Το διαδίκτυο της φύσης: πώς μιλούν τα δέντρα μεταξύ τους σε ένα υγιές δάσος | Σουζάν Σίμαρντ | TEDxSeattle
-
0:13 - 0:15Οι φυλές των Ινδιάνων Σαλίς λένε,
-
0:15 - 0:17[nə́c̓aʔmat ct]
«Είμαστε ένα». -
0:17 - 0:19Για χιλιάδες χρόνια το βίωσαν.
-
0:20 - 0:22Αλλά δεν δώσαμε σημασία.
-
0:23 - 0:26Οι πιο πολλοί από μας ξεχάσαμε
ότι συνδεόμαστε μεταξύ μας, -
0:26 - 0:27και με τη φύση,
-
0:27 - 0:29ότι είμαστε ένα.
-
0:29 - 0:33Η φύση όμως δεν είναι κάτι ξεχωριστό,
είναι κομμάτι μας. -
0:34 - 0:38Και ό,τι κάνουμε πάνω σε αυτή τη Γη
έχει αντίκτυπο στα οικοσυστήματά μας, -
0:38 - 0:40στο δίκτυο των διασυνδέσεών μας.
-
0:40 - 0:43Τώρα, τα σημάδια είναι αδιαμφισβήτητα:
-
0:43 - 0:44κλιματική αλλαγή,
-
0:45 - 0:46εξαφάνιση ειδών,
-
0:47 - 0:49άνθρωποι που υποφέρουν.
-
0:49 - 0:50Ξεχάσαμε.
-
0:51 - 0:56Αλλά για την πίστη τους, οι άνθρωποι
συνδέονται πνευματικά με δάση, -
0:56 - 0:59με ωκεανούς και ποτάμια,
με τις αρκούδες και το σολομό, -
0:59 - 1:02και οι φυλές των Σαλίς αγνοήθηκαν.
-
1:02 - 1:06Αλλά πράγματι, είναι τελικά ζήτημα πίστης,
-
1:06 - 1:12να εμπιστεύεσαι και να σέβεσαι τις σχέσεις
που συνιστούν την πολυπλοκότητα της φύσης. -
1:13 - 1:16Αλλά εμείς είπαμε ότι αυτό
είναι αντιεπιστημονικό. -
1:16 - 1:19Η δυτική επιστήμη
απαιτεί ακριβείς μετρήσεις, -
1:20 - 1:21απτές αποδείξεις,
-
1:21 - 1:23στατιστικές.
-
1:23 - 1:25Αλλά μην νομίζετε,
-
1:25 - 1:28οι Σαλίς ήταν βαθιά επιστημονικοί.
-
1:29 - 1:33Πώς αλλιώς θα είχαν ζήσει εδώ για πάνω
από 10.000 χρόνια με τέτοια ευημερία; -
1:33 - 1:36Στην πραγματικότητα ήταν
πιο επιστήμονες από εμάς. -
1:36 - 1:40Για μας, η βαθύτερη διερεύνηση
θα είχε εμποδίσει την πρόοδο. -
1:40 - 1:44«Υπάρχουν δέντρα σ' εκείνα τα δάση
και τα κτίριά μας απαιτούν ξυλεία, -
1:44 - 1:46και οι εκτυπωτές μας απαιτούν χαρτί.
-
1:46 - 1:50Πρέπει να υλοτομήσουμε τα δάση
και να ξαναφυτέψουμε τα δέντρα». -
1:52 - 1:54Τώρα, ποια η δική μου θέση σε αυτό;
-
1:54 - 1:57Κατάγομαι από μια οικογένεια υλοτόμων.
-
1:57 - 2:00Κι ενώ η οικογένειά μου
βρισκόταν στις πλαγιές των βουνών -
2:00 - 2:02κόβοντας δέντρα, ένα εδώ, ένα εκεί,
-
2:02 - 2:05εγώ έπαιζα στο δάσος πιο κάτω,
-
2:05 - 2:08σε μέρη φανερά και κρυφά,
-
2:09 - 2:12μέσα στα δέντρα και τους κορμούς
και στο έδαφος του δάσους. -
2:12 - 2:16Και πίστευα πως εκεί ζούσαν νεράιδες.
-
2:16 - 2:19Και η δουλειά τους ήταν να ζουν
και να προστατεύουν το δάσος, -
2:19 - 2:21όπως ακριβώς και η δική μου δουλειά.
-
2:21 - 2:23Αλλά οι νεράιδες δεν μπορούσαν
να σώσουν το δάσος, -
2:24 - 2:27και δεν μπορούσα ούτε εγώ.
Κανείς δεν μπορούσε. -
2:27 - 2:31Ο ιδιοκτήτης της γης έπρεπε να το κόψει
για να θρέψει την οικογένειά του. -
2:31 - 2:33Κι εκείνη η στιγμή με άλλαξε για πάντα.
-
2:34 - 2:36Μάλλον, με κινητοποίησε.
