Miért ne táncoljunk többé saját elnyomásunk hangjára?
-
0:02 - 0:03Elég gyakran
-
0:03 - 0:05veszek részt fitneszórán,
-
0:05 - 0:07vagy megyek el zenei rendezvényre,
-
0:08 - 0:11vagy tényleg, akárhová,
ahol zene szól a háttérben, -
0:11 - 0:14és azon veszem észre magam,
hogy élvezem a ritmust -
0:14 - 0:17és a dallamokat meg az ütemeket...
-
0:17 - 0:20Aztán egy kicsit hallgatom a szöveget,
-
0:20 - 0:24olyan szöveget, ami például
alárendelt helyzetbe hoz minket, -
0:24 - 0:27amit más összefüggésben nem tolerálnánk.
-
0:27 - 0:31És megdöbbent, milyen mértékben
normalizáljuk a szexizmust kultúránkban. -
0:31 - 0:33Hallgatom a zenét, és úgy érzem,
-
0:34 - 0:37nem a saját elnyomásom hangjára
akarom magam jól érezni. -
0:37 - 0:42Tudják, a zene a kommunikáció
egyik legerősebb formája, -
0:43 - 0:47mert egy időben képes
felemelni vagy elnyomni. -
0:48 - 0:51A zene gondoskodik az érzelmekről.
A zene gondoskodik a lélekről. -
0:51 - 0:53A zene megnyitja a lelkünket.
-
0:53 - 0:56Megnyitja csatornáinkat,
hogy be tudjuk fogadni az információt -
0:56 - 0:57valaki más életútjáról,
-
0:57 - 0:59hogy megértsük a saját szerepünket.
-
0:59 - 1:03És bár nekem semmi bajom
a férfifantáziával, -
1:03 - 1:05azzal bajom van,
-
1:06 - 1:07hogy egy friss tanulmány szerint
-
1:07 - 1:13az összes zenei producernek
csupán 2,6 százaléka nő, -
1:13 - 1:15vagyis még ennél is
kisebb százalékban jelennek meg -
1:15 - 1:17a transzneműek
és a meghatározatlan neműek. -
1:18 - 1:19És ez miért számít?
-
1:20 - 1:23Mert ha mi nem ismerjük fel
és nem irányítjuk a saját narratívánkat, -
1:23 - 1:26valaki más mondja el
a saját történetünket helyettünk, -
1:26 - 1:28és tévedni fognak:
-
1:28 - 1:31azokat a mítoszokat állandósítják csak,
amelyek visszafognak bennünket. -
1:32 - 1:35Nem azért vagyok itt, hogy megmondjam
másoknak, hogyan kell zenét csinálni, -
1:36 - 1:40hanem azért, hogy biztosítsam
és megtervezzem az alternatívát. -
1:40 - 1:43Egyik stratégia, amit bevetek a zenémben,
-
1:43 - 1:48hogy felemelő, energikus,
ütősen globális dallamokat készítek, -
1:48 - 1:50és dalszövegeket teszek rájuk,
-
1:50 - 1:54amelyek hitelesen írják le
életem tapasztalatait anélkül, -
1:54 - 1:57hogy hozzájárulnának
bárki elnyomásához. -
1:57 - 2:01Vicces ez, mert ugyanilyen okból
hunyunk szemet -
2:01 - 2:03ennyi problémás szöveg fölött:
-
2:03 - 2:06mert szeretjük azt, ahogyan
a ritmusoktól érezzük magunkat. -
2:07 - 2:11Ezt a módszert példázza
"Felkontyolt haj" című dalom. -
2:14 - 2:17(Zene: "Felkontyolt haj")
-
2:31 - 2:35(Énekel) Kikapcsoltam a telefonom
értesítéseit, így több időm van / -
2:35 - 2:38Nem zavarják buborékok
tiszta lelkiállapotom / -
2:38 - 2:41Egy dolgot tudni kell, nem azért
vagyok itt, hogy megfeleljek / -
2:41 - 2:45Haj felkötve, rendesen csinálom /
Az én időm nem a te tulajdonod / -
2:45 - 2:47Produktív vagyok
mint a petefészkeim, hejj! / -
2:47 - 2:50Engedj egy felnőtt lányt lélegezni,
alapvető jogokat és szabadságot / -
2:50 - 2:54Hadd legyek mentes a bizonytalanságtól,
melyet a világ rám vetít / -
2:54 - 2:56Kérlek, ne zavarj,
amikor összpontosítok / -
2:56 - 2:57A jövő egy nő, ezt már tudod /
-
2:57 - 2:59A végsőkig harcolok a korrupció ellen /
-
2:59 - 3:03Megjelentem a felkontyolt hajammal,
miután ezt megírtam / -
3:04 - 3:07Jövök, felkontyolt hajjal,
felkontyolt hajjal, jövök, jövök. -
3:07 - 3:11Felkontyolt hajjal jövök.
Felkontyolt hajjal jövök, jövök. -
3:11 - 3:14Felkontyolt hajjal jövök.
Felkontyolt hajjal jövök, hééé. -
3:15 - 3:16Felkontyolt hajjal jövök.
-
3:17 - 3:18(Zene vége)
-
3:18 - 3:22Szeretném, ha folyamatosan szexpozitív,
gyönyörű zenét csinálnánk -
3:22 - 3:24az örömről és a szabadságról.
-
3:25 - 3:27Azt akarom, hogy fogadjuk el
saját örömünket éppúgy, -
3:27 - 3:29mint a saját fájdalmunkat.
