Return to Video

Internetul naturii: cum vorbesc copacii unii cu alții într-o pădure sănătoasă | Suzanne Simard | TEDxSeattle

  • 0:13 - 0:15
    Indigenii Coast Salish
    au o vorbă: „Suntem UNA.”
  • 0:15 - 0:17
    [nə́c̓aʔmat ct]
  • 0:17 - 0:19
    Vreme de mii de ani au trăit-o.
  • 0:20 - 0:22
    Dar noi n-am băgat de seamă.
  • 0:23 - 0:26
    Mulți dintre noi am uitat
    că suntem conectați unii cu alții
  • 0:26 - 0:27
    și cu natura,
  • 0:27 - 0:29
    că suntem una.
  • 0:29 - 0:34
    Dar natura nu e un lucru separat
    de noi, ci o parte a noastră intrinsecă.
  • 0:34 - 0:38
    Și ce facem pe Pământ
    se propagă în ecosistemele noastre,
  • 0:38 - 0:39
    pânza noastră de conexiuni.
  • 0:40 - 0:42
    Acum, semnele sunt evidente:
  • 0:43 - 0:44
    schimbarea climei,
  • 0:45 - 0:46
    extincția speciilor,
  • 0:47 - 0:49
    suferința umană.
  • 0:49 - 0:50
    Am uitat.
  • 0:51 - 0:56
    Dar, datorită credinței lor, oamenii
    sunt conectați la păduri prin spiritul lor
  • 0:56 - 0:59
    și la oceane și la râuri
    și la urși și la somon,
  • 0:59 - 1:02
    oamenii din tribul
    Coast Salish au fost ignorați.
  • 1:02 - 1:05
    Dar, într-adevăr, totul se reduce
    la o chestiune de credință,
  • 1:06 - 1:11
    în a nădăjdui și a respecta relațiile
    care creează complexitatea naturii.
  • 1:13 - 1:16
    Dar am spus că asta nu-i științific.
  • 1:16 - 1:19
    Știința vestică
    necesită măsurători exacte,
  • 1:20 - 1:21
    o dovadă palpabilă,
  • 1:21 - 1:23
    statistici.
  • 1:23 - 1:25
    Dar deschide bine ochii,
  • 1:25 - 1:28
    cei din tribul Coast Salish
    erau profund științifici.
  • 1:29 - 1:33
    Cum altfel ar fi putut să reziste aici
    vreme de peste 10.000 de ani, așa prosper?
  • 1:33 - 1:36
    De fapt, erau
    mult mai științifici decât noi.
  • 1:36 - 1:40
    Dacă ne-am fi privit în profunzime,
    ne-am fi înfrânat progresul.
  • 1:40 - 1:44
    „Sunt copaci în acele păduri,
    și clădirile noastre necesită lemn,
  • 1:44 - 1:46
    și imprimantele necesită hârtie.
  • 1:46 - 1:49
    Trebuie să tăiem pădurile
    și să replantăm acei copaci.”
  • 1:52 - 1:53
    Acum, ce rol am eu aici?
  • 1:54 - 1:57
    Ei bine, provin dintr-o familie
    de tăietori de lemne.
  • 1:57 - 1:59
    Și în vreme ce familia mea
    era sus prin munți
  • 1:59 - 2:02
    tăind copaci, pe ici pe colo,
  • 2:02 - 2:04
    eu mă jucam prin pădurea de mai jos,
  • 2:05 - 2:07
    în locurile văzute și nevăzute,
  • 2:09 - 2:12
    în copaci și butuci și-n covorul pădurii.
  • 2:12 - 2:15
    Și credeam că zânele trăiesc acolo.
  • 2:17 - 2:21
    Și că slujba lor era să stea în pădure
    și s-o protejeze, așa cum e slujba mea.
  • 2:21 - 2:23
    Dar zânele nu puteau salva acea pădure,
  • 2:24 - 2:27
    și nici eu n-am putut;
    de fapt, nimeni n-a putut.
