Return to Video

Hvorfor vi skal stoppe med at danse til lyden af vores egen undertrykkelse

  • 0:02 - 0:03
    Ofte
  • 0:03 - 0:05
    går jeg til fitness,
  • 0:05 - 0:08
    eller til koncert,
  • 0:08 - 0:11
    eller bare hvor som helst
    hvor der bliver spillet baggrundsmusik,
  • 0:11 - 0:14
    og jeg elsker rytmerne,
  • 0:14 - 0:17
    og melodierne og beatsne ...
  • 0:17 - 0:20
    Og så stopper jeg et sekund
    for at lytte til teksterne,
  • 0:20 - 0:24
    sangtekster som for eksempel
    sætter os i en undergivelsesposition,
  • 0:24 - 0:27
    som vi aldrig ville tolerere
    i andre sammenhænge.
  • 0:27 - 0:31
    Og jeg er forbløffet over den grad,
    vi normaliserer sexisme i vores kultur.
  • 0:31 - 0:34
    Jeg lytter til dette musik og
  • 0:34 - 0:37
    jeg vil ikke mødes
    med lyden af min egen undertrykkelse.
  • 0:37 - 0:43
    Du ved, musik er en af de mest
    kraftfulde kommunikationsformer,
  • 0:43 - 0:47
    fordi det har potentialet
    til enten at opløfte eller undertrykke.
  • 0:48 - 0:51
    Musik imødekommer følelser.
    Musik imødekommer sjælen.
  • 0:51 - 0:53
    Musik åbner vores sjæl.
  • 0:53 - 0:55
    Det åbner vores sind,
    så vi modtager information
  • 0:55 - 0:57
    om en andens livsaspekt,
  • 0:57 - 0:59
    for at informere vores egne roller.
  • 0:59 - 1:03
    Og selvom jeg ikke har noget problem
    med mandlig fantasi,
  • 1:03 - 1:06
    har jeg et problem med
  • 1:06 - 1:11
    at ifølge en nylig undersøgelse,
    identificerer kun 2,6% af alle producenter
  • 1:11 - 1:13
    sig som kvinder.
  • 1:13 - 1:17
    Det betyder at en endnu mindre procentdel
    identificeres som trans / kønsbestemmende.
  • 1:18 - 1:19
    Og hvorfor er dette vigtigt?
  • 1:20 - 1:23
    Fordi, hvis vi ikke ejer
    og kontrollerer vores egen livsfortælling,
  • 1:23 - 1:26
    vil en anden
    fortælle vores historier for os
  • 1:26 - 1:28
    og de ville misforstå det
  • 1:28 - 1:31
    og forevige de myter,
    der holder os tilbage.
  • 1:32 - 1:35
    Og jeg er her ikke for at fortælle folk,
    hvordan man laver deres musik.
  • 1:36 - 1:40
    Men jeg er her for at skabe
    og designe alternativet.
  • 1:40 - 1:43
    En strategi jeg bruger i min musik,
  • 1:43 - 1:48
    er at lave opløftende, energiske,
    slående globale beats
  • 1:48 - 1:50
    og tilføjer sangtekster ovenpå dem,
  • 1:50 - 1:54
    der virkelig beskriver
    mine livs oplevelser
  • 1:54 - 1:57
    uden at bidrage til andres undertrykkelse.
  • 1:57 - 1:59
    Det er sjovt, fordi det er den samme grund til,
  • 1:59 - 2:03
    at vi tilgiver
    så mange problematiske sangtekster;
  • 2:03 - 2:06
    det er fordi vi elsker
    hvordan beatsne for os til at føle.
  • 2:07 - 2:11
    Et eksempel på dette er min sang
    "Top Knot Turn Up."
  • 2:14 - 2:16
    (Musik: "Top Knot Turn Up")
  • 2:31 - 2:35
    (Synger) Jeg slog min telefons
    notifikationer fra, så jeg har mere tid /
  • 2:35 - 2:39
    Ingen bobler til at forstyrre
    min klare sindstilstand /
  • 2:39 - 2:41
    En ting at vide
    jeg er her ik for at behage /
  • 2:41 - 2:43
    Håret sat op, jeg gør det ordenligt /
  • 2:43 - 2:44
    Min tid er ikke din ejendom /
  • 2:44 - 2:47
    Når jeg er produktiv som mine æggestokke,
    eyy! /
  • 2:47 - 2:50
    Giv en kvinde plads til at trække vejret,
    rettigheder og hendes frihed /
  • 2:50 - 2:54
    Fri fra usikkerhed,
    som verden afspejler på mig /
  • 2:54 - 2:56
    Please forstyr mig ik
    når jeg er fokuseret /
  • 2:56 - 2:58
    Fremtiden er kvindelig
    det ved du allerede /
  • 2:58 - 3:00
    Jeg kæmper imod
    højesterettens korruption /
  • 3:00 - 3:03
    Har gået med hårknold,
    siden første gang jeg skrev dette /
  • 3:04 - 3:07
    Det er en opsat hårknold
    Det er en opsat hårknold, opsat, opsat.
  • 3:07 - 3:11
    Det er en opsat hårknold
    Det er en opsat hårknold, opsat, opsat.
  • 3:11 - 3:15
    Det er en opsat hårknold
    Det er en opsat hårknold, eyyy.
  • 3:15 - 3:16
    Det er en opsat hårknold.
  • 3:17 - 3:18
    (slut på musikken)
  • 3:18 - 3:22
    Jeg vil have os til at blive ved med
    at lave sex-positivt, smukt musik
  • 3:22 - 3:25
    om glæde og frihed.
  • 3:25 - 3:26
    Jeg vil ha,
    vi omfavner vor egen glæde
  • 3:27 - 3:29
    ligeså meget som vi omfavner vores smerte.
  • 3:29 - 3:31
    Jeg vil have os til
    at fejre de autentiske,
  • 3:31 - 3:32
    nuancerede,
  • 3:32 - 3:36
    flerdimensionelle aspekter
    af vores menneskelige eksistens,
  • 3:37 - 3:42
    snarere at udføre falske fortællinger
    om nedværdigende seksualitet,
  • 3:42 - 3:44
    for at føle os accepteret eller elsket.
  • 3:44 - 3:47
    Og en anden strategi,
    som jeg elsker at bruge i min musik,
  • 3:47 - 3:50
    for at bekæmpe det kvindehad,
    der findes på æteren,
  • 3:50 - 3:54
    er at skildre den verden
    jeg ønskede, at vi boede i, visuelt.
  • 3:54 - 3:56
    I musikvideoen til min sang "See Me Thru,"
  • 3:56 - 4:01
    hvilket er ligesom en udstrålende,
    sær-elektronisk R&B sang,
  • 4:01 - 4:05
    tildelte jeg en rolle til to
    af mine kære venner, Ania og Dejha,
  • 4:05 - 4:09
    for at spille rollen som elskerinderne,
    fordi de er gift i virkeligheden.
  • 4:09 - 4:12
    Men hvad man ikke ved,
    er at de også befinder sig bag kameraet
  • 4:12 - 4:15
    og konceptudvikler og instruerer
    hele videoen.
  • 4:16 - 4:24
    (Video) Heyyyyy ohhhh
    Mine følelser var trætte
  • 4:27 - 4:30
    Musik skal være sikkert
    og tilgængeligt for alle at opleve.
  • 4:30 - 4:33
    Se, det handler det ik om
    at miste sexappellen eller stilen,
  • 4:33 - 4:34
    som musikken har,
  • 4:34 - 4:38
    det handler om at skrive beskeder,
    der tilfører ømhed og positivitet
  • 4:38 - 4:41
    i musik, der motiverer os
    og udfordrer os.
  • 4:42 - 4:45
    Og mens vi som musikere
    har det fulde ansvar
  • 4:45 - 4:48
    for at lave musik,
    der ikke er magtgivende,
  • 4:48 - 4:50
    kan forbrugerne også være
    en del af forandringen.
  • 4:50 - 4:53
    For det første vælger vi,
    hvilke sange vi ville dæmpe
  • 4:53 - 4:55
    og hvilke sange vi ville skrue op for.
  • 4:55 - 4:59
    Vi vil sige, "Jeg respekterer mig selv nok
    til at sige, at jeg ik vil lytte til det
  • 4:59 - 5:02
    og jeg ønsker heller ikke,
    at dette skal være omkring andre."
  • 5:02 - 5:04
    For det andet kan vi blot spørge os selv:
  • 5:04 - 5:06
    "Bidrager dette musik eller denne besked
  • 5:06 - 5:08
    til andres undertrykkelse?
  • 5:08 - 5:10
    Hvorfor tolererer jeg det?"
  • 5:10 - 5:14
    Og til sidst kan vi alle vælge
    at lave afspilningslister eller DJ-musik,
  • 5:14 - 5:17
    der giver den rette vibe eller stemning,
    som vi leder efter i det øjeblik
  • 5:17 - 5:19
    uden de problematiske beskeder.
  • 5:20 - 5:21
    Hvorfor er dette vigtigt?
  • 5:21 - 5:24
    Fordi det viser algoritmer i vores
    streaming-systemer og i vores verden,
  • 5:24 - 5:27
    lige præcis det, som vi ønsker at høre,
  • 5:28 - 5:31
    og skaber langsigtede forandringer
    og en feedbackmekanisme,
  • 5:31 - 5:33
    der påvirker hele branchen.
  • 5:34 - 5:36
    Det her er ikke kun en besked
  • 5:36 - 5:38
    til en lille gruppe mennesker.
  • 5:39 - 5:41
    Det her er en besked, der berører alle,
  • 5:41 - 5:45
    fordi når vi fremspringer og frigiver
    vores mest sårbare køn,
  • 5:45 - 5:47
    frigiver vi alle.
Title:
Hvorfor vi skal stoppe med at danse til lyden af vores egen undertrykkelse
Speaker:
Madame Gandhi
Description:

Populært musik er ofte fyldt med kvindeundertrykkende tekster, der objektivere og nedgører kvinder ... så hvorfor lytter og danser vi til det? Imens altivisten og musikeren Madame Gandhi udfører en del af hendes originale sang "Top Knot Turn Up" og viser videoklip fra hendes kvindestyrede musikvideo "See Me Thru", forklarer hun hvorfor hun laver sex-positivt musik, der ikke bidrager til nogens undertrykkelse -- og opfordrer musikelskere til at begynde at høre sange, der berettiger alle.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:03

Danish subtitles

Revisions