Return to Video

Što nam DNA testovi uistinu mogu reći o našem podrijetlu? - Prosanta Chakrabarty

  • 0:07 - 0:11
    Dvije sestre naprave isti DNA test.
  • 0:11 - 0:18
    Rezultati pokazuju da je jedna sestra
    10 % Francuskinja, a druga 0 %.
  • 0:18 - 0:21
    Obje sestre dijele ista dva roditelja
  • 0:21 - 0:23
    i prema tome isti set predaka.
  • 0:23 - 0:29
    Dakle, kako jedna može biti
    10 % više Francuskinja od druge?
  • 0:29 - 0:34
    Ovakvi testovi oslanjaju se na našu DNA
    da odgovori na pitanja o našem podrijetlu,
  • 0:34 - 0:37
    ali nam naša DNA zapravo ne može reći sve
  • 0:37 - 0:42
    o tome tko smo mi ili odakle smo.
  • 0:42 - 0:45
    DNA testovi su izvrsni
    u odgovoru na neka pitanja,
  • 0:45 - 0:50
    poput toga tko su vaši roditelji, ali mogu
    pružiti zbunjujuće rezultate drugima,
  • 0:50 - 0:54
    poput toga imate li pretke
    iz određene regije.
  • 0:54 - 1:01
    Da shvatimo zašto, pomaže da znamo
    odakle uopće potječe naša DNA.
  • 1:01 - 1:06
    DNA svake osobe sastoji se od
    oko 6 milijardi parova baza,
  • 1:06 - 1:11
    pohranjenih u 23 para kromosoma -
    46 ukupno.
  • 1:11 - 1:14
    To se može činiti
    vrtoglavom količinom informacija,
  • 1:14 - 1:19
    ali 99 % našeg genoma
    podijeljeno je među svim ljudima.
  • 1:19 - 1:27
    Preostalih 1 % sadrži sve
    što čini razliku u podrijetlu pojedinca.
  • 1:27 - 1:34
    Komercijalni DNA testovi koriste
    manje od 1 % od tih 1 %.
  • 1:34 - 1:39
    Po jedan kromosom u svakom paru
    dolazi od svakog roditelja.
  • 1:39 - 1:43
    Ove se polovice spajaju pri začeću:
    kad se spermij i jajašce,
  • 1:43 - 1:47
    svaki sa samo 23 kromosoma, spoje.
  • 1:47 - 1:52
    Priča o našem podrijetlu postaje
    zbrkanom prije začeća.
  • 1:52 - 1:56
    To je zato jer tih 23 kromosoma
    u spermiju ili jajašcu
  • 1:56 - 2:01
    nije identično kromosomima
    svake druge stanice u tijelu.
  • 2:01 - 2:07
    Kako polaze od stanice s 46
    kromosoma do spolne stanice sa samo 23,
  • 2:07 - 2:11
    kromosomi unutar svakog para
    zamijenjuju neke dijelove.
  • 2:11 - 2:18
    Ovaj proces zove se rekombinacija
    i znači da svaki spermij ili jajašce
  • 2:18 - 2:24
    sadrži pojedinačne kromosome koji
    su jedinstvena kombinacija svakog para.
  • 2:24 - 2:28
    Rekombinacija se jedinstveno
    događa u svakoj spolnoj stanici -
  • 2:28 - 2:33
    čineći dva sestrinska kromosoma različitim,
    ne samo od kromosoma njihovih roditelja,
  • 2:33 - 2:35
    nego i međusobno.
  • 2:35 - 2:39
    Rekombinacija se događa prije začeća,
  • 2:39 - 2:44
    tako da dobijete točno polovicu
    svoje DNA od svakog roditelja,
  • 2:44 - 2:48
    ali idući još unatrag
    stvari se još više zakompliciraju.
  • 2:48 - 2:53
    Bez rekombinacije, dobili biste
    1/4 od svakog djeda i bake,
  • 2:53 - 2:57
    1/8 od svakog pradjeda i prabake
    i tako dalje,
  • 2:57 - 3:03
    ali zato što se događa rekombinacija
    svake generacije, ti se brojevi razlikuju.
  • 3:03 - 3:06
    Što je više generacija predak udaljen,
  • 3:06 - 3:12
    to je vjerojatnije da neće uopće
    biti zastupljen u vašoj DNA.
  • 3:12 - 3:15
    Na primjer, bez rekombinacije,
  • 3:15 - 3:22
    samo 1/64 vašeg DNA će poticati
    od svakog pretka unazad šest generacija.
  • 3:22 - 3:26
    Zbog rekombinacije,
    taj broj može biti veći,
  • 3:26 - 3:32
    iako sa sigurnošću ne možemo znati koliko
    visok - ili može biti nizak kao 0.
  • 3:32 - 3:35
    Dakle, jedna sestra nije više Francuskinja
  • 3:35 - 3:39
    u smislu da ima više predaka iz Francuske.
  • 3:39 - 3:45
    Umjesto toga, francuski preci jednostavno
    su zastupljeniji u njezinoj DNA.
  • 3:45 - 3:48
    No, priča tu ne završava.
  • 3:48 - 3:53
    Testovi ne prate DNA
    pravih francuskih predaka sestara -
  • 3:53 - 3:57
    mi nemamo pristup genomima
    preminulih pojedinaca
  • 3:57 - 4:00
    prethodnih generacija.
  • 4:00 - 4:03
    Umjesto toga, ovi rezultati
    temelje se na usporedbi
  • 4:03 - 4:08
    s DNA ljudi
    koji danas žive u Francuskoj.
  • 4:08 - 4:14
    Testovi traže genetske markere
    ili kombinacije genetskih markera.
  • 4:14 - 4:19
    Ovi markeri su kratki nizovi
    koji se pojavljuju na određenim mjestima.
  • 4:19 - 4:24
    Sestra koja je smatrana "francuskijom"
    dijeli više genetskih markera
  • 4:24 - 4:27
    s ljudima koji trenutno žive u Francuskoj.
  • 4:27 - 4:31
    Pretpostavka je da ovi
    zajednički markeri označavaju pretke
  • 4:31 - 4:35
    iz istog mjesta: Francuske.
  • 4:35 - 4:39
    Važno je napomenuti da su ti rezultati
    temeljeni na ljudima
  • 4:39 - 4:41
    kojima su genomi već sekvencirani -
  • 4:41 - 4:45
    od kojih je 80-90 % europskog podrijetla.
  • 4:45 - 4:50
    Mnogi autohtoni narodi
    jedva su zastupljeni, ako uopće.
  • 4:50 - 4:55
    Test neće otkriti nasljeđe ljudi
    koji nisu predstavljeni u bazi podataka
  • 4:55 - 5:00
    i ne bi se trebao koristiti za dokazivanje
    rase ili etničke pripadnosti.
  • 5:00 - 5:05
    I kako se više ljudi sekvencira,
    tako se vaši rezultati mogu promijeniti.
  • 5:05 - 5:11
    Gledajući dalje unatrag, možete dobiti
    rezultat poput 2 % neandertalac.
  • 5:11 - 5:14
    Iako su neandertalci bili
    zasebna vrsta ljudi,
  • 5:14 - 5:21
    tih 2 % se ne nalazi u 99 % našeg genoma
    podijeljenog među svim ljudima,
  • 5:21 - 5:24
    nego u tih 1 % koji varira.
  • 5:24 - 5:28
    To je zato što su se prije
    oko 40 000 godina
  • 5:28 - 5:32
    određene ljudske populacije
    križale s neandertalcima,
  • 5:32 - 5:36
    što znači da neki ljudi koji danas žive
    imaju neandertalce za pretke.
  • 5:36 - 5:40
    Mnogo predaka neandertalaca, zapravo:
  • 5:40 - 5:43
    postoji toliko generacija u 40 000 godina
  • 5:43 - 5:49
    da se jednom genetskom doprinosu
    neandertalca ne bi moglo ući u trag.
  • 5:49 - 5:54
    Možete biti oboje, 100 % Francuz
    i 2 % neandertalac -
  • 5:54 - 5:59
    iako oboje potječu od tih 1 % DNA
    koji nas čine različitima,
  • 5:59 - 6:02
    odgovorni su za različite stvari.
  • 6:02 - 6:09
    Tražeći tragove našeg podrijetla
    u našoj DNA vrlo brzo se zakomplicira.
  • 6:09 - 6:14
    Oboje, način na koji nasljeđujemo DNA
    i informacija dostupna za ispitivanje
  • 6:14 - 6:20
    otežavaju govorenje određenih stvari
    sa 100 % sigurnošću.
Title:
Što nam DNA testovi uistinu mogu reći o našem podrijetlu? - Prosanta Chakrabarty
Speaker:
Prosanta Chakrabarty
Description:

Pogledajte cijelu lekciju: https://ed.ted.com/lessons/what-can-dna-tests-really-tell-us-about-our-ancestry-prosanta-chakrabarty

Dvije sestre naprave isti DNA test. Rezultati pokazuju da je jedna sestra 10 % Francuskinja, a druga 0 %. Obje sestre dijele ista dva roditelja i prema tome isti skup predaka. Dakle, kako jedna može biti 10 % više Francuskinja od druge? Testovi poput ovih oslanjaju se na našu DNA u odgovoru na pitanja o našem podrijetlu, ali nam DNA zapravo ne može sve reći. Prosanta Chakrabarty istražuje točnost DNA testova.

Lekcija Prosanta Chakrabarty, režija Artrake Studio.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
06:21

Croatian subtitles

Revisions