-
3:29 - 3:30Azt akarom, hogy ünnepeljük
-
3:30 - 3:32hiteles, árnyalt emberi létünk
-
3:32 - 3:36többdimenziós aspektusait,
-
3:37 - 3:42ahelyett, hogy hamis narratívákat
adnánk le, melyek lenézik a szexualitást, -
3:42 - 3:44és inkább elfogadva
vagy szeretve érezzük magunkat. -
3:44 - 3:47És egy másik stratégia,
amit bevetek a zenéimben -
3:47 - 3:50a minket körülvevő nőgyűlölet leküzdésére,
-
3:50 - 3:53hogy vizuálisan ábrázoljam azt a világot,
-
3:53 - 3:54amelyben szeretném, ha élnénk.
-
3:54 - 3:56A "Láss át rajtam" c. dalom
videóklippjében, -
3:56 - 4:01ami olyan, mint egy hangulatos,
furcsa, elektronikus R'n'B dal, -
4:01 - 4:05kiválasztottam két kedves barátomat,
Aniát és Dejhát, -
4:05 - 4:08hogy játsszák el a szerelmesek szerepét,
mert a való életben is házasok. -
4:09 - 4:12De ami a filmen nem láthatót az az,
hogy a kamera mögött is ők állnak: -
4:12 - 4:15a teljes videó megtervezése
és rendezése az ő munkájuk. -
4:15 - 4:19(Videó) (Énekel) Hejj, ó,
-
4:20 - 4:24az érzelmeim elfáradtak.
-
4:26 - 4:30MG: A zenének biztonságosnak és mindenki
számára hozzáférhetőnek kell lennie. -
4:30 - 4:33Nem arról van szó,
hogy elveszítjük a szexuális vonzerőt -
4:33 - 4:35vagy az intenzitást, ami a zenében van,
-
4:35 - 4:36hanem arról, hogy az üzenetünk
-
4:36 - 4:39gyengédséggel
és pozitivitással hassa át a zenét. -
4:39 - 4:41ami motivál, és kihívást jelent.
-
4:42 - 4:45Nekünk, zenészeknek
feltétlenül felelősségünk, -
4:45 - 4:48hogy ne olyan zenét készítsünk,
amitől erőtlennek érezzük magunkat, -
4:48 - 4:51és hogy a hallgatók is
részesei lehetnek a változásnak. -
4:51 - 4:54Először ki kell választanunk,
mely dalokat akarunk elnémítani, -
4:54 - 4:56és melyeket akarunk felhangosítani.
-
4:56 - 4:58Ki kell mondani: "Tisztelem
magam annyira, hogy kijelentsem, -
4:58 - 5:00nem akarom ezt hallgatni,
-
5:00 - 5:02és nem szeretném azt sem,
hogy más hallgassa." -
5:02 - 5:04Másodsorban egyszerűen
megkérdezhetjük magunkat: -
5:04 - 5:08"Ez a zene vagy ez az üzenet
hozzájárul valaki más elnyomásához? -
5:08 - 5:09Miért tolerálom?"
-
5:09 - 5:11És végül mindannyian dönthetünk úgy,
-
5:11 - 5:14hogy lejátszási listákat
vagy DJ-s zenét készítünk, -
5:14 - 5:17ezzel biztosítjuk a megfelelő hangulatot,
amelyet abban a pillanatban keresünk, -
5:17 - 5:19problémás üzenetküldés nélkül.
-
5:20 - 5:21Ez miért számít?
-
5:21 - 5:25Mert pont olyan algoritmusokat épít be
a streaming rendszerekbe és a világunkba, -
5:25 - 5:27amelyeket hallani akarunk.
-
5:28 - 5:30Hosszú távú változásokat
-
5:30 - 5:32és visszacsatolási
mechanizmusokat hozunk létre, -
5:32 - 5:34amelyek az egész iparra kihatnak.
-
5:34 - 5:38Ez nem csupán
egy kis csoport számára üzenet. -
5:39 - 5:41Ez az üzenet mindenkit érint,
-
5:41 - 5:45mert amikor a legsebezhetőbb
nemeket védjük és szabadítjuk fel, -
5:45 - 5:47akkor mindenkit felszabadítunk.
- Title:
- Miért ne táncoljunk többé saját elnyomásunk hangjára?
- Speaker:
- Madame Gandhi
- Description:
-
A népszerű zenéket gyakran nőgyűlölő szövegek tarkítják, amelyek tárgyiasítják és lealacsonyítják a nőket. Akkor miért hallgatjuk és táncolunk rájuk? Madame Gandhi aktivista és zenész részleteket oszt meg velünk eredeti "Top Knot Turn Up" (Felkontyolt haj) című dalából és a "See Me Thru" (Láss át rajtam) című női rendezésű videoklippjéből: Elmagyarázza, miért készít olyan szexpozitív zenét, amely nem járul hozzá senki elnyomásához, valamint felhívja a zene szerelmeseinek figyelmét, hogy térjenek át mindenkit felemelő dallamokra.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:03
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for Why we must stop dancing to the sound of our own oppression | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Why we must stop dancing to the sound of our own oppression | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Why we must stop dancing to the sound of our own oppression | ||
Zsuzsa Viola accepted Hungarian subtitles for Why we must stop dancing to the sound of our own oppression | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Why we must stop dancing to the sound of our own oppression | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Why we must stop dancing to the sound of our own oppression | ||
Szilveszter Szende edited Hungarian subtitles for Why we must stop dancing to the sound of our own oppression | ||
Szilveszter Szende edited Hungarian subtitles for Why we must stop dancing to the sound of our own oppression |