  • 2:27 - 2:31
    Fiindcă proprietarul ei a trebuit
    s-o taie pentru a-și hrăni familia.
  • 2:31 - 2:33
    Acel moment m-a schimbat pentru totdeauna.
  • 2:34 - 2:36
    De fapt, m-a motivat.
  • 2:36 - 2:39
    Și m-am decis să studiez silvicultura.
  • 2:39 - 2:45
    Voiam să înțeleg misterul din spatele
    forțelor ce pădurile le aveau asupra mea.
  • 2:45 - 2:46
    Voiam să salvez păduri.
  • 2:48 - 2:51
    Ironic însă, primul meu serviciu
    după absolvirea școlii de silvicultură
  • 2:51 - 2:55
    a fost să marchez copacii bătrâni
    ce urmau să fie tăiați,
  • 2:55 - 2:59
    și-apoi să replantez în locul lor
    brazi și pini care cresc repede,
  • 2:59 - 3:04
    și să elimin speciile nedorite -
    aninii, mestecenii, plopii tremurători.
  • 3:05 - 3:07
    Și știți ceva?
  • 3:07 - 3:10
    Ei bine, e din cauză că-i
    consideram rivalii noștri,
  • 3:10 - 3:12
    care interferează cu profiturile noastre.
  • 3:13 - 3:16
    Și-am devenit îndemânatică
    în crearea acestor monoculturi noi.
  • 3:17 - 3:20
    Dar știți, întrebările
    au început să se-adune.
  • 3:21 - 3:24
    De ce se răspândea boala
    printre aceste plantații?
  • 3:25 - 3:28
    De ce tăierea mesteacănului
    ducea la îmbolnăvirea gravă a bradului?
  • 3:29 - 3:34
    Și mai creștea grija mea cu privire
    la rata crescută a tăierii copacilor.
  • 3:35 - 3:38
    Vezi tu, am învățat la școală
    că în urmă cu aproape un secol,
  • 3:38 - 3:42
    în Canada, în Columbia Britanică,
    au dezvoltat un plan al deforestării
  • 3:42 - 3:45
    pentru a tăia toți copacii bătrâni
    din pădurea lucrativă.
  • 3:46 - 3:48
    Știam despre el, l-am învățat la școală.
  • 3:48 - 3:53
    Dar a durat mult până am realizat
    că tăierea copacilor nu se va opri.
  • 3:53 - 3:58
    Și nici atitudinea conform căreia
    am putea converti aceste păduri bătrâne
  • 3:58 - 4:02
    în plantații bine puse la punct.
  • 4:03 - 4:06
    Întrezăream că era ceva mai mult
    în legătură cu pădurea decât puteam vedea.
  • 4:07 - 4:09
    Deci, m-am întors să termin școala
  • 4:10 - 4:13
    și-am devenit fascinată de subteran,
  • 4:13 - 4:17
    voiam să-nțeleg misterul
    puterii acestor păduri bătrâne.
  • 4:17 - 4:20
    Așa că, am analizat o cercetare britanică,
  • 4:20 - 4:24
    și examinau răsaduri
    crescute în laborator,
  • 4:24 - 4:28
    și le-au colonizat cu ciuperci,
    cu ciuperci mycorrhizal.
  • 4:28 - 4:31
    Ciupercile conectau
    răsadurile într-o rețea
  • 4:31 - 4:35
    și transmiteau carbon
    de la un răsad la altul.
  • 4:37 - 4:40
    O mycorrhiza e literalmente
    o ciupercă-rădăcină.
  • 4:41 - 4:44
    În această asociere simbiotică
    ciuperca crește prin sol
  • 4:44 - 4:48
    adunând nutrienții și apa,
    și-i aduce înapoi la plantă,
  • 4:48 - 4:50
    dându-i apoi la schimb
    pentru carbonul fotosintetic.
  • 4:51 - 4:55
    E o relație simbiotică,
    mutuală, de reciprocitate.
  • 4:55 - 4:57
    M-a fascinat la ei
  • 4:57 - 5:01
    faptul că aceste ciuperci
    puteau conecta plantele prin subteran.