-
2:36 - 2:39Και πήγα στο Πανεπιστήμιο
να σπουδάσω δασολογία. -
2:39 - 2:41Ήθελα να κατανοήσω το μυστήριο
-
2:41 - 2:45γιατί τα δάση είχαν
τόσο έντονη επίδραση πάνω μου. -
2:45 - 2:47Ήθελα να σώσω τα δάση.
-
2:48 - 2:51Ωστόσο, από ειρωνεία της τύχης,
η πρώτη μου δουλειά μετά τις σπουδές -
2:51 - 2:55ήταν η σήμανση δέντρων
μεγάλης ηλικίας για υλοτόμηση, -
2:55 - 2:59η φύτευση των αποψιλωμένων περιοχών
με ταχέως αναπτυσσόμενα έλατα και πεύκα, -
2:59 - 3:04και η αφαίρεση των ανεπιθύμητων ειδών -
σκλήθρα, σημύδες, λεύκες. -
3:05 - 3:06Και ξέρετε κάτι;
-
3:07 - 3:10Αφαιρούνταν γιατί θεωρούνταν ανταγωνιστές,
-
3:10 - 3:12επειδή μειώνουν το κέρδος μας.
-
3:13 - 3:16Κι έγινα αρκετά καλή στη δημιουργία
αυτών των λαμπρών νέων μονοκαλλιεργειών. -
3:17 - 3:20Αλλά ξέρετε, οι ερωτήσεις
συνέχισαν να συσσωρεύονται. -
3:21 - 3:25Γιατί εξαπλώνονταν ασθένειες
σε αυτές τις φυτείες; -
3:25 - 3:28Γιατί η υλοτόμηση των σημύδων
αρρώσταινε τόσο τα έλατα; -
3:29 - 3:34Και ανησυχούσα ολοένα και περισσότερο
για τον αυξανόμενο ρυθμό της αποψίλωσης. -
3:35 - 3:38Βλέπετε, είχα μάθει στο πανεπιστήμιο
ότι περίπου έναν αιώνα πριν -
3:38 - 3:41στον Καναδά, στη Βρετανική Κολομβία,
έκαναν ένα σχέδιο υλοτόμησης -
3:41 - 3:44που προέβλεπε την αποψίλωση
όλων των αιωνόβιων δέντρων -
3:44 - 3:46στο δάσος προς εκμετάλλευση.
-
3:46 - 3:48Το γνώριζα, το έμαθα στο πανεπιστήμιο.
-
3:48 - 3:53Αλλά άργησα να συνειδητοποιήσω
ότι η αποψίλωση δεν θα σταματούσε. -
3:53 - 3:58Ούτε η άποψη ότι μπορούσαμε
να μετατρέψουμε αυτά τα αιωνόβια δάση -
3:58 - 4:02σε ωραίες, εμπορεύσιμες,
φροντισμένες φυτείες. -
4:03 - 4:07Είχα την εντύπωση ότι στο δάσος συνέβαιναν
πολλά περισσότερα από τα προφανή. -
4:07 - 4:10Έτσι, άρχισα μεταπτυχιακές σπουδές
-
4:10 - 4:13και γοητεύτηκα από το υπέδαφος,
-
4:13 - 4:17ήθελα να καταλάβω γιατί αυτά
τα αιωνόβια δάση είχαν τέτοια δύναμη. -
4:17 - 4:20Έτσι, είδα αυτή τη μελέτη από τη Βρετανία,
-
4:20 - 4:24στην οποία εξέταζαν μικρά φυτά
που μεγάλωναν στο εργαστήριο, -
4:24 - 4:28και τα εποίκιζαν με ένα μύκητα,
που λέγεται μυκόρριζα. -
4:28 - 4:31Ο μύκητας συνέδεε
τα φυτάρια σε ένα δίκτυο, -
4:31 - 4:35και μετέφεραν άνθρακα
από το ένα φυτό στο άλλο. -
4:37 - 4:41Η μυκόρριζα σημαίνει κυριολεκτικά
μήκυτας-ρίζα . -
4:41 - 4:44Σε αυτή τη συμβιωτική σχέση
ο μήκυτας αναπτύσσεται μέσω του εδάφους -
4:44 - 4:48συλλέγοντας θρεπτικά συστατικά και νερό,
τα οποία φέρνει στο φυτό, -
4:48 - 4:51και τα ανταλλάσσει με άνθρακα
που είναι προϊόν της φωτοσύνθεσης. -
4:51 - 4:55Είναι μια συμβιωτική,
αμφίδρομη σχέση αμοιβαιότητας. -
4:55 - 4:57Και το πιο συναρπαστικό για μένα,
-
4:57 - 5:01αυτοί οι μύκητες συνέδεαν
τα φυτά κάτω από τη γη. -
5:02 - 5:05Έτσι, αναρωτήθηκα, θυμήθηκα
τα ελατοδάση μου, και αναρωτήθηκα, -
5:05 - 5:09είναι δυνατό οι μήκυτες
που εποικούν τη σημύδα -
5:09 - 5:12να συνδέονται και με το έλατο
και να το προστατεύουν; -
5:13 - 5:15Έτσι, έκανα έρευνα, ήθελα να μάθω.
