    LT: Nu.
  • 18:46 - 18:49
    Nu, nu mă enervează
    din câteva motive.
  • 18:49 - 18:51
    Unul dintre ele e că o duc bine.
  • 18:51 - 18:52
    Chiar o duc bine.
  • 18:53 - 18:55
    Celălalt motiv e --
  • 18:55 - 19:00
    vreau să spun că fără open source
    și fără să cedez controlul,
  • 19:00 - 19:02
    Linux-ul nu ar fi ajuns
    niciodată ce e acum.
  • 19:02 - 19:07
    Mi-a adus experienţe care
    nu-mi prea plac: vorbitul în public,
  • 19:07 - 19:09
    dar în acelaşi timp,
    asta e o experienţă.
  • 19:09 - 19:11
    Credeţi-mă.
  • 19:11 - 19:16
    Sunt multe lucruri
    care mă fac un om foarte fericit
  • 19:16 - 19:19
    şi să cred că am luat deciziile corecte.
  • 19:19 - 19:21
    CA: E ideea de open source --
  • 19:21 - 19:23
    cred că vom încheia aici --
  • 19:23 - 19:27
    e ideea open source
    la apogeu în lume,
  • 19:27 - 19:30
    sau mai poate evolua,
  • 19:30 - 19:32
    mai poate face și altceva?
  • 19:33 - 19:35
    LT: Sunt indecis cu privire la asta.
  • 19:35 - 19:39
    Cred că unul din motivele pentru care
    open source merge aşa bine în programare
  • 19:40 - 19:42
    e că la sfârşitul zilei,
  • 19:42 - 19:45
    codul tinde să fie ceva în alb şi negru.
  • 19:45 - 19:49
    Deseori e o cale bună să decizi:
  • 19:49 - 19:53
    asta e făcută corect
    şi asta nu e făcută bine.
  • 19:53 - 19:56
    Codul ori merge ori nu,
  • 19:56 - 20:00
    însemnând că e mai puţin loc
    pentru diferende.
  • 20:00 - 20:04
    Şi totuşi există diferende, nu-i aşa?
  • 20:04 - 20:06
    În multe alte domenii --
  • 20:06 - 20:10
    oamenii au discutat despre deschidere
    politică şi altele de genul ăsta --
  • 20:10 - 20:13
    şi uneori e chiar greu să spui
  • 20:13 - 20:16
    că da, poţi aplica aceleaşi principii
    în alte domenii
  • 20:17 - 20:22
    doar pentru că negrul şi albul
    nu se transformă doar în gri,
  • 20:22 - 20:24
    ci în diferite culori.
  • 20:24 - 20:29
    Desigur, e o revenire
    a open source-ului în ştiinţă.
  • 20:29 - 20:30
    Ştiinţa a fost prima acolo,
  • 20:30 - 20:33
    dar a sfârşit prin a fi
    destul de închisă,
  • 20:33 - 20:37
    cu jurnale foarte scumpe
    şi lucruri de genul ăsta.
  • 20:37 - 20:41
    Open source-ul revine în ştiinţă,
  • 20:41 - 20:45
    cu lucruri ca arXiv şi jurnale deschise.
  • 20:47 - 20:49
    Şi Wikipedia a schimbat lumea.
  • 20:49 - 20:51
    Mai sunt și alte exemple,
  • 20:51 - 20:52
    sigur vor apărea şi altele.
  • 20:54 - 20:55
    CA: Dar tu nu eşti un vizionar,
  • 20:55 - 20:57
    deci nu tu trebuie să le numeşti.
  • 20:57 - 20:58
    LT: Nu.
  • 20:58 - 20:59
    (Râsete)
  • 20:59 - 21:01
    De voi depinde să le faceţi, nu-i așa?
  • 21:01 - 21:03
    CA: Cu siguranță.
  • 21:03 - 21:04
    Linus Torvalds,
  • 21:04 - 21:06
    mulţumim pentru Linux,
    mulţumim pentru Internet,
  • 21:06 - 21:08
    mulţumim pentru telefoanele Android.
  • 21:08 - 21:11
    Mulţumim că ai venit la TED
    şi ne-ai dezvăluit atâtea despre tine.
  • 21:11 - 21:12
    LT: Mulţumesc.
  • 21:12 - 21:17
    (Applause)
Title:
Creierul din spatele Linux
Speaker:
Linus Torvalds
Description:

Linus Torvalds a transformat tehnologia de două ori -- întâi cu nucleul Linux, care ajută la susținerea Internetului și din nou, cu Git, sistemul de management al codului sursă, folosit de programatori pe tot globul. Într-unul din rarele interviuri, cu Chris Anderson, curator TED, Torvalds discută cu o franchețe remarcabilă despre trăsăturile de caracter care au inspirat filosofia sa unică despre muncă, inginerie şi viaţă. „Nu sunt vizionar, sunt inginer” spune Torvalds. „Nu am nimic cu oamenii care merg urmărind norii... dar eu privesc pământul şi vreau să repar groapa din faţa mea înainte să cad în ea.”

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
21:30
Cristina Nicolae approved Romanian subtitles for The mind behind Linux
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for The mind behind Linux
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for The mind behind Linux
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for The mind behind Linux
Cristina Eftenaru accepted Romanian subtitles for The mind behind Linux
Cristina Eftenaru edited Romanian subtitles for The mind behind Linux
Cristina Eftenaru edited Romanian subtitles for The mind behind Linux
Cristina Eftenaru edited Romanian subtitles for The mind behind Linux
Show all

Romanian subtitles

Revisions