  • 5:02 - 5:05
    Deci, m-am întrebat,
    reamintindu-mi de pădurea mea de brad,
  • 5:05 - 5:09
    ar putea ciupercile coloniza mesteacănul
  • 5:09 - 5:12
    să-l conecteze cu bradul, să-l protejeze?
  • 5:13 - 5:15
    Am cercetat asta, voiam să aflu.
  • 5:15 - 5:19
    Prima mea întrebare
    a revenit la chestiunea de credință.
  • 5:19 - 5:20
    Chiar dacă n-o putem vedea,
  • 5:21 - 5:25
    ar putea oare aceste ciuperci mycorrhizal
    să conecteze subteran copacii?
  • 5:26 - 5:29
    Ei bine, se pare
    că da, în pădurile adevărate.
  • 5:29 - 5:33
    Folosindu-ne de microsateliți ADN,
    am descoperit această conexiune
  • 5:33 - 5:35
    într-o pădure bătrână de brazi Douglas.
  • 5:36 - 5:40
    În această imagine, aceste cercuri
    reprezintă brazii Douglas.
  • 5:40 - 5:44
    Cu cât e mai mare și întunecat cercul,
    cu atât e mai mare și bătrân copacul.
  • 5:44 - 5:47
    Și acele cercuri mici,
    și deschise la culoare din mijloc,
  • 5:47 - 5:50
    acelea sunt răsadurile
    ce cresc pe covorul pădurii.
  • 5:50 - 5:53
    Și aceste linii care conectează cercurile,
  • 5:53 - 5:56
    acestea sunt autostrăzi
    de ciuperci mycorrhizal interconectate.
  • 5:57 - 5:59
    Și veți observa că
    cercurile mari și întunecate,
  • 5:59 - 6:02
    copacii cei mai mari și mai bătrâni,
    aceia sunt cei mai conectați.
  • 6:03 - 6:05
    Îi numim pe aceștia „copaci pivotali”,
  • 6:05 - 6:09
    și apoi, mai tandru,
    am început să-i numim „copaci mamă”.
  • 6:10 - 6:12
    Fiindcă am aflat că acești copaci mamă
  • 6:12 - 6:15
    au grijă de răsadurile tinere
    din covorul pădurii.
  • 6:17 - 6:19
    Acum, această hartă e numai pentru două
  • 6:19 - 6:23
    din ce credem că sunt peste 100
    de specii de ciuperci din pădure.
  • 6:23 - 6:28
    Vă imaginați dacă am fi în stare
    să cartografiem cele 100 de specii?
  • 6:29 - 6:33
    Apoi am vrut să știu, ce-ar putea curge
    prin această rețea?
  • 6:34 - 6:38
    Ei bine, chiar lucrurile de care au nevoie
    plantele pentru a trăi și a crește.
  • 6:38 - 6:43
    Lucruri ca nutrienți și carbon, și apă.
  • 6:43 - 6:46
    Deci, folosim izotopi, izotopi
    de carbon, și marcăm plantele,
  • 6:46 - 6:48
    și-am putut vedea carbonul
  • 6:48 - 6:51
    transmis înainte și-napoi
    prin această rețea,
  • 6:51 - 6:54
    ca și mesajele
    ce se transmit prin internet.
  • 6:55 - 6:59
    Și când un răsad e stresat,
    dacă-i mic sau umbrit,
  • 6:59 - 7:04
    sau subnutrit, sau îmbătrânit,
    cealaltă plantă-i trimite mai mult carbon.
  • 7:04 - 7:09
    Am descoperit că urmează
    ceea ce numim variația sursă-ruină.
  • 7:09 - 7:13
    De la o plantă sursă robustă
    cum ar fi un brad viguros
  • 7:13 - 7:16
    la o plantă ruină nevoiașă,
    ca un răsad de brad din covorul pădurii,
  • 7:17 - 7:20
    și totul se face
    fără a răni plantele sursă.
  • 7:21 - 7:23
    Mai apoi am vrut să aflăm,
  • 7:23 - 7:27
    dacă se întâmplă asta, ce contează
    cu adevărat în păduri?