-
5:15 - 5:19Η πρώτη μου ερώτηση αφορούσε πάλι
εκείνο το θέμα της πίστης. -
5:19 - 5:21Παρ' όλο που δεν μπορούμε να το δούμε,
-
5:21 - 5:25είναι δυνατό αυτές οι μυκόρριζες
να συνδέουν τα δέντρα κάτω από τη γη; -
5:26 - 5:29Λοιπόν, φαίνεται ότι μπορούν
σε πραγματικά δάση. -
5:29 - 5:32Χρησιμοποιώντας μικροδορυφόρους DNA,
-
5:32 - 5:36αποκαλύψαμε αυτό το δίκτυο
σε ένα αιωνόβιο δάσος ελάτης Ντάγκλας. -
5:36 - 5:40Σε αυτή τη φωτογραφία, αυτοί οι κύκλοι
αναπαριστούν έλατα Ντάγκλας. -
5:40 - 5:44Όσο πιο μεγάλος και σκούρος ο κύκλος,
τόσο μεγαλύτερο και γηραιότερο το δέντρο. -
5:44 - 5:47Και αυτοί οι μικροί κύκλοι στο μέσον
με πιο ανοιχτό χρώμα, -
5:47 - 5:50είναι τα φυτάρια που αναπτύσσονται
κάτω από τα μεγάλα δέντρα. -
5:50 - 5:53Και αυτές οι γραμμές
που συνδέουν τους κύκλους, -
5:53 - 5:56αυτοί είναι οι διασυνδεμένοι δρόμοι
των μυκορριζών. -
5:57 - 5:59Και προσέξτε ότι
οι μεγαλύτεροι και σκουρότεροι κύκλοι, -
5:59 - 6:03τα μεγαλύτερα και πιο παλιά δέντρα
έχουν τις περισσότερες συνδέσεις. -
6:03 - 6:05Αυτά τα ονομάζουμε «δέντρα-κόμβους».
-
6:05 - 6:09Κι αργότερα, πιο τρυφερά,
αρχίσαμε να τα λέμε «μητρικά δέντρα». -
6:10 - 6:12Γιατί, όπως προκύπτει,
αυτά τα μητρικά δέντρα -
6:12 - 6:16τρέφουν τα νέα φυτάρια
κάτω από την κόμη τους. -
6:17 - 6:19Τώρα, αυτός ο χάρτης είναι μόνο για δύο
-
6:19 - 6:23από τα 100 είδη μηκύτων
που πιστεύουμε ότι υπάρχουν στο δάσος. -
6:23 - 6:28Φαντάζεστε να μπορούσαμε
να χαρτογραφήσουμε και τα 100 είδη; -
6:29 - 6:33Κατόπιν ήθελα να μάθω, τι είδους ουσίες
κυκλοφορούν μέσω αυτού του δικτύου. -
6:33 - 6:35Λοιπόν, κυκλοφορούν εκείνες οι ουσίες
-
6:35 - 6:38που χρειάζονται τα φυτά
για να επιβιώσουν και να αναπτυχθούν. -
6:38 - 6:42Ουσίες όπως ο άνθρακας,
θρεπτικά συστατικά και νερό. -
6:43 - 6:46Έτσι, χρησιμοποιούμε ισότοπα άνθρακα,
και σημαδεύουμε φυτά, -
6:46 - 6:48και μπορέσαμε να δούμε τον άνθρακα
-
6:48 - 6:51να μεταφέρεται από δω κι από κει
μέσω αυτού του δικτύου, -
6:51 - 6:54όπως μεταδίδονται τα μηνύματα
στο διαδίκτυο. -
6:55 - 6:59Και όταν ένα φυτό δέχεται πίεση,
αν είναι μικρό ή σκιάζεται, -
6:59 - 7:04ή δεν τρέφεται καλά ή έχει γεράσει,
το άλλο φυτό στέλνει περισσότερο άνθρακα. -
7:04 - 7:09Καταλάβαμε ότι ακολουθεί
αυτό που λέμε κλίση πηγής-αποδέκτη. -
7:09 - 7:13Από ένα στιβαρό φυτό-πηγή, όπως μία σημύδα
που φωτίζεται από τον ήλιο, -
7:13 - 7:16προς ένα αδύναμο φυτό-αποδέκτη,
όπως ένα σκιασμένο έλατο, -
7:17 - 7:20και όλα αυτά χωρίς
να βλάπτονται τα φυτά-πηγές. -
7:21 - 7:23Το επόμενο που θέλαμε να μάθουμε ήταν,
-
7:23 - 7:27ωραία, συμβαίνει αυτό, αλλά
ποια η σημασία του για τα δάση; -
7:27 - 7:30Λοιπόν, αποδείχθηκε ότι
αν σκιάσεις ένα φυτό, -
7:30 - 7:33αν ένα έλατο Ντάγκλας δεν βλέπει τον ήλιο,
-
7:33 - 7:38η σημύδα του στέλνει 10% του άνθρακά της,
κι αυτή είναι μεγάλη ποσότητα άνθρακα. -
7:39 - 7:42Αυτή η ποσότητα αρκεί στο έλατο
για να παράγει σπόρους. -
7:42 - 7:45Δεν έχουμε καταλάβει ακόμα
τι σημαίνουν αυτές οι ποσότητες ακριβώς, -
7:45 - 7:50αλλά ξέρουμε ότι αυτή η μεταφορά
αυξάνει την επιβίωση, την ανάπτυξη, -
7:50 - 7:54και την υγεία των μικρών φυτών
που φύονται στη σκιά των μεγάλων. -
7:55 - 7:59Δημοσίευσα αυτή τη δουλειά
σε πολύ καλά επιστημονικά περιοδικά. -
7:59 - 8:04Αυτό το συγκεκριμένο άρθρο
άγγιξε κάποια χορδή. -
8:04 - 8:06Πολλοί ενθουσιάστηκαν.
