Return to Video

Fisika dari berselancar - Nick Pizzo

  • 0:07 - 0:09
    Baik kamu sadar atau tidak,
  • 0:09 - 0:13
    sebagai peselancar, kamu adalah
    ahli fisika rumit.
  • 0:16 - 0:17
    Ilmu di balik berselancar mulai
  • 0:17 - 0:21
    saat kamu dan papanmu
    menyentuh permukaan air.
  • 0:21 - 0:26
    Ukuran dan keringanan papan
    membantu menggeser banyak air.
  • 0:26 - 0:28
    Gantinya, gaya apung
  • 0:28 - 0:31
    yang sama dengan berat air yang
    tergeser, mendorongmu ke atas,
  • 0:31 - 0:34
    menangkalkan beratmu dan papanmu.
  • 0:34 - 0:38
    Ini yang membuatmu terapung
    sambil kamu menunggu ombak.
  • 0:38 - 0:40
    Dan apa yang kamu tunggu?
  • 0:40 - 0:42
    Ombak yang sempurna, tentu saja.
  • 0:42 - 0:48
    Seperti gelombang lain dalam fisika,
    ombak laut menunjukkan perpindahan energi.
  • 0:49 - 0:54
    Angin yang meniup di laut mempercepat
    zat air dekat permukaan,
  • 0:54 - 0:58
    yang menyebabkan pertumbuhan riak
    yang menjadi ombak.
  • 0:58 - 1:03
    Simpangan dari permukaan datarnya
    ditindaklanjuti oleh gravitasi,
  • 1:03 - 1:08
    yang mencoba mengembalikan
    permukaannya menjadi datar lagi.
  • 1:08 - 1:11
    Saat ombak bergerak di air,
  • 1:11 - 1:16
    zat menarik dan mendorong tetangganya
    melalui tekanan dari gelombangnya,
  • 1:16 - 1:22
    dan pergerakan ini merambatkan energi
    di air bersamaan dengan pergerakan ombak.
  • 1:22 - 1:24
    Pergerakan zat ini
  • 1:24 - 1:27
    jauh lebih terbatas dibanding
    pergerakan ombaknya.
  • 1:27 - 1:29
    Dekat pantai,
  • 1:29 - 1:32
    dasar laut yang lebih dangkal
    membatasi pergerakan ombak
  • 1:32 - 1:36
    untuk terjadi dalam wilayah yang
    lebih terbatas daripada di laut,
  • 1:36 - 1:39
    memusatkan energi
    ombak dekat permukaan.
  • 1:39 - 1:42
    Jika topografi garis
    pantainya halus dan rata,
  • 1:42 - 1:45
    maka ombak akan terbias menjadi
  • 1:45 - 1:48
    sejajar terhadap garis pantai
    saat ombaknya datang.
  • 1:48 - 1:50
    Ini adalah saat yang penting.
  • 1:50 - 1:52
    Saat ombak mendekat,
  • 1:52 - 1:56
    kamu memutar papanmu
    searah dengan ombak
  • 1:56 - 1:58
    dan mendayung untuk
    menyamakan kecepatannya.
  • 1:58 - 2:01
    Papanmu membentuk sudut dengan air,
  • 2:01 - 2:05
    dan ini membentuk tekanan
    dinamis di bawahnya,
  • 2:05 - 2:08
    yang membuat papanmu meluncur
  • 2:08 - 2:10
    di atas permukaan air.
  • 2:10 - 2:11
    Pada waktu yang sama,
  • 2:11 - 2:15
    momentummu yang ke depan
    membuatmu lebih stabil,
  • 2:15 - 2:19
    sehingga kamu bisa berdiri dan
    berselancar di ombaknya.
  • 2:19 - 2:21
    Sekarang kamu berselancar,
  • 2:21 - 2:25
    dan mengendarai ombak
    sejajar dengan garis pantai.
  • 2:25 - 2:29
    Sirip pada papan ada di situ agar
    kecepatan dan arah bisa diatur
  • 2:29 - 2:31
    dengan memindahkan berat badanmu.
  • 2:31 - 2:33
    Di atasmu ada puncak ombaknya,
  • 2:33 - 2:37
    di mana zat air mengalami
    percepatan terbesarnya.
  • 2:37 - 2:41
    Itu membuat mereka bergerak lebih