  • 7:27 - 7:30
    Ei bine, se pare că dacă umbrești
    una din aceste plante,
  • 7:30 - 7:36
    dacă un brad Douglas e umbrit în pădure,
    mesteacănu-i trimite 10% din carbonul său
  • 7:36 - 7:38
    însemnând foarte mult carbon.
  • 7:39 - 7:42
    E suficient de mult pentru ca
    bradul Douglas să facă semințe.
  • 7:42 - 7:45
    Acum, n-am descoperit încă
    ce reprezintă fiecare cantitate,
  • 7:45 - 7:50
    dar știm că acest transfer
    crește supraviețuirea și dezvoltarea lor,
  • 7:50 - 7:53
    și sănătatea răsadurilor
    ce cresc în covorul pădurii.
  • 7:55 - 7:58
    Acum, am publicat acestea
    în niște jurnale renumite.
  • 7:59 - 8:03
    Acest articol, cu precădere,
    a făcut vâlvă.
  • 8:04 - 8:06
    Mulți oameni au fost entuziasmați.
  • 8:07 - 8:10
    De fapt, se fac multe cercetări
    în toată lumea,
  • 8:10 - 8:12
    fiind inspirate de această descoperire.
  • 8:13 - 8:17
    Dar au fost și câțiva critici
    ce-au vrut să-mi discrediteze munca.
  • 8:18 - 8:20
    De fapt, au fost multe articole scrise,
  • 8:20 - 8:22
    conferințe ținute,
  • 8:23 - 8:24
    comunicate de presă.
  • 8:24 - 8:26
    Și acasă,
  • 8:26 - 8:30
    o scrisoare de la etica profesională
    mi-a fost pusă pe dosar.
  • 8:30 - 8:33
    Și munca mi-a fost
    numită „mic dejun pentru câini”.
  • 8:34 - 8:38
    Acum, știu că știți
    că acest tip de intimidare
  • 8:38 - 8:41
    nu e neobișnuită
    pentru știința descoperirilor,
  • 8:41 - 8:44
    îndeosebi dacă provoacă status quo-ul.
  • 8:46 - 8:49
    Știind asta, nu m-am oprit.
  • 8:49 - 8:52
    Știam că știința mea
    era răsunătoare și riguroasă,
  • 8:52 - 8:55
    și știam că într-o zi
    va schimba modul în care privim mediul.
  • 8:56 - 9:00
    Deci, extrem de motivată
    m-am întors la întrebarea mea inițială,
  • 9:00 - 9:03
    fiindcă încă nu răspunsesem la ea.
  • 9:03 - 9:07
    Și m-am întrebat,
    dacă aceste conexiuni, aceste rețele,
  • 9:07 - 9:11
    sunt mai mult decât niște străzi
    de schimburi de carbon și nutrienți
  • 9:11 - 9:12
    și apă.
  • 9:12 - 9:15
    Ar putea un copac stresat, bolnav,
  • 9:15 - 9:18
    să beneficieze
    de la sănătatea vecinilor săi?
  • 9:18 - 9:20
    Mesteacănul ar putea ajuta bradul?
  • 9:20 - 9:24
    Deci, am făcut niște experimente,
    și se pare că da.
  • 9:25 - 9:27
    Când bradul Douglas e stresat sau bolnav,
  • 9:27 - 9:30
    le trimite semnale de avertizare vecinilor
  • 9:30 - 9:35
    și vecini săi îi răspund prin creșterea
    producției lor de enzime defensive,
  • 9:35 - 9:37
    și sunt mai rezistenți la boli.
  • 9:38 - 9:40
    Și dacă acel vecin e un mesteacăn,
  • 9:40 - 9:44
    bradul beneficiază de pe urma
    bacteriilor producătoare de antibiotic
  • 9:44 - 9:46
    care sunt asociate
    cu această rețea comună.
  • 9:47 - 9:49
    E ca un sistem public de imunizare.