-
8:07 - 8:10Στην πραγματικότητα, υπάρχουν
πολλές νέες έρευνες σε όλο τον κόσμο -
8:10 - 8:12που εμπνεύστηκαν από αυτή τη δημοσίευση.
-
8:13 - 8:17Αλλά υπήρχαν και κριτικές που προσπάθησαν
να απαξιώσουν τη δουλειά μου. -
8:18 - 8:20Πράγματι, γράφτηκαν
πολλά επιστημονικά άρθρα, -
8:20 - 8:22έγιναν πολλές ομιλίες,
-
8:23 - 8:24δελτία τύπου.
-
8:24 - 8:26Και πίσω στη βάση μου,
-
8:26 - 8:30ένα γράμμα επαγγελματικής δεοντολογίας
μπήκε στο φάκελό μου. -
8:30 - 8:34Κι η δουλειά μου χαρακτηρίστηκε «μαντάρα».
-
8:34 - 8:38Καταλαβαίνω ότι καταλαβαίνετε
πως αυτού του είδους ο εκφοβισμός -
8:38 - 8:41δεν είναι τόσο σπάνιος σε επαναστατικές
επιστημονικές ανακαλύψεις, -
8:41 - 8:44ειδικά όταν θίγουν την καθεστηκυία τάξη.
-
8:46 - 8:49Αν και το γνώριζα, δε σταμάτησα.
-
8:49 - 8:52Ήξερα ότι η δουλειά μου
ήταν έγκυρη και αυστηρών προδιαγραφών, -
8:52 - 8:56και ήξερα ότι μια μέρα θα άλλαζε τον τρόπο
που βλέπουμε το φυσικό περιβάλλον. -
8:56 - 9:00Έτσι, με πραγματικό ζήλο,
επέστρεψα στην αρχική μου ερώτηση, -
9:00 - 9:03διότι δεν την είχα ακόμα
απαντήσει πραγματικά. -
9:03 - 9:07Και αναρωτιόμουν, μπορούσαν
αυτά τα πλέγματα, αυτά τα δίκτυα, -
9:07 - 9:10να λειτουργούν ως κάτι περισσότερο
από οδοί ανταλλαγής άνθρακα, -
9:10 - 9:12θρεπτικών συστατικών και νερού.
-
9:12 - 9:15Μπορούσε ένα δέντρο
που βρίσκεται υπό πίεση, που ασθενεί, -
9:15 - 9:18να ωφεληθεί
από την υγεία των γειτόνων του; -
9:18 - 9:20Μπορούσε η σημύδα να βοηθά το έλατο;
-
9:20 - 9:24Κι έτσι έκανα κάποια πειράματα,
και αποδείχθηκε ότι το βοηθά. -
9:24 - 9:27Όταν το έλατο Ντάγκλας
βρίσκεται υπό πίεση ή είναι άρρωστο, -
9:27 - 9:30στέλνει προειδοποιητικά σήματα
στους γείτονές του, -
9:30 - 9:35και οι γείτονες ανταποκρίνονται αυξάνοντας
την παραγωγή αμυντικών ενζύμων, -
9:35 - 9:37και γίνονται πιο ανθεκτικά στην ασθένεια.
-
9:38 - 9:40Και αν ο γείτονας είναι σημύδα,
-
9:40 - 9:44το έλατο ωφελείται
από τα βακτήρια που παράγουν αντιβιωτικά -
9:44 - 9:47και που συνδέονται με αυτό
το κοινόχρηστο δίκτυο. -
9:47 - 9:49Μοιάζει με ένα δημόσιο
ανοσοποιητικό σύστημα. -
9:50 - 9:54Και διερωτήθηκα,
μόνο αμυντικά σήματα κυκλοφορούν; -
9:54 - 9:57Λοιπόν, προκύπτει ότι τα δέντρα
μπορούν να αναγνωρίσουν -
9:57 - 10:00και να μεταδώσουν μηνύματα
στους συγγενείς τους. -
10:01 - 10:07Ένα μητρικό δέντρο αναγνωρίζει
εάν τα φυτάρια στη γειτονιά της -
10:07 - 10:09είναι συγγενείς του ή ξένοι.