    cepat daripada ombak di bawahnya,
  • 2:41 - 2:45
    jadi mereka meluncur ke atas sebelum
    jatuh di bawah pengaruh gravitasi.
  • 2:45 - 2:49
    Ini membentuk puncak khas ombak
  • 2:49 - 2:51
    saat mereka pecah di pantai.
  • 2:51 - 2:55
    Kadang-kadang, lingkar ombak
    menutupi seluruh ombaknya,
  • 2:55 - 2:59
    mengakibatkan tabung air bergerak
    yang bernama barel.
  • 2:59 - 3:03
    Akibat ketidaksamaan dalam dasar laut
    dan ombaknya sendiri
  • 3:03 - 3:10
    hanya beberapa barel bertahan hingga
    barel 27 detik di pantai Namibia.
  • 3:10 - 3:12
    Tetapi mereka-mereka yang
    berselancar di barel
  • 3:12 - 3:16
    mengatakan bahwa waktu berlalu
    dengan berbeda di dalam,
  • 3:16 - 3:20
    membuatnya pengalaman paling mempesona
    yang dapat dimiliki saat berselancar.
  • 3:20 - 3:21
    Tentu saja,
  • 3:21 - 3:24
    tak semua pantai sama.
  • 3:24 - 3:27
    Tebing bawah air atau formasi batu
  • 3:27 - 3:32
    dalam beberapa tempat seperti Nazare,
    Portugal, atau Mavericks, California,
  • 3:32 - 3:36
    memusatkan gaya dari ombak
    dalam satu tempat,
  • 3:36 - 3:40
    membentuk ombak besar yang dicari
    oleh peselancar di seluruh dunia.
  • 3:40 - 3:44
    Dan beberapa ombak ini menempuh
    perjalanan yang lebih dari seminggu,
  • 3:44 - 3:49
    dengan ombak dari 10.000 kilometer
    dari pantai tersebut.
  • 3:49 - 3:51
    Ombak di California yang cerah
  • 3:51 - 3:55
    mungkin datang dari lautan berbadai
    dekat Selandia Baru.
  • 3:55 - 3:59
    Jadi sementara kamu tidak memikirkan
    pola cuaca di Pasifik Selatan,
  • 3:59 - 4:03
    geologi tektonik, atau mekanika cairan,
  • 4:03 - 4:08
    seni mendapat ombak sempurna
    tergantung pada semua ini dan lebih lagi.
  • 4:08 - 4:11
    Dan ombak untuk berselancar,
    dibuat oleh angin
  • 4:11 - 4:16
    hanyalah satu bagian terlihat dari
    perayunan energi yang terus menerus
  • 4:16 - 4:20
    yang membentuk alam semesta kita.
Title:
Fisika dari berselancar - Nick Pizzo
Speaker:
Nick Pizzo
Description:

Lihat pelajaran lengkap: https://ed.ted.com/lessons/the-physics-of-surfing-nick-pizzo

Disadari atau tidak, peselancar adalah ahli fisika rumit. Ilmu selancar dimulai saat papan pertama kali menyentuh air. Peselancar mungkin tidak memikirkan pola cuaca di Pasifik, geologi tektonik atau mekanika fluida, tetapi seni menangkap gelombang sempurna bergantung pada semua hal ini dan banyak lagi. Nick Pizzo menyelam ke dalam fisika degil yang memungkinkan berselancar.

Pelajaran oleh Nick Pizzo, disutradarai oleh Wonderlust.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:20
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for The physics of surfing
Ade Indarta accepted Indonesian subtitles for The physics of surfing
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for The physics of surfing
Zahra Wijaya edited Indonesian subtitles for The physics of surfing
Zahra Wijaya edited Indonesian subtitles for The physics of surfing
Zahra Wijaya edited Indonesian subtitles for The physics of surfing

Indonesian subtitles

Revisions