  • 9:50 - 9:53
    Și m-am întrebat, e ceva dincolo
    de mișcarea semnalelor defensive?
  • 9:53 - 9:57
    Ei bine, copacii pot recunoaște,
  • 9:57 - 9:59
    pot transmite mesaje rudelor lor.
  • 10:01 - 10:07
    Un copac mamă poate recunoaște
    dacă răsadurile din vecinătatea ei
  • 10:07 - 10:09
    sunt neamuri sau străini.
  • 10:09 - 10:13
    Ea le trimite mai mult carbon răsadurilor
    neamurilor sale decât străinilor.
  • 10:14 - 10:16
    Și dacă un copac mamă e rănit,
  • 10:16 - 10:19
    el le trimite și mai mult
    carbon răsadurilor neamurilor sale.
  • 10:20 - 10:25
    E ca și cum își trimite energia,
    moștenirea, următoarei generații.
  • 10:26 - 10:28
    Acum, când privesc în ansamblu,
  • 10:29 - 10:32
    e ca și cum acești copaci
    își transmit cele mai ascunse secrete.
  • 10:33 - 10:35
    Aceasta e o descoperire reală.
  • 10:36 - 10:38
    E entuziasmant.
  • 10:38 - 10:42
    Știți, la vremea aceea,
    au fost scrise multe articole,
  • 10:42 - 10:44
    Popular Science,
  • 10:44 - 10:46
    filme documentare,
  • 10:46 - 10:51
    se răspândea vestea,
    și eram extrem de entuziasmată.
  • 10:53 - 10:54
    Dar am făcut cancer.
  • 10:58 - 10:59
    Și-a fost groaznic.
  • 11:02 - 11:04
    Dar știți,
    lucrul bun rezultat din asta
  • 11:04 - 11:08
    a fost că m-a reconectat cu oamenii mei.
  • 11:09 - 11:14
    Oamenii mei, famiia mea, m-au îngrijit.
  • 11:14 - 11:16
    M-au ținut.
  • 11:17 - 11:18
    M-au ajutat să urc scările.
  • 11:18 - 11:20
    Mi-au gătit.
  • 11:21 - 11:23
    Au avut grijă de copiii mei.
  • 11:23 - 11:24
    M-au salvat.
  • 11:26 - 11:31
    Și atunci în spital,
    am făcut și mai multe conexiuni,
  • 11:31 - 11:33
    puternice,
  • 11:33 - 11:36
    cu femei ce se luptau cu cancerul la sân.
  • 11:37 - 11:39
    Și eram foarte speriate,
  • 11:40 - 11:42
    și-am plâns.
  • 11:43 - 11:45
    Dar am și râs.
  • 11:46 - 11:48
    Încă o facem zilnic.
  • 11:49 - 11:52
    Am devenit atât de apropiate,
    suntem ca această tapiserie
  • 11:53 - 11:55
    care-i foarte strâns împletită.
  • 11:55 - 12:00
    Când una se-mpiedică sau se-nclină,
    celelalte suntem acolo pentru a o ridica.
  • 12:03 - 12:05
    Ce-am învățat din asta,
  • 12:05 - 12:09
    a fost ceea ce pădurile mele
    au încercat să-mi spună dintotdeauna:
  • 12:09 - 12:12
    că aceste conexiuni
    sunt cruciale pentru bunăstarea noastră.
  • 12:13 - 12:15
    Nu-s ușor de observat,
  • 12:15 - 12:16
    dar sunt reale.
  • 12:17 - 12:19
    Și știți ce? Eu sunt dovada vie.
  • 12:20 - 12:21
    Și sunt recunoscătoare.
  • 12:21 - 12:23
    (Aplauze)
  • 12:30 - 12:31
    Vă mulțumesc.
  • 12:32 - 12:36
    Acum că sunt iar puternică și sănătoasă,
    m-am întors la știința mea,
  • 12:37 - 12:39
    și-mi pun alte întrebări.
  • 12:40 - 12:43
    Pentru mine, prima
    și cea mai importantă întrebare e:
  • 12:43 - 12:48
    ce ne pot spune descoperirile noastre
    despre rezolvarea uriașei amenințări?
