ABD güney sınırında insan onurunu geri kazanmak
-
0:01 - 0:05Güney Teksas sınırında gördüğüm
yaşamın kutsallığını -
0:05 - 0:08onurlandırmak için buradayım.
-
0:08 - 0:152014'te, yüzlerce küçük çocuğun,
göçmen çocukların -
0:15 - 0:19çok rahatsız edici koşullarda
-
0:19 - 0:22birkaç hafta boyunca
gözetim altında tutulduğu -
0:22 - 0:25bir gözetim tesisini ziyaret ettim.
-
0:25 - 0:28Kirli ve çamurluydular
-
0:28 - 0:29ve ağlıyorlardı.
-
0:30 - 0:33Yüzleri gözyaşlarıyla doluydu.
-
0:34 - 0:38İçeri girip onlarla birlikte olma
fırsatım oldu. -
0:39 - 0:41Hepsi etrafımdaydı.
-
0:41 - 0:45Küçüklerdi,
-
0:45 - 0:49bazıları beş yaşından büyük değildi.
-
0:50 - 0:52Bana şunu söylüyorlardı:
-
0:52 - 0:55(İspanyolca) "Sácame de aquí."
-
0:55 - 0:56"Beni buradan çıkar."
-
0:58 - 1:00(İspanyolca)
"Por favor, ayúdame." -
1:00 - 1:01"Lütfen, bana yardım et."
-
1:02 - 1:05Orada onlarla olmak çok zordu.
-
1:05 - 1:07Onlarla birlikte ağlamaya başladım
-
1:07 - 1:09ve onlara dedim ki,
-
1:10 - 1:11"Dua edelim."
-
1:11 - 1:13(İspanyolca) "Vamos a rezar."
-
1:13 - 1:15Benden sonra tekrar ettiler,
-
1:15 - 1:18(İspanyolca) "Diosito, ayúdanos."
-
1:18 - 1:20"Tanrım, lütfen, bize yardım et."
-
1:22 - 1:25Biz dua ederken
sınır devriyesi memurlarının -
1:25 - 1:27camdan baktığını görebiliyordum.
-
1:28 - 1:31Ağlamak üzereydiler.
-
1:32 - 1:35Çünkü çocukların dua ettiğini duydular
ve tanık oldular. -
1:36 - 1:40Bana yaklaşan küçük bir çocuk vardı,
daha da yaklaşan, -
1:40 - 1:42çünkü hepsi bir aradaydı.
-
1:42 - 1:44O küçük hücreye zar zor sığabiliyorduk.
-
1:46 - 1:48Bu küçük çocuk bana şöyle dedi:
-
1:48 - 1:52(İspanyolca) "Ayúdame.
Quiero irme con mi mamá." -
1:52 - 1:54"Lütfen, bana yardım et.
-
1:54 - 1:56Annemle olmak istiyorum.
-
1:56 - 1:59O burada, beni ondan ayırdılar."
-
2:01 - 2:02Ona dedim ki:
-
2:02 - 2:05"Mijo, eğer annen buradaysa
-
2:05 - 2:08yeniden bir araya geleceğinden eminim."
-
2:09 - 2:12Hücreden çıktığımda
-
2:13 - 2:16bir memur bana yaklaştı ve şöyle dedi:
-
2:16 - 2:17"Kardeşim, teşekkür ederim.
-
2:18 - 2:21Onların insan olduğunu
-
2:22 - 2:24anlamamıza yardım ettin.
-
2:26 - 2:29Bazen ne iş yaptığınızın
bir önemi yoktur. -
2:29 - 2:32Başkalarındaki insanlığı fark etmeyi
-
2:32 - 2:35asla unutmamalıyız.
-
2:35 - 2:38Yoksa kendi insanlığımızı kaybedeceğiz.
-
2:39 - 2:44Size, yaşadığım ve çalıştığım
ABD'nin güney sınırında ne gördüğümü -
2:44 - 2:48ve ne yaptığımı anlatayım.
-
2:49 - 2:55Yüzlerce aile Rio Grande
nehrini geçerek ABD'ye giriyor. -
2:56 - 2:59ABD'ye girdikten sonra
-
2:59 - 3:03çoğuna göçmenlik sürecine
devam etme izni verilir, -
3:03 - 3:06ABD'nin başka bir noktasında.
-
3:06 - 3:10Tüm bu yıllar boyunca beni şaşırtan şey,
-
3:10 - 3:15güney Teksas'taki topluluğun
-
3:15 - 3:17inanılmaz insancıl tepkisi oldu.
-
3:18 - 3:20Binlerce gönüllü
-
3:20 - 3:24zamanlarını bu kadar cömertçe verdi.