-
10:09 - 10:14Στέλνει περισσότερο άνθρακα
στα συγγενή της φυτάρια παρά στα ξένα. -
10:14 - 10:16Και εάν το μητρικό δέντρο τραυματιστεί,
-
10:16 - 10:20στέλνει ακόμα περισσότερο άνθρακα
στα συγγενή της δενδρύλλια. -
10:20 - 10:26Είναι σαν να περνάει την ενέργειά της,
το κληροδότημά της στην επόμενη γενιά. -
10:26 - 10:29Όταν τα θεωρώ όλα αυτά μαζί,
-
10:29 - 10:32είναι σαν αυτά τα δέντρα να μοιράζονται
τα μεγαλύτερα μυστικά τους. -
10:33 - 10:36Αυτά είναι επαναστατικά πράγματα.
-
10:36 - 10:38Είναι πολύ συναρπαστικό.
-
10:38 - 10:42Ξέρετε, την εποχή εκείνη,
γράφτηκαν πράγματι πολλά άρθρα, -
10:42 - 10:44εκλαϊκευμένη επιστήμη,
-
10:44 - 10:46ντοκιμαντέρ,
-
10:46 - 10:51τα νέα διαδίδονταν
κι εγώ ήμουν πολύ ενθουσιασμένη. -
10:53 - 10:55Άλλα διαγνώσθηκα με καρκίνο.
-
10:58 - 11:00Κι αυτό ήταν πραγματικά απαίσιο.
-
11:02 - 11:04Αλλά ξέρετε,
το όμορφο σε αυτή την ιστορία -
11:04 - 11:08είναι ότι επανασυνδέθηκα
με τους ανθρώπους μου. -
11:09 - 11:14Οι δικοί μου άνθρωποι,
η οικογένειά μου, με φρόντισαν. -
11:14 - 11:16Με αγκάλιασαν.
-
11:16 - 11:18Με βοήθησαν να ανέβω τα σκαλιά.
-
11:18 - 11:20Μου μαγείρεψαν.
-
11:21 - 11:23Φρόντισαν τα παιδιά μου.
-
11:23 - 11:24Με έσωσαν.
-
11:26 - 11:31Και στο νοσοκομείο,
έκανα ακόμα περισσότερες διασυνδέσεις, -
11:31 - 11:33ισχυρές διασυνδέσεις,
-
11:33 - 11:36με άλλες γυναίκες που πολεμούσαν
τον καρκίνο του μαστού. -
11:37 - 11:40Και φοβόμασταν πραγματικά,
-
11:40 - 11:42και κλαίγαμε.
-
11:43 - 11:45Αλλά γελούσαμε κιόλας.
-
11:46 - 11:48Ακόμα το κάνουμε κάθε μέρα.
-
11:49 - 11:52Συνδεθήκαμε τόσο στενά,
είμαστε σαν αυτές τις ταπισερί -
11:52 - 11:55που είναι πλεγμένες με σφιχτή ύφανση.
-
11:55 - 12:00Όταν κάποια από μας παραπατά ή λυγίζει,
οι άλλες είναι πλάι της και τη στηρίζουν. -
12:03 - 12:05Εκείνο που έμαθα από όλο αυτό
-
12:05 - 12:09είναι ό,τι προσπαθούσαν να μου πουν
από την αρχή τα δικά μου δάση - -
12:09 - 12:13ότι αυτές οι διασυνδέσεις είναι
ζωτικής σημασίας για την ευημερία μας. -
12:13 - 12:16Δεν είναι ευδιάκριτες,
αλλά είναι πραγματικές. -
12:16 - 12:19Και ξέρετε κάτι;
Εγώ είμαι η ζωντανή απόδειξη. -
12:20 - 12:26Και είμαι πραγματικά ευγνώμων.
(Χειροκρότημα) -
12:30 - 12:31Σας ευχαριστώ.
-
12:32 - 12:36Τώρα που είμαι πάλι δυνατή και υγιής,
επέστρεψα στην επιστήμη μου, -
12:37 - 12:40και διατυπώνω άλλες ερωτήσεις.
-
12:40 - 12:43Η πρώτη μου ερώτηση,
και η πιο σημαντική για μένα είναι, -
12:43 - 12:48τι μας λένε οι ανακαλύψεις μας
για τη μεγαλύτερη απειλή που υφιστάμεθα; -
12:48 - 12:49Την κλιματική αλλαγή.
-
12:49 - 12:52Ναι, η κλιματική αλλαγή δεν είναι απάτη.
-
12:52 - 12:54Είναι αλήθεια ότι
δεν μπορούμε να κοροϊδευόμαστε, -
12:54 - 12:59δεν υπάρχει κάποια φανταχτερή τεχνολογία
να μας γλυτώσει από αυτό το χάλι. -
13:00 - 13:03Αυτό που μου έδειξαν οι ανακαλύψεις μου
είναι ότι η απάντηση, -
13:03 - 13:08η λύση βρίσκεται στη σχέση μας με τη φύση.