  • 12:48 - 12:49
    Schimbarea climei.
  • 12:50 - 12:52
    Da, schimbarea climei nu-i o farsă.
  • 12:52 - 12:54
    De fapt, nu ne putem păcăli,
  • 12:54 - 12:58
    nu există vreo inginerie
    care să ne scoată din dezordinea asta.
  • 13:00 - 13:05
    Descoperirile mele mi-au arătat
    că răspunsul, soluția,
  • 13:05 - 13:08
    stă în relația noastră cu natura.
  • 13:09 - 13:13
    Făcând această cercetare,
    m-am dus la oamenii aborigeni.
  • 13:13 - 13:15
    Îmi fac cercetarea cu oamenii aborigeni
  • 13:15 - 13:19
    care sunt, după cum știți,
    dependenți de somon,
  • 13:19 - 13:22
    au o relație lungă
    de administrare a somonului
  • 13:22 - 13:27
    care-i ajută apoi cu traiul lor,
    e crucial pentru traiul lor.
  • 13:27 - 13:30
    Toamna, când somonul
    depune icre în râuri,
  • 13:31 - 13:33
    urșii vin jos la râu,
  • 13:33 - 13:36
    și lupii, și se hrănesc
    cu somonul din râuri,
  • 13:36 - 13:40
    și duc somonul sus în păduri.
  • 13:40 - 13:42
    Și sub marii copacii mamă,
  • 13:42 - 13:45
    la umbra coroanelor
    protectoare ale copacilor mamă,
  • 13:45 - 13:46
    mănâncă somonul.
  • 13:46 - 13:51
    Și toamna, resturile se descompun
    și se infiltrează-n sol.
  • 13:51 - 13:53
    Și ne gândim
  • 13:53 - 13:56
    că rețelele mycorrhizal uriașe
    ale acelor copaci mamă
  • 13:56 - 13:57
    absorb nitrogenul acela.
  • 13:57 - 14:01
    Și oamenii de știință au descoperit
    urme de nitrogen de somon
  • 14:01 - 14:04
    în cercurile copacilor,
    depozitate acolo vreme de secole întregi.
  • 14:05 - 14:09
    Și la vară ne vom duce
    din nou la aceste păduri,
  • 14:09 - 14:13
    și vor urmări dacă acest nitrogen
    - și credem că asta se întâmplă -
  • 14:13 - 14:15
    se duce de la copacii mamă la vecinii lor,
  • 14:15 - 14:19
    de la un copac la alt copac la alt copac,
    până-n inima pădurii.
  • 14:19 - 14:22
    Și credem că asta
    are legătură cu sănătatea pădurii,
  • 14:22 - 14:25
    care normal că are legătură
    cu sănătatea râurilor,
  • 14:25 - 14:30
    care normal că are legătură cu somonul,
    cu sănătatea populațiilor de somon,
  • 14:30 - 14:35
    care normal, se hrănesc în ocean,
    și se întorc la noi, oamenii.
  • 14:36 - 14:38
    Acum, acest cerc al vieții,
  • 14:39 - 14:43
    pe care strămoșii noștri
    aborigeni l-au numit „reciprocitate”,
  • 14:43 - 14:45
    este schimbul de respect mutual.
  • 14:47 - 14:51
    Și acesta e un exemplu bun
    a ceea ce oamenii de știință numesc
  • 14:51 - 14:53
    „sisteme adaptive complexe”.
  • 14:54 - 14:58
    Pădurile sunt construite pe relații.
  • 14:59 - 15:03
    Într-o pădure sănătoasă, totul
    e conectat, și totul comunică.
  • 15:03 - 15:06
    Aici, aceste noduri reprezintă speciile.
  • 15:07 - 15:09
    Și se raportează una la cealaltă
    în mod constant.
  • 15:09 - 15:14
    Și din interacțiile lor rezultă
    ceea ce oamenii de știință numesc
  • 15:14 - 15:16
    „comportamente adaptive complexe”,
  • 15:16 - 15:19
    sau proprietăți ale sistemului superior.