-
3:24 - 3:27Benim için hepsi harika insanlar.
-
3:28 - 3:34Bütün topluluklar; şehir yönetiminden
yerel işletme liderlerine, -
3:34 - 3:37sivil kuruluşlardan
tüm inanç topluluklarına, -
3:37 - 3:41sınır devriyesi ile Göçmenlik
ve Gümrük Muhafazasındakilere kadar. -
3:41 - 3:46Hepimiz, başladığımız ilk günden beri
150 binden fazla göçmene -
3:46 - 3:51yardım etmek için bir araya geldik.
-
3:51 - 3:52O ilk günlerde,
-
3:52 - 3:56ilk olarak göçmenlere yardım ettiğimizde
-
3:56 - 3:58dinlenme merkezindeydik
-
3:58 - 4:01ve şehirden bir memur içeri girdi
-
4:01 - 4:04ve bana şöyle dedi:
-
4:04 - 4:06"Kardeşim, burada ne yapıyorsun?"
-
4:08 - 4:12Döndüm ve dinlenme merkezinde
neler olduğunu görmek için baktım. -
4:13 - 4:15Gördüklerime hayret ettim.
-
4:15 - 4:18Yüzlerce gönüllü vardı,
-
4:18 - 4:23yardıma muhtaç pek çok aileye
yardım ediyorlardı. -
4:23 - 4:27Temizlenmeleri ve
temiz kıyafet, yiyecek, -
4:27 - 4:30hijyen malzemeleri almaları için
-
4:30 - 4:32onlara yol gösteriyorlardı.
-
4:32 - 4:38Her yerde sadece sevgi
ve şefkat görülüyordu. -
4:38 - 4:42Bu yüzden geri dönüp
ona cevap verdim ve dedim ki: -
4:42 - 4:44"İnsan onurunu geri kazanmak.
-
4:44 - 4:46Yaptığımız şey bu."
-
4:46 - 4:49Benden bu cevabı beklediğini sanmıyorum.
-
4:49 - 4:50Çünkü geri adım attı
-
4:50 - 4:53ve sonra tekrar yaklaşıp dedi ki:
-
4:53 - 4:58"Kardeşim, sihirli değneğim olsaydı
-
4:58 - 5:00bu sihirli değnek senin için ne yapardı?"
-
5:01 - 5:02"Duş?"
-
5:02 - 5:06Elbette, o akşam sekiz duşluk
mobil bir ünitemiz vardı. -
5:08 - 5:09İnanılmaz.
-
5:09 - 5:10Daha sonra,
-
5:10 - 5:14şehir yönetiminin
yüzde yüz desteğini aldık. -
5:14 - 5:15Oradaydık.
-
5:15 - 5:18Her gün gördüğümüz bu ailelere
yardım ettiğimizden -
5:18 - 5:23ve bu müdahalelerin başarılı olduğundan
emin olmak istiyorduk. -
5:24 - 5:28Başkalarının ne gördüğümüzü görmelerine
-
5:28 - 5:30yardımcı olmamız gerektiğini düşünüyorum.
-
5:30 - 5:32Bunu başkalarıyla paylaşmanın
-
5:32 - 5:34önemli olduğunu düşünüyorum.
-
5:36 - 5:39Muhtemelen bu düşünceyi
daha önce duydunuz; -
5:39 - 5:44Tanrı'nın çocuklarını her zaman
eşit olarak görmemiz gerektiğini. -
5:45 - 5:46Ama bunu yapmak yerine
-
5:46 - 5:52onları insan olarak görebilmenin
önemli olduğunu düşünüyorum. -
5:53 - 5:57Kişisel bir karşılaştırma yapıp
-
5:57 - 6:00acılarını anlayabilmek için
ne hissetiklerini hissedebildiğimizde. -
6:02 - 6:04Onlarla gerçekten buluşabilmek için.
-
6:05 - 6:07İşte o zaman biz onlar için var oluruz.
-
6:07 - 6:10Onların insanlığını
-
6:10 - 6:13kendi insanlığımızın
bir parçası yapabiliriz. -
6:13 - 6:14O zaman
-
6:14 - 6:17aynı insan ailesinin
parçası olduğumuzu anlarız. -
6:18 - 6:20O zamanlar
-
6:20 - 6:24bir hanımefendi bana yaklaşıp
ve şöyle demişti: -
6:24 - 6:29''Kardeşim, bu yasadışı yaratıklara
yardım etmek için yaptığınız her şeye -
6:29 - 6:31tamamen karşıyım.''
