なぜ1.5℃がそれほど重大なのか?
-
0:02 - 0:05なぜ1.5℃がそれほど重大なのでしょう?
-
0:05 - 0:10地球全体の気温を1.5℃上昇させる熱は
-
0:10 - 0:12莫大な量であるからです
-
0:13 - 0:16この過剰な熱は氷河を解かし
海面を上昇させます -
0:16 - 0:20南極大陸とグリーンランドの氷床が
全て解けてしまえば -
0:20 - 0:23何百万人もの家が
水面下に沈んでしまうのです -
0:23 - 0:25さらには過剰な熱が
極端な天候を生じ -
0:25 - 0:28湿潤地の降水量は増え
乾燥地はより乾燥します -
0:28 - 0:31そして嵐はさらに激しさを増します
-
0:31 - 0:35この1.5℃の気温上昇の影響は
不均等に現れます -
0:35 - 0:38北極地方では最も寒い日の
夜の気温が10℃高くなり -
0:38 - 0:42ムンバイでは最も暑い日の日中の気温が
5℃高くなるかもしれません -
0:42 - 0:44過去1万年間
我々はラッキーだったのです -
0:44 - 0:48地球の気候は安定しており
文明が栄えることができました -
0:48 - 0:54しかし気候がより不安定になれば
経済も社会も安定を失います -
0:54 - 0:55今すぐ行動を起こさなければ
-
0:55 - 1:01誰もが被害を被りますが
一番ひどい目に遭うのは弱者です -
1:02 - 1:04[カウントダウン]
-
1:04 - 1:07[Countdown.ted.com で
気候変動に対する行動を起こそう]
- Title:
- なぜ1.5℃がそれほど重大なのか?
- Speaker:
- クリスティン・ベル+Giant Ant
- Description:
-
気候変動に関する重要な疑問を簡潔に解説します。
なぜ1.5℃がそれほど重大なのでしょうか?脚本:マイルズ・アレン、デイビッド・ビエロ、ジョージ・ザイダン
声:クリスティン・ベル
アニメーション:Giant Ant - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 01:06
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for Why is 1.5 degrees such a big deal? | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for Why is 1.5 degrees such a big deal? | ||
Natsuhiko Mizutani approved Japanese subtitles for Why is 1.5 degrees such a big deal? | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for Why is 1.5 degrees such a big deal? | ||
Tomoyuki Suzuki accepted Japanese subtitles for Why is 1.5 degrees such a big deal? | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for Why is 1.5 degrees such a big deal? | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for Why is 1.5 degrees such a big deal? | ||
Natsuhiko Mizutani rejected Japanese subtitles for Why is 1.5 degrees such a big deal? |