  • 15:19 - 15:21
    Lucruri ca rezistența și sănătatea,
  • 15:21 - 15:24
    circulația aerului curat și a apei curate.
  • 15:25 - 15:29
    Dar știți, în societatea modernă,
    ne privim separați de aceasta,
  • 15:30 - 15:34
    oarecum merituoși, sau superiori,
  • 15:34 - 15:38
    sau minimum, o luăm de bună.
  • 15:39 - 15:41
    Dar ideea e că,
    atunci când scoatem părțile cheie,
  • 15:41 - 15:42
    cum ar fi urșii grizzly,
  • 15:43 - 15:45
    și distrugem populațiile de somon,
  • 15:45 - 15:48
    aceste sisteme se degradează simțitor
  • 15:48 - 15:51
    în ceea ce numim „situații rău stabile”.
  • 15:51 - 15:54
    Acum, nu vrem să ajungem acolo.
  • 15:54 - 15:57
    Situațiile rău stabile sunt imprevizibile,
  • 15:57 - 15:58
    sunt contradictorii.
  • 15:58 - 16:02
    Când vrei să rezolvi o problemă,
    altă problemă apare-n altă parte.
  • 16:03 - 16:05
    Și modul în care merg lucrurile acum,
  • 16:06 - 16:09
    cu pădurile noastre ce mor
    din cauza schimbării climaterice
  • 16:09 - 16:11
    care determină alte schimbări climaterice,
  • 16:11 - 16:13
    asta se întâmplă foarte rapid.
  • 16:16 - 16:18
    Dar uite care-i partea frumoasă:
  • 16:18 - 16:22
    deoarece sunt sisteme adaptive complexe
  • 16:22 - 16:24
    gata pentru schimbări,
  • 16:24 - 16:28
    putem schimba această traiectorie
    de la negativ la pozitiv.
  • 16:29 - 16:30
    Uite cum facem asta.
  • 16:31 - 16:38
    Mai întâi trebuie să ne reimaginăm
    ca parte integrantă a acestei rețele.
  • 16:38 - 16:42
    Imaginează-te ascultând
    toate celelalte creaturi.
  • 16:42 - 16:48
    Ne putem conecta la acea rețea subterană
    și să devenim o parte a conversației.
  • 16:50 - 16:54
    Dacă am fi făcut asta, n-am fi tăiat
    niciodată mestecenii din acele păduri,
  • 16:54 - 16:55
    din pădurile de brad Douglas,
  • 16:55 - 16:58
    fiindcă am fi știut că asta
    dăunează rezistenței pădurii.
  • 16:59 - 17:00
    Dar încă facem asta.
  • 17:02 - 17:04
    Dar eu încă sper,
  • 17:04 - 17:07
    fiindcă știu că odată ce ne vom conecta
    la acest sistem adaptiv complex,
  • 17:07 - 17:09
    la rolul pe care-l avem aici,
  • 17:09 - 17:13
    ne putem schimba gândirea,
    ne putem schimba comportamentul.
  • 17:13 - 17:16
    Putem deveni parte a acestui sistem măreț.
  • 17:17 - 17:21
    Vă amintiți când mesteacănul
    îi trimitea nutrienți bradului,
  • 17:22 - 17:24
    și bradul îi trimitea
    înapoi mesteacănului, vă amintiți?
  • 17:25 - 17:29
    Ei bine, asta dovedește
    că-n ecosisteme, nu există bigotism,
  • 17:29 - 17:31
    există doar reciprocitate,
  • 17:31 - 17:33
    numai respect mutual.
  • 17:34 - 17:36
    Ca în rețeaua mea de ajutor cu cancerul.
  • 17:37 - 17:38
    Asta exersăm.
  • 17:41 - 17:42
    Și-n final, al treilea,
  • 17:43 - 17:45
    știu că odată ce-nțelegem
  • 17:46 - 17:51
    că suntem parte intrinsecă a naturii,
  • 17:51 - 17:52
    cu adevărat parte a naturii,
  • 17:53 - 17:54
    nu separați,
  • 17:55 - 17:59
    că putem deveni parte
    a măreței consolidări,
  • 17:59 - 18:01
    acea traiectorie pozitivă.