-
6:31 - 6:32Ben ona dedim ki,
-
6:32 - 6:36''Sana ne yaptığımı ve
neden yaptığımı anlatayım.'' -
6:37 - 6:42Onunla yaptıklarımı paylaştım,
aileler ve çocuklarla tanıştırdım, -
6:42 - 6:44yaşadıkları hikayeleri paylaştım.
-
6:44 - 6:47Onunla konuşmayı bitirdiğimde
-
6:47 - 6:50döndü, bana baktı ve dedi ki,
-
6:50 - 6:55''Kardeşim yaptıklarının
tamamen arkasındayım.'' -
6:55 - 7:00(Gülüşmeler ve alkışlar)
-
7:00 - 7:03O akşam, kocası beni aradı
-
7:03 - 7:04ve dedi ki,
-
7:04 - 7:07''Kardeşim karıma ne yaptın bilmiyorum
-
7:07 - 7:10ama bu akşam eve geldi ve dedi ki,
-
7:10 - 7:12'Eğer kardeş Norma seni ararsa,
-
7:12 - 7:14sana ne söylerse onu yaptığından emin ol.'
-
7:14 - 7:17Bu yüzden her türlü yardım etmek için
-
7:17 - 7:19burada olduğumu bilmenizi isterim. "
-
7:19 - 7:20Bilirsiniz işte...
-
7:22 - 7:24Düşünüyorum da
-
7:24 - 7:27yaşadığı, kişisel bir karşılaşma mıydı?
-
7:28 - 7:30Bence bu güzel bir fikir ve mesaj
-
7:30 - 7:33ama bence bu tüm hikaye değil.
-
7:33 - 7:39Bu karşılaşmada,
başkalarına karşı sahip olduğumuz -
7:39 - 7:42bizi ayıran ve onları görmemize
izin vermeyen önyargımızı, -
7:42 - 7:46kendi kalbimize ördüğümüz ve
bizi diğerlerinden ayıran duvarlarımızı -
7:46 - 7:48bir kenara bırakmalıyız.
-
7:49 - 7:51Bunu yapabildiğimizde
-
7:52 - 7:54onlara ulaşabileceğiz.
-
7:55 - 8:00Bence, bunu mümkün kılmayan şey korku,
-
8:00 - 8:02korkuyor olmamız.
-
8:02 - 8:04Korkma nedenimiz ise
-
8:04 - 8:07büyük olasılıkla medyada gördüğümüz
-
8:07 - 8:11göçmenler hakkında duyduğumuz tüm bu
olumsuz söylemler, -
8:11 - 8:14sanki insan değilmiş gibi
şeytanlaştırılmaları, -
8:14 - 8:16onları ayırabileceğimizi
-
8:16 - 8:17ve onlardan kurtulabileceğimizi
-
8:17 - 8:20ve bunu yaptığımız için
kötü hissetmiyoruz bile. -
8:20 - 8:22Göçmen aileler suçlu değiller.
-
8:24 - 8:28Göçmen aileler bizim ailemiz gibiler,
-
8:28 - 8:29komşumuz gibi,
-
8:30 - 8:32iyi insanlar.
-
8:32 - 8:36Ülkemize giren ve ABD'ye gelenler
-
8:36 - 8:39sadece şiddetten kaçtıkları
-
8:39 - 8:40ve güvende olmak istedikleri için.
-
8:41 - 8:47Maalesef sınırda gördüklerimiz korkunç.
-
8:47 - 8:49İnsanların canı yanıyor ve acı çekiyorlar.
-
8:49 - 8:51Binlercesi.
-
8:52 - 9:01Kanaatimce, kalbimize ördüğümüz
o duvarlar bizi umursamaz yapıyor. -
9:01 - 9:03İnsanları orada beklemeleri için
-
9:03 - 9:06Meksika'ya geri gönderen
politikalarımız var. -
9:06 - 9:08Orada aylarca bekliyorlar.
-
9:09 - 9:11Korkunç koşullarda,
-
9:11 - 9:14insanların acı çektiği
ve incindiği yerlerde. -
9:14 - 9:16Kötü muameleler.
-
9:16 - 9:19İyi olduğu anlamına gelmiyor.
-
9:21 - 9:23Şunun doğru olduğunu düşünüyorum;
-
9:25 - 9:28ülkemizi güvende tutmalıyız,
-
9:29 - 9:32ülkemize kimin girdiğinden emin olmalıyız,
-
9:32 - 9:34suçlular uzaklaştırılmalı.
-
9:36 - 9:38Ama aynı zamanda
-
9:38 - 9:42bunları yaparken insanlığımızı
kaybetmemeliyiz. -
9:43 - 9:46İnsanların halihazırda çektiği acıya
katkıda bulunmayan -
9:46 - 9:51politika ve prosedürlere
sahip olmamız gerekiyor. -
9:51 - 9:56Tüm insan yaşamına saygılı olan
çözümler bulabiliriz. -
9:56 - 9:57Bunu yapabiliriz,
-
9:57 - 10:01içimizdeki en iyinin
ortaya çıkmasına izin verebilirsek. -
10:01 - 10:03Çünkü sınırda gördüğüm şeyler,
-
10:04 - 10:08aileler, erkekler çocuğa bakıyor
-
10:08 - 10:13ve ağlayan çocuğu
sakinleştirmeye çalışıyorlar, -
10:13 - 10:16çünkü o çocuk kendi babası için ağlıyor.
-
10:16 - 10:20O erkekler o çocukla
birlikte ağlıyorlar. -
10:20 - 10:24Dizlerinin üzerine oturan
kadın ve erkekleri gördüm, -
10:25 - 10:26dua ediyorlardı,
-
10:26 - 10:29Şükran Günü'nde dua eder gibi.
-
10:30 - 10:35Ailelerinden aylarca ayrı bırakılmış
çocuklar gördüm -
10:35 - 10:39ve tekrar kavuştuklarında
onlardan ayrı kalmaktan korkuyorlardı, -
10:39 - 10:43çünkü eğer ayrılırlarsa annelerini
tekrar kaybedeceklerini düşünüyorlardı. -
10:44 - 10:48Birgün bir çocuk ailesiyle yeniden
bir araya geldikten sonra bana baktı -
10:48 - 10:49ve bana dedi ki,
-
10:50 - 10:52(İspanyolca) "Hoy no voy a llorar."
-
10:53 - 10:55"Bugün ağlamayacağım."
-
10:55 - 10:57Sordum,
(İspanyolca) "Por qué, mi hija?" -
10:57 - 11:01Dedi ki, "Çünkü son bir aydır ağlıyorum,
-
11:02 - 11:05annemin nerede olduğunu bilmiyordum.
-
11:05 - 11:07Ama bu akşam onunla olacağım.''
-
11:09 - 11:132014 yılında gözetim tesisini
ziyaret ettiğim gün, -
11:13 - 11:16bana yaklaşıp soru soran
küçük bir çocuk vardı -
11:18 - 11:21annesini bulmamı istiyordu.
-
11:22 - 11:26O akşam insani dinlenme merkezindeyken
-
11:27 - 11:29küçük çocuk annesiyle içeri girdi.
-
11:30 - 11:33Beni görür görmez bana doğru koştu,
-
11:33 - 11:35onu selamlamak için aşağı indim
-
11:35 - 11:38ve bana sarılmak için üstüme atladı.
-
11:39 - 11:40Çok güzeldi,
-
11:40 - 11:45bu gerçekten güzel bir karşılaşmaydı.
-
11:45 - 11:48Bence insanlığın en iyisiydi.
-
11:49 - 11:53Hepimizin yapmaya çağrıldığı şey bu.
-
11:53 - 11:54Düşünün.
-
11:56 - 12:01Sadece görebilecek kadar yaklaşmalıyız
-
12:02 - 12:03ve sonunda umursayacağız.
-
12:04 - 12:05Teşekkür ederim.
-
12:05 - 12:08(Alkışlar)
- Title:
- ABD güney sınırında insan onurunu geri kazanmak
- Speaker:
- Norma Pimentel
- Description:
-
ABD-Meksika sınırındaki bir gözetim merkezinde çocukların tutulduğu koşulları gördükten sonra, Rahibe Norma Pimentel, Teksas'ta insanların temiz kıyafetler, sıcak bir duş ve sıcak bir yemek alabileceği bir insani dinlenme merkezi kurdu. Bu güçlü konuşmada, Rahibe Pimentel, sınırda insan onurunu geri getiren yaşam boyu çalışmasını tartışıyor ve hepimizi önyargıları bir kenara bırakmaya ve şefkatle hareket etmeye çağırıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:27
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for Restoring human dignity at the US southern border | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for Restoring human dignity at the US southern border | ||
Merve Kılıç accepted Turkish subtitles for Restoring human dignity at the US southern border | ||
Merve Kılıç edited Turkish subtitles for Restoring human dignity at the US southern border | ||
Merve Kılıç edited Turkish subtitles for Restoring human dignity at the US southern border | ||
Merve Kılıç edited Turkish subtitles for Restoring human dignity at the US southern border | ||
Melis Erkan edited Turkish subtitles for Restoring human dignity at the US southern border | ||
Melis Erkan edited Turkish subtitles for Restoring human dignity at the US southern border |