-
13:09 - 13:13Και στην πορεία αυτής της έρευνας,
πήγα στους αυτόχθονες. -
13:13 - 13:15Κάνω την έρευνά μου με τους αυτόχθονες
-
13:15 - 13:19οι οποίοι, όπως γνωρίζετε,
εξαρτώνται από το σολομό, -
13:19 - 13:22έχουν μακρόχρονη σχέση
διαχείρισης του σολωμού -
13:22 - 13:26που συντελεί στον βιοπορισμό τους,
είναι κρίσιμη για την επιβίωσή τους. -
13:26 - 13:31Έτσι, το φθινόπωρο, όταν ο σολομός
ωοτοκεί στα ποτάμια, -
13:31 - 13:33οι αρκούδες κατεβαίνουν στο ποτάμι,
-
13:33 - 13:37και οι λύκοι, και τρέφονται από το σολομό
που ωοτοκεί στα ποτάμια, -
13:37 - 13:40και μεταφέρουν το σολομό
πιο πάνω στο δάσος. -
13:40 - 13:42Και κάτω από τα μεγάλα, μητρικά δέντρα,
-
13:42 - 13:46κάτω από την στέγη των μητρικών δέντρων,
τρέφονται με το σολομό. -
13:46 - 13:48
Και το φθινόπωρο, -
13:48 - 13:51τα υπολείμματα αποσυντίθενται
και απορροφώνται από το έδαφος. -
13:52 - 13:56Και πιστεύουμε ότι τα μεγάλα μυκορριζικά
δίκτυα αυτών των μητρικών δέντρων -
13:56 - 13:58απορροφούν αυτό το άζωτο.
-
13:58 - 14:01Και επιστήμονες έχουν ανακαλύψει
ίχνη από άζωτο του σολομού -
14:01 - 14:05στους δακτυλίους των δέντρων,
αποθηκευμένο εκεί για αιώνες. -
14:05 - 14:09Κι αυτό το καλοκαίρι
θα πάμε πίσω σε αυτά τα δάση, -
14:09 - 14:12και θα διερευνήσουμε αν το άζωτο
-και πιστεύουμε ότι συμβαίνει- -
14:12 - 14:16μετακινείται από τα μητρικά δέντρα
στα γειτονικά τους δέντρα, -
14:16 - 14:19από δέντρο σε δέντρο σε δέντρο,
βαθιά μέσα στο δάσος. -
14:19 - 14:22Και νομίζουμε ότι αυτό συνδέεται
με την υγεία του δάσους, -
14:22 - 14:25που φυσικά συνδέεται
με την υγεία των ποταμών, -
14:25 - 14:30που φυσικά συνδέεται με το σολομό,
και την υγεία των πληθυσμών του σολομού, -
14:30 - 14:35που φυσικά, επιστρέφει στους ωκεανούς,
και ξαναγυρίζει σε μας, τους ανθρώπους. -
14:36 - 14:39Αυτός ο κύκλος της ζωής,
-
14:39 - 14:43αυτό που οι αυτόχθονες πρόγονοί μας
ονομάζουν «αμοιβαιότητα», -
14:43 - 14:46είναι η συναλλαγή αμοιβαίου σεβασμού.
-
14:47 - 14:51Κι αυτό είναι πράγματι ένα καλό παράδειγμα
αυτού που οι επιστήμονες ονομάζουν -
14:51 - 14:54«σύνθετα προσαρμοστικά συστήματα».
-
14:54 - 14:58Προσέξτε τώρα, τα δάση
στηρίζονται στις σχέσεις. -
14:59 - 15:03Σε ένα υγιές δάσος, τα πάντα
συνδέονται και επικοινωνούν. -
15:03 - 15:06Εδώ, αυτοί οι κόμβοι αναπαριστούν τα είδη.
-
15:06 - 15:10Και βρίσκονται διαρκώς
σε αλληλεπίδραση μεταξύ τους. -
15:10 - 15:14Και από αυτή την αλληλεπίδραση προκύπτει
αυτό που οι επιστήμονες ονομάζουν -
15:14 - 15:19«σύνθετες προσαρμοστικές συμπεριφορές»
ή ιδιότητες συστήματος ανωτέρου επιπέδου. -
15:19 - 15:21Ιδιότητες όπως η ανθεκτικότητα
και η υγεία, -
15:21 - 15:24ο κύκλος καθαρού αέρα και καθαρού νερού.
-
15:25 - 15:29Αλλά ξέρετε, στη σύγχρονη κοινωνία,
θεωρούμε τους εαυτούς μας ξεχωριστούς, -
15:30 - 15:34με περισσότερα δικαιώματα ή ανώτερους
κατά κάποιον τρόπο, -
15:34 - 15:38ή τουλάχιστον, τα θεωρούμε δεδομένα.
-
15:38 - 15:41Αλλά το ζήτημα είναι,
αν αφαιρέσουμε βασικούς παράγοντες -
15:41 - 15:43όπως τις αρκούδες,
-
15:43 - 15:45και καταστρέψουμε
τους πληθυσμούς του σολομού, -
15:45 - 15:48αυτά τα συστήματα υποβαθμίζονται γρήγορα
-
15:48 - 15:51σε αυτό που ονομάζουμε
«αρνητικές καταστάσεις ισορροπίας». -
15:52 - 15:54Δεν θέλουμε να πάμε προς τα κει.
-
15:54 - 15:57Οι αρνητικές καταστάσεις ισορροπίας
είναι απρόβλεπτες, -
15:57 - 15:58είναι αντιφατικές.
-
15:58 - 16:02Προσπαθώντας να διορθώσεις ένα πρόβλημα,
ένα άλλο πρόβλημα ξεπηδά. -
16:03 - 16:06Κι έτσι όπως πάνε τα πράγματα,
αυτή τη στιγμή, -
16:06 - 16:08με τα δάση μας να πεθαίνουν
από την κλιματική αλλαγή, -
16:08 - 16:11κάτι που τροφοδοτεί περαιτέρω
την κλιματική αλλαγή, -
16:11 - 16:13αυτό συμβαίνει πραγματικά γρήγορα.
-
16:16 - 16:18Αλλά να κάτι ωραίο:
-
16:19 - 16:22Επειδή ακριβώς πρόκειται
για σύνθετα προσαρμοστικά συστήματα -
16:22 - 16:24έτοιμα για αλλαγή,
-
16:24 - 16:28μπορούμε να αλλάξουμε την τροχιά τους
από αρνητική σε θετική. -
16:29 - 16:30Να πώς το κάνουμε.
-
16:31 - 16:38Πρώτον, πρέπει να ξαναδούμε
ότι αποτελούμε μέρη αυτού του δικτύου. -
16:38 - 16:42Φανταστείτε τον εαυτό σας να ακούει
όλα τα άλλα πλάσματα. -
16:42 - 16:48Μπορούμε να συνδεθούμε σε αυτό το υπόγειο
δίκτυο και να πάρουμε μέρος στην κουβέντα. -
16:50 - 16:54Αν το είχαμε κάνει, δεν θα κόβαμε ποτέ
τη σημύδα από αυτά τα δάση, -
16:54 - 16:55τα δάση με έλατα Ντάγκλας,
-
16:55 - 16:58γιατί θα ξέραμε ότι αυτό υπονομεύει
την ανθεκτικότητα του δάσος. -
16:59 - 17:01Αλλά εξακολουθούμε να το κάνουμε.
-
17:02 - 17:04Όμως είμαι ακόμα πολύ αισιόδοξη,
-
17:04 - 17:07γιατί ξέρω πως από τη στιγμή
που θα αποκτήσουμε έναν ρόλο -
17:07 - 17:09σε αυτό το σύνθετο προσαρμοστικό σύστημα,
-
17:09 - 17:13μπορούμε να αλλάξουμε τρόπο σκέψης,
μπορούμε να αλλάξουμε συμπεριφορά. -
17:13 - 17:16Μπορούμε να γίνουμε μέρος
αυτού του φοβερού συστήματος. -
17:17 - 17:21Θυμάστε που η σημύδα
έστελνε θρεπτικά στοιχεία στο έλατο -
17:21 - 17:24και το έλατο τα έστελνε πίσω
στη σημύδα, το θυμάστε αυτό; -
17:25 - 17:29Αυτό αποδεικνύει ότι στα οικοσυστήματα
δεν υπάρχει μισαλλοδοξία, -
17:29 - 17:31υπάρχει μόνο αμοιβαιότητα,
-
17:31 - 17:34μόνο αλληλοσεβασμός.
-
17:34 - 17:37Ακριβώς όπως στο δίκτυο υποστήριξης
των καρκινοπαθών που είμαι. -
17:37 - 17:39Αυτό κάνουμε.
-
17:41 - 17:43Έτσι τελικά,
-
17:43 - 17:46ξέρω πως από τη στιγμή που θα κατανοήσουμε
-
17:46 - 17:51ότι είμαστε σε μεγάλο βαθμό
κομμάτι της φύσης, -
17:51 - 17:53πραγματικά μέρος της φύσης,
-
17:53 - 17:55και όχι ξεχωριστό από αυτήν,
-
17:55 - 17:59τότε μπορούμε να γίνουμε μέρος
της μεγάλης ενδυνάμωσης, -
17:59 - 18:01αυτής της θετικής τροχιάς.
-
18:01 - 18:07Πρέπει να σταματήσουμε να χρησιμοποιούμε
τη φύση σαν το μαγαζί μας, -
18:07 - 18:10και όταν το κάνουμε αυτό, μπορούμε
να αλλάξουμε την πορεία του μέλλοντος. -
18:13 - 18:18Κάποτε πίστευα ότι οι νεράιδες
συνέδεαν και προστάτευαν το δάσος, -
18:18 - 18:21και τώρα με την επιστήμη μου
ξέρω ότι δεν έπεσα και πολύ έξω. -
18:21 - 18:25(Γέλιο)
-
18:26 - 18:32Με την επιστήμη, έδειξα με ακρίβεια
ότι υπάρχουν αυτές οι αόρατες συνδέσεις, -
18:32 - 18:36όπως οι φυλές των Σαλίς
μας έλεγαν ανέκαθεν. -
18:37 - 18:39Και εκείνοι και η επιστήμη μας έδειξαν
-
18:39 - 18:41ότι όλα συνδέονται και επικοινωνούν,
-
18:41 - 18:44με σεβασμό και αμοιβαιότητα.
-
18:44 - 18:48Και έτσι προκύπτει ισορροπία
στις κοινωνίες και τα οικοσυστήματά μας. -
18:48 - 18:51Και βασίζεται σε αρχές όπως η συγγένεια,
-
18:51 - 18:53ο σεβασμός στους γηραιότερους,
-
18:53 - 18:56κι αυτό οδηγεί στην πολυπλοκότητα
και την προσαρμοστικότητα. -
18:56 - 19:00Κι απ' αυτό, φυσικά,
προκύπτει ανθεκτικότητα. -
19:01 - 19:05Ανθεκτικότητα για να αντιμετωπίσουμε
ζητήματα όπως η κλιματική αλλαγή. -
19:06 - 19:10Έτσι, θέλω να σας αφήσω
με ένα τελευταίο, ελπιδοφόρο μήνυμα. -
19:12 - 19:18Γνωρίζω, βασισμένη στην εμπειρία μου
και στην επιστήμη μου, -
19:18 - 19:21ότι κι εσείς μπορείτε
να το ενστερνιστείτε αυτό, -
19:21 - 19:22ότι είμαστε ένα.
-
19:23 - 19:24Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
-
19:24 - 19:26(Χειροκρότημα)
- Title:
- Το διαδίκτυο της φύσης: πώς μιλούν τα δέντρα μεταξύ τους σε ένα υγιές δάσος | Σουζάν Σίμαρντ | TEDxSeattle
- Description:
-
Αυτή η συναρπαστική ομιλία παρουσιάζει την επιστημονική έρευνα που αποδεικνύει τις διασυνδέσεις των ζωντανών οργανισμών σε ένα δασικό οικοσύστημα. Μας οδηγεί κάτω από το έδαφος του δάσους, όπου μαθαίνουμε πώς επικοινωνούν τα δέντρα και πώς ανταλλάσσουν πόρους. Προχωρώντας πέρα από την απλή άποψη ότι το δάσος είναι ένας πόρος προς εκμετάλλευση, παρουσιάζει το δάσος ως ένα περίπλοκο δίκτυο ζωής. Και εξετάζοντας τις σχέσεις που συνιστούν την πολυπλοκότητα της φύσης παρουσιάζει αδιάσειστα επιχειρήματα που υποστηρίζουν την ιδέα πως «Είμαστε όλοι ένα».
Η Σουζάν Σίμαρντ μελετά την εκπληκτική και εύθραυστη πολυπλοκότητα της φύσης. Εστιάζει στα υπόγεια δίκτυα μυκήτων που συνδέουν τα δέντρα μεταξύ τους και διευκολύνουν την υπόγεια επικοινωνία και αλληλεπίδρασή τους. Η ανάλυση της ομάδας της αποκάλυψε ότι τα δίκτυα των μυκήτων μεταφέρουν νερό, άνθρακα και θρεπτικά συστατικά όπως το άζωτο ανάμεσα στα δέντρα καθώς και ανάμεσα στα διαφορετικά είδη. Η έρευνα έδειξε ότι αυτά τα πολύπλοκα, συμβιωτικά δίκτυα στα δάση μας - στους κόμβους των οποίων βρίσκονται αυτά που ονομάζει «μητρικά δέντρα» - μιμούνται τα δικά μας νευρωνικά και κοινωνικά δίκτυα. Αυτή η επαναστατική εργασία πάνω στην συμβιωτική επικοινωνία των φυτών έχει ευρείες συνέπειες τόσο για τη δασική όσο και για την αγροτική βιομηχανία, ιδιαίτερα σε σχέση με τη βιώσιμη διαχείριση των δασών και με την αντοχή των φυτών στους παθογόνους παράγοντες. Η Σουζάν Σίμαρντ εργάζεται κυρίως στα δάση, αλλά και στα χορτολιβαδικά οικοσυστήματα, τους υγροτόπους, την τούντρα και τα ορεινά οικοσυστήματα.
Η ομιλία δόθηκε σε μία εκδήλωση TEDx χρησιμοποιώντας τη μορφή του συνεδρίου TED που όμως διοργανώθηκε ανεξάρτητα από μία τοπική κοινότητα. Για περισσότερα, δες στο http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 19:33