  • 18:01 - 18:06
    Trebuie să nu mai tratăm
    natura ca pe mall-ul nostru,
  • 18:07 - 18:10
    și-odată ce vom facem asta,
    putem schimba curba viitorului.
  • 18:13 - 18:17
    Odată, credeam că zânele
    conectau și protejau pădurea,
  • 18:17 - 18:21
    și-acum cu știința mea,
    știu că nu eram departe de-adevăr.
  • 18:21 - 18:23
    (Râsete)
  • 18:26 - 18:32
    Folosind știința, am arătat că exact
    aceste conexiuni nevăzute există,
  • 18:32 - 18:36
    exact cum indigenii Coast Salish
    ne-au spus de când lumea.
  • 18:37 - 18:40
    Ei au arătat, știința a arătat
    că totul este conectat
  • 18:40 - 18:41
    și comunică,
  • 18:41 - 18:44
    cu respect și reciprocitate.
  • 18:44 - 18:48
    Și din asta rezultă echilibrul
    din comunitățile și ecosistemele noastre.
  • 18:48 - 18:51
    Și se bazează pe principii ca rudenia,
  • 18:51 - 18:53
    respectarea bătrânilor,
  • 18:53 - 18:56
    și din asta rezultă
    complexitatea și adaptabilitatea.
  • 18:56 - 19:00
    Și din asta rezultă,
    bineînțeles, rezistența.
  • 19:00 - 19:04
    Rezistența de a face față
    lucrurilor precum schimbarea climei.
  • 19:06 - 19:09
    Deci, vreau să vă las
    cu un mesaj final, de speranță.
  • 19:12 - 19:18
    Pe baza experienței
    și descoperirilor mele,
  • 19:18 - 19:20
    știu că și voi puteți interioriza faptul
  • 19:21 - 19:22
    că suntem una.
  • 19:23 - 19:24
    Vă mulțumesc foarte mult.
  • 19:24 - 19:27
    (Aplauze)
Title:
Internetul naturii: cum vorbesc copacii unii cu alții într-o pădure sănătoasă | Suzanne Simard | TEDxSeattle
Description:

Acest discurs fascinant prezintă cercetarea științifică ce arată interconectivitatea vieții în ecosistemul pădurii. Ne duce sub covorul pădurii unde învățăm cum comunică și schimbă resurse copacii. Trecând peste privirea simplistă a unei păduri ca pe o sursă de exploatare, prezintă pădurea ca pe o rețea de viață complexă. Examinarea ei asupra relațiilor care creează complexitatea naturii prezintă dovezi incompatabile ce susțin ideea că „Noi toți suntem una.”

Suzanne Simard studiază complexitatea surprinzătoare și delicată din natură. Ea și-a concentrat atenția asupra rețelelor subterane ale ciupercilor care conectează copacii și facilitează comunicarea și interacțiunea dintre copaci subteran. Analizele echipei sale au descoperit că rețelele de ciuperci transportă apa, carbonul, și nutrienți ca nitrogenul între și printre copaci, dar și printre specii. Cercetarea a demonstrat că aceste rețele simbiotice, complexe din pădurile noastre -- la pivotul căruia stă ceea ce ea a denumit „copacii mamă” -- mimează rețelele noastre neuronale și sociale. Această lucrare explozivă pe comunicarea simbiotică a plantelor are implicații majore atât în industriile forestiere și agriculturale, în mod particular cu privire la administrarea sustenabilă a pădurilor și la rezistența plantelor la agenții patogeni. Ea lucrează în primul rând cu pădurile, dar și cu pajiștile, mlaștinile, tundrele și cu ecosistemele alpine.

Acest discurs a fost susținut la un eveniment TEDx folosindu-se formatul conferinței TED, dar fiind organizat independent de o comunitate locală.
Află mai multe la http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
19:33

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions