Šta DNK testovi mogu zapravo da nam kažu o našem poreklu? - Prosanta Čakrabarti
-
0:07 - 0:11Dve sestre su uradile isti DNK test.
-
0:11 - 0:18Rezultati su pokazali da jedna sestra ima
10 posto francuskog porekla, a druga nula. -
0:18 - 0:21Obe sestre imaju iste roditelje,
-
0:21 - 0:23i samim tim iste pretke.
-
0:23 - 0:29Kako onda jedna može da ima
10 posto franuskog porekla više od druge? -
0:29 - 0:34Ovakvi testovi se oslanjaju na DNK
da odgovori na pitanje o našim precima, -
0:34 - 0:37ali naša DNK zapravo ne može
da nam kaže sve -
0:37 - 0:41o tome ko smo mi ili odakle potičemo.
-
0:42 - 0:45DNK testovi su dobri za neke odgovore,
-
0:45 - 0:50npr. ko su vaši roditelji, ali nekima može
i da pokaže zbunjujuće rezultate, -
0:50 - 0:54npr. da li imate pretke
sa određenog područja. -
0:54 - 1:01Da bismo razumeli zašto, dobro je da znamo
prvenstveno odakle potiče naša DNK. -
1:01 - 1:06DNK svake osobe se sastoji
od šest milijardi osnovnih parova -
1:06 - 1:11uskladištenih u 23 para
hromozoma, 46 ukupno. -
1:11 - 1:14Ova informacija može da zvuči zbunjujuće,
-
1:14 - 1:19ali 99 posto našeg genoma
je isto među svim ljudima. -
1:19 - 1:26Onaj 1 posto sadrži sve različitosti
o poreklu individue. -
1:27 - 1:34Komercijalni DNK testovi upotrebljavaju
manje od jedan posto tog jednog procenta. -
1:34 - 1:39Jedan hromozom u svakom paru
potiče od jednog roditelja. -
1:39 - 1:43Ove polovine se spajaju pri začeću,
kada se spermatozoid i jajna ćelija spoje, -
1:43 - 1:47svaki sa samo 23 hromozoma.
-
1:47 - 1:52Priče naših predaka
zamršavaju se pre začeća. -
1:52 - 1:56To je zbog toga što 23 hromozoma
u spermatozoidu ili jajnoj ćeliji -
1:56 - 2:01nisu identični hromozomima
drugih ćelija u telu. -
2:01 - 2:07Nastaju od ćelija sa 46 hromozoma
stvarajući polnu ćeliju sa samo 23, -
2:07 - 2:11hromozomi unutar svakog para
razmenjuju neke delove. -
2:11 - 2:18Ovaj proces se zove rekombinacija,
i znači da spermatozidi i jajne ćelije -
2:18 - 2:24sadrže pojedinačne hromozome
koji su jedinstvena mešavina svakog para. -
2:24 - 2:28Rekombinacija se dešava
jedinstveno u svakoj polnoj ćeliji, -
2:28 - 2:33čineći dva sestrinska hromozoma
drugačijim ne samo od roditeljskih, -
2:33 - 2:35već jedan od drugog.
-
2:35 - 2:39Rekombinacija se dešava pre začeća,
-
2:39 - 2:44tako da se dobija tačno polovina DNK
od svakog roditelja, -
2:44 - 2:48ali ako se ide još unazad
stvari postaju komplikovanije. -
2:48 - 2:53Bez rekombinacije, imali biste 1/4
od svake bake i deke, -
2:53 - 2:571/8 od svake prababe
i pradede, i tako dalje, -
2:57 - 3:03ali zbog toga što se rekombinacija dešava
svake generacije, ovi brojevi variraju. -
3:03 - 3:06Što je više predak generacijski udaljen,
-
3:06 - 3:12verovatnije je da neće biti
predstavljen uopšte u vašoj DNK. -
3:12 - 3:15Na primer, bez rekombinacije,
-
3:15 - 3:22samo 1/64 vaše DNK potiče
od svakog pretka šestog kolena. -
3:22 - 3:26Zbog rekombinacije,
taj broj može biti veći, -
3:26 - 3:32iako ne znamo zasigurno koliko veći,
a može biti i manji, čak i nula. -
3:32 - 3:35Dakle jedna sestra nije više Francuskinja
-
3:35 - 3:39u smislu da ima više predaka iz Francuske.
-
3:39 - 3:45Nego su zapravo francuski preci
više predstavljeni u njenoj DNK. -
3:45 - 3:48Ali priča se ne završava ovde.
-
3:48 - 3:53Testovi ne prate
DNK francuskih predaka sestara, -
3:53 - 3:57nemamo pristup genomima
preminulih individua -
3:57 - 4:00iz prethodnih generacija.
-
4:00 - 4:03Umesto toga, ovi rezultati
zasnovani su na komparaciji -
4:03 - 4:07DNK ljudi koji žive u Francuskoj danas.
-
4:08 - 4:14Testovi traže genetske markere,
ili kombinacije genetskih markera. -
4:14 - 4:19Ovi markeri su kratke sekvence
koje se pojavljuju na određenim mestima. -
4:19 - 4:22Sestra koja se smatra
da je "više Francuskinja" -
4:22 - 4:27ima neke genetske markere kao ljudi
koji trenutno žive u Francuskoj. -
4:27 - 4:31Pretpostavka je da ovi deljeni
markeri ukazuju na pretke -
4:31 - 4:35iz istog mesta, Francuske.
-
4:35 - 4:39Važno je istaći da su rezultati
zasnovani na ljudima -
4:39 - 4:41koji su mapirali svoje genome,
-
4:41 - 4:45od kojih je 80-90 posto evropskog porekla.
-
4:45 - 4:50Mnogi autohtoni ljudi jedva
da su zastupljeni, ako su uopšte. -
4:50 - 4:55Test neće otkriti nasledstvo ljudi
koji nisu predstavljeni u bazi podataka, -
4:55 - 5:00i ne bi trebalo da se koristi
za otkrivanje rase ili nacionalnosti. -
5:00 - 5:05I što više ljudi mapira svoje genome,
vaši rezultati će se menjati. -
5:06 - 5:11Gledajući unazad, možete dobiti rezultat
koji kaže da ste dva posto neandertalac. -
5:11 - 5:15Iako su neandertalci bili zasebna rasa,
-
5:15 - 5:21tih dva posto ne proizilazi iz 99 posto
naših genoma koje dele svi ljudi, -
5:21 - 5:25već iz tog jednog posto koji varira.
-
5:25 - 5:28To je zato što pre oko 40.000 godina,
-
5:28 - 5:32određene populacije ljudi
su se ukrštale sa neandertalcima, -
5:32 - 5:36što znači da neki ljudi danas imaju
pretke neandertalce. -
5:36 - 5:40Mnogo neandertalskih predaka; u stvari:
-
5:40 - 5:43postoji puno generacija
u tih 40.000 godina -
5:43 - 5:49da bi se jednom genetičkom doprinosu
neandertalaca ušlo u trag. -
5:49 - 5:54Možete biti i 100 posto Francuz
i dva posto neandertalac - -
5:54 - 5:59iako oba porekla potiču od jednog procenta
DNK koji nas čini različitim, -
5:59 - 6:01uzimaju u obzir različite stvari.
-
6:02 - 6:08Ulaženje u trag našeg porekla
u našoj DNK se brzo zakomplikuje. -
6:09 - 6:14I način na koji nasleđujemo DNK
i informacije dostupne za testiranje -
6:14 - 6:20otežavaju iznošenje određenih stavova
sa stopostotnom sigurnošću.
- Title:
- Šta DNK testovi mogu zapravo da nam kažu o našem poreklu? - Prosanta Čakrabarti
- Speaker:
- Prosanta Čakrabarti (Prosanta Chakrabarty)
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju na: https://ed.ted.com/lessons/what-can-dna-tests-really-tell-us-about-our-ancestry-prosanta-chakrabarty
Dve sestre uradile su isti DNK test. Rezultati su pokazali da je jedna sestra 10 posto francuskog porekla, a druga nula. Obe sestre imaju iste roditelje, i samim tim iste pretke. Kako onda jedna može da ima 10 posto francuskog porekla više od druge? Testovi kao ovi se oslanjaju na našu DNK da odgovori na pitanja o našem poreklu, ali DNK zapravo ne može da nam kaže sve. Prosanta Čakrabarti istražuje tačnost DNK testova.
Lekciju osmislio Prosanta Čakrabarti, režirao studio Artrake
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:21
Ivana Korom approved Serbian subtitles for What can DNA tests really tell us about our ancestry? | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for What can DNA tests really tell us about our ancestry? | ||
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for What can DNA tests really tell us about our ancestry? | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for What can DNA tests really tell us about our ancestry? | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for What can DNA tests really tell us about our ancestry? | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for What can DNA tests really tell us about our ancestry? | ||
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for What can DNA tests really tell us about our ancestry? | ||
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for What can DNA tests really tell us about our ancestry? |