Return to Video

Restaurar la dignidad humana en la frontera sur de EE.UU.

  • 0:01 - 0:05
    Estoy aquí para honrar
    la sacralidad de la vida
  • 0:05 - 0:08
    que vi en la frontera en el sur de Texas.
  • 0:08 - 0:11
    En 2014,
  • 0:11 - 0:14
    visité un centro de detención
  • 0:14 - 0:18
    donde cientos de niñitos,
  • 0:18 - 0:19
    niños inmigrantes,
  • 0:19 - 0:22
    fueron detenidos varias semanas
  • 0:22 - 0:25
    en condiciones realmente deplorables.
  • 0:25 - 0:28
    Estaban sucios y cubiertos de barro
  • 0:28 - 0:29
    y lloraban.
  • 0:30 - 0:33
    Sus caras estaban llenas de lágrimas.
  • 0:34 - 0:38
    Tuve la oportunidad
    de ir y estar con ellos.
  • 0:39 - 0:41
    Y estaban a mi alrededor.
  • 0:41 - 0:45
    Eran pequeños,
  • 0:45 - 0:49
    algunos no tenían más de 5 años.
  • 0:50 - 0:52
    Y me decían:
  • 0:52 - 0:54
    "Sácame de aquí".
  • 0:54 - 0:56
    (en inglés) "Sácame de aquí".
  • 0:58 - 0:59
    "Por favor, ayúdame".
  • 0:59 - 1:01
    (en inglés) "Por favor, ayúdame".
  • 1:02 - 1:05
    Fue difícil estar allí con ellos.
  • 1:05 - 1:07
    Empecé a llorar con ellos,
  • 1:07 - 1:09
    y les dije:
  • 1:10 - 1:12
    "Vamos a rezar"
  • 1:13 - 1:15
    Y ellos repitieron después de mí,
  • 1:15 - 1:21
    "Diosito, ayúdanos".
  • 1:22 - 1:25
    Conforme rezábamos, podía ver
    a los oficiales de la patrulla fronteriza
  • 1:25 - 1:27
    mirando a través de la ventana.
  • 1:28 - 1:31
    Estaban a punto de llorar.
  • 1:32 - 1:35
    Al oír y ser testigos
    del rezo de los niños.
  • 1:36 - 1:40
    Un niño vino cerca de mí, más cerca,
  • 1:40 - 1:42
    porque estaban en todos lados,
  • 1:42 - 1:44
    cabíamos apenas en esa celda pequeña.
  • 1:46 - 1:48
    Y ese niñito me dijo:
  • 1:48 - 1:52
    "Ayúdame. Quiero ir con mi mamá".
  • 1:52 - 1:54
    (En inglés) "Por favor, ayúdame.
  • 1:54 - 1:56
    Quiero estar con mi mamá.
  • 1:56 - 1:59
    Ella está aquí, fui separado de ella".
  • 2:01 - 2:02
    Le dije:
  • 2:02 - 2:05
    "Mijo, si tu mamá está aquí,
  • 2:05 - 2:08
    Estoy segura de que se reunirán".
  • 2:09 - 2:12
    Cuando salí de la celda
  • 2:13 - 2:16
    un oficial se acercó a mi diciéndome:
  • 2:16 - 2:17
    "Hermana, gracias.
  • 2:18 - 2:21
    Nos ha ayudado a darnos cuenta
  • 2:22 - 2:24
    de que son seres humanos".
  • 2:26 - 2:29
    Saben, a veces, no importa
    qué trabajo tenemos,
  • 2:29 - 2:32
    nunca debemos olvidar de reconocer
  • 2:32 - 2:35
    la humanidad en los demás.
  • 2:35 - 2:38
    De lo contrario,
    vamos a perder nuestra humanidad.
  • 2:39 - 2:43
    Les contaré algo de lo que veo y hago
  • 2:43 - 2:45
    en la frontera sur de EE.UU.
  • 2:45 - 2:48
    donde vivo y trabajo.
  • 2:49 - 2:53
    Centenares de familias
    entran en EE.UU.
  • 2:53 - 2:55
    cruzando el Río Grande.
  • 2:56 - 2:59
    Y una vez que están en EE.UU.,
  • 2:59 - 3:00
    muchos obtienen permiso
  • 3:00 - 3:03
    para continuar el proceso de inmigración
  • 3:03 - 3:06
    en otro punto de EE.UU.
  • 3:06 - 3:10
    Lo que me ha sorprendido en estos años
  • 3:10 - 3:15
    ha sido la increíble respuesta humanitaria
  • 3:15 - 3:17
    de la comunidad del sur de Texas.
  • 3:18 - 3:20
    Centenares de voluntarios
  • 3:20 - 3:24
    han dado su tiempo
    de manera extremadamente generosa.
  • 3:24 - 3:27
    Para mí, son todos personas increíbles.
  • 3:28 - 3:30
    Y toda la comunidad,
  • 3:30 - 3:31
    el gobierno de la ciudad,
  • 3:32 - 3:34
    desde los líderes empresariales locales
  • 3:34 - 3:36
    hasta las organizaciones civiles,
  • 3:36 - 3:39
    las comunidades religiosas,
  • 3:39 - 3:41
    la patrulla fronteriza,
    inmigración y aduanas.
  • 3:41 - 3:45
    Nos hemos esforzado todos para ayudar
  • 3:45 - 3:51
    a 150 000 o más inmigrantes
    desde el primer día que empezamos.
  • 3:51 - 3:52
    En los primeros días
  • 3:52 - 3:56
    cuando fuimos involucrados por primera
    vez en la ayuda de inmigrantes,
  • 3:56 - 3:58
    fuimos a nuestros centros de refugio,
  • 3:58 - 4:01
    y un oficial de la ciudad entró
  • 4:01 - 4:04
    y me dijo:
  • 4:04 - 4:06
    "Hermana, ¿qué está haciendo aquí?"
  • 4:08 - 4:10
    Me di vuelta y miré
    para ver lo que estaba pasando
  • 4:10 - 4:12
    en el centro de refugio.
  • 4:13 - 4:15
    Me sorprendió lo que vi.
  • 4:15 - 4:18
    Había centenares de voluntarios
  • 4:18 - 4:23
    ayudando a las muchas familias
    que necesitaban ayuda.
  • 4:23 - 4:27
    Ofreciéndoles maneras de limpiarse
  • 4:27 - 4:30
    y de obtener ropa limpia, comida,
  • 4:30 - 4:32
    artículos de higiene.
  • 4:32 - 4:38
    Se podían ver amor y compasión
    en todos lados.
  • 4:38 - 4:42
    Entonces me di vuelta y respondí diciendo:
  • 4:42 - 4:44
    "Restaurar la dignidad humana.
  • 4:44 - 4:46
    Eso estamos haciendo".
  • 4:46 - 4:49
    No pienso que él se esperase
    esa respuesta
  • 4:49 - 4:50
    porque dio un paso atrás
  • 4:50 - 4:53
    y se acercó a mí otra vez y dijo:
  • 4:53 - 4:58
    "Hermana, si tuviera una varita mágica,
  • 4:58 - 5:00
    ¿qué le pediría?"
  • 5:01 - 5:02
    "¿Duchas?"
  • 5:02 - 5:06
    Con seguridad, esa tarde
    tuvimos una unidad móvil de ocho duchas.
  • 5:08 - 5:09
    Estupendo.
  • 5:09 - 5:10
    Y después,
  • 5:10 - 5:14
    tuvimos el apoyo del 100 %
    del gobierno de la ciudad.
  • 5:14 - 5:15
    Estuvimos allí,
  • 5:15 - 5:18
    para asegurarnos de que estábamos ayudando
  • 5:18 - 5:20
    con éxito en nuestra respuesta
  • 5:20 - 5:22
    a las muchas familias que veíamos
  • 5:22 - 5:24
    cada día.
  • 5:24 - 5:28
    Creo que tenemos que
    ayudar a los demás a ver
  • 5:28 - 5:30
    lo que nosotros vemos.
  • 5:30 - 5:32
    Creo que es importante
  • 5:32 - 5:34
    que podamos compartir esto con los demás.
  • 5:36 - 5:39
    Probablemente han oído esta idea antes
  • 5:39 - 5:44
    de que debemos ver siempre
    a los hijos de Dios como iguales.
  • 5:45 - 5:46
    Pero para hacerlo,
  • 5:46 - 5:51
    creo que es importante poder verlos
  • 5:51 - 5:52
    como personas.
  • 5:53 - 5:56
    Para poder tener un encuentro personal
  • 5:56 - 5:58
    y sentir lo que ellos sienten,
  • 5:58 - 6:00
    donde podamos entender
    lo que les está haciendo daño.
  • 6:02 - 6:04
    Para unirnos realmente con ellos.
  • 6:05 - 6:07
    Es entonces que
    estamos presentes para ellos
  • 6:07 - 6:10
    y podemos hacer de sus humanidades
  • 6:10 - 6:13
    parte de nuestra propia humanidad.
  • 6:13 - 6:14
    Y reconoceríamos
  • 6:14 - 6:17
    que somos todos parte
    de la misma familia humana.
  • 6:18 - 6:20
    Durante estos días,
  • 6:20 - 6:24
    una mujer se me ha acercado y me ha dicho:
  • 6:24 - 6:29
    "Hermana, yo estoy 100 %
    en contra de lo que hace,
  • 6:29 - 6:31
    ayudar a estos inmigrantes ilegales".
  • 6:31 - 6:32
    Y le dije:
  • 6:32 - 6:36
    "Te diré lo que hago y por qué".
  • 6:37 - 6:42
    Compartí con ella y le presenté
    a las familias y a los niños,
  • 6:42 - 6:44
    compartí las historias
    que estaban viviendo.
  • 6:44 - 6:47
    Cuando terminé de hablar con ella,
  • 6:47 - 6:50
    se dio vuelta, me miró y dijo:
  • 6:50 - 6:55
    "Hermana, estoy 100 %
    a favor de lo que hace".
  • 6:55 - 7:00
    (Risas)(Aplausos)
  • 7:00 - 7:03
    Esa tarde su marido me llamó,
  • 7:03 - 7:04
    me dijo:
  • 7:04 - 7:07
    "Hermana, no sé lo que hizo con mi mujer.
  • 7:07 - 7:10
    Pero esta tarde
    ha venido a casa y me ha dicho,
  • 7:10 - 7:12
    'Si te llama la hermana Norma,
  • 7:12 - 7:14
    asegúrate de hacer lo que diga'.
  • 7:14 - 7:18
    Le informo para que sepa
    que estoy aquí para ayudar".
  • 7:19 - 7:20
    Bueno, ya saben...
  • 7:22 - 7:24
    Pienso que...
  • 7:24 - 7:27
    ¿Qué encuentro personal tuvo?
  • 7:28 - 7:30
    Pienso que es una buena idea,
    un mensaje bonito,
  • 7:30 - 7:33
    pero no creo que sea la historia completa.
  • 7:33 - 7:39
    En el encuentro, tenemos que apartar
    los prejuicios que tenemos hacia el otro,
  • 7:39 - 7:43
    que nos dividen
    y no nos permiten verlo,
  • 7:43 - 7:46
    los muros que levantamos
    en nuestros propios corazones
  • 7:46 - 7:48
    que nos separan de los otros.
  • 7:49 - 7:51
    Si podemos hacer esto,
  • 7:52 - 7:54
    podemos acercarnos a ellos.
  • 7:55 - 8:00
    Saben, pienso que lo impide el miedo...
  • 8:00 - 8:02
    que tenemos miedo.
  • 8:02 - 8:04
    Y como tenemos miedo...
  • 8:04 - 8:07
    es más que probable que sea porque
    hemos visto en los medios
  • 8:07 - 8:11
    toda esta retórica negativa
    sobre los inmigrantes,
  • 8:11 - 8:14
    que son demonizados,
    como si no fuesen humanos,
  • 8:14 - 8:16
    así podemos rechazarlos
  • 8:16 - 8:17
    y librarnos de ellos,
  • 8:17 - 8:20
    sin sentirnos culpables por hacerlo.
  • 8:20 - 8:22
    Las familias inmigrantes
    no son criminales.
  • 8:24 - 8:28
    Las familias inmigrantes
    son como nuestras familias,
  • 8:28 - 8:29
    como nuestros vecinos.
  • 8:30 - 8:32
    Son buena gente
  • 8:32 - 8:36
    que está ingresando a nuestro país
    y viniendo a EE.UU.
  • 8:36 - 8:39
    únicamente porque huyen de la violencia
  • 8:39 - 8:40
    y quieren estar seguros.
  • 8:41 - 8:45
    Desafortunadamente, lo que vemos
    en la frontera
  • 8:45 - 8:47
    es terrible.
  • 8:47 - 8:49
    La gente está sufriendo.
  • 8:49 - 8:51
    Centenares de ellos padecen.
  • 8:52 - 8:53
    Y principalmente creo que
  • 8:53 - 8:56
    se debe a esos muros que levantamos,
  • 8:56 - 8:58
    que tenemos en nuestros corazones,
  • 8:58 - 9:01
    que nos hacen indiferentes.
  • 9:01 - 9:02
    Tenemos políticas
  • 9:02 - 9:05
    que están haciendo regresar
    a la gente a México,
  • 9:05 - 9:06
    y por eso pueden esperar.
  • 9:06 - 9:08
    Y esperan allí meses.
  • 9:09 - 9:11
    En condiciones horribles,
  • 9:11 - 9:13
    donde la gente sufre.
  • 9:14 - 9:16
    Abusos.
  • 9:16 - 9:19
    Y ni siquiera tienen los recursos
    para estar bien.
  • 9:21 - 9:23
    Pienso que es verdad,
  • 9:25 - 9:28
    que necesitamos un país seguro,
  • 9:29 - 9:32
    que debemos asegurar que
    quienes ingresan a nuestro país,
  • 9:32 - 9:34
    si son criminales
    deberían ser encerrados.
  • 9:36 - 9:38
    Pero es verdad también
  • 9:38 - 9:42
    que no tenemos que perder
    nuestra humanidad al hacerlo.
  • 9:43 - 9:45
    Deberíamos tener
    políticas y procedimientos
  • 9:45 - 9:49
    que no contribuyeran
    al sufrimiento humano
  • 9:49 - 9:51
    que estas personas ya están sufriendo.
  • 9:51 - 9:56
    Y que podamos encontrar soluciones
    que respeten a todas la vidas humanas.
  • 9:56 - 9:57
    Podemos hacerlo,
  • 9:57 - 10:01
    si permitimos que salga
    lo mejor de nosotros.
  • 10:01 - 10:04
    Porque lo que veo en la frontera
  • 10:04 - 10:09
    son familias, hombres,
    que se llevan a un niño
  • 10:09 - 10:13
    y empiezan a consolar
    a ese niño que llora
  • 10:13 - 10:16
    porque ese niño llora
    por su propio padre.
  • 10:16 - 10:20
    Y estos hombres lloran con ese niño.
  • 10:20 - 10:25
    Veo hombres y mujeres
    que caen de rodillas,
  • 10:25 - 10:26
    rezando.
  • 10:26 - 10:29
    Mientras rezan agradeciendo.
  • 10:30 - 10:35
    Veo a niños separados
    de sus padres durante meses.
  • 10:35 - 10:36
    Y cuando se reúnen,
  • 10:36 - 10:39
    tienen miedo de separarse de ellos,
  • 10:39 - 10:42
    porque tienen miedo de perder
    a sus madres otra vez.
  • 10:44 - 10:48
    Una vez una niña me miró
    después de reunirse
  • 10:48 - 10:49
    y me dijo:
  • 10:50 - 10:52
    "Hoy no voy a llorar".
  • 10:53 - 10:55
    (En inglés) "Hoy no voy a llorar".
  • 10:55 - 10:57
    Y le dije: "¿Por qué mija?"
  • 10:57 - 11:01
    Dijo: "porque he estado llorando
    todo el mes pasado,
  • 11:02 - 11:04
    porque no sabía dónde estaba mi madre.
  • 11:05 - 11:07
    Pero esta noche voy a estar con ella".
  • 11:09 - 11:13
    El día en el que visité el centro
    de detención en 2014,
  • 11:13 - 11:16
    un niño se acercó a pedirme
  • 11:18 - 11:21
    si le ayudaba a encontrar a su madre.
  • 11:22 - 11:26
    Bien, esa tarde, cuando fui al centro
    de refugio humanitario,
  • 11:27 - 11:29
    el niño ingresó con su madre.
  • 11:30 - 11:32
    Y ni bien me localizó,
  • 11:32 - 11:35
    corrió hacia mí, me bajé para saludar,
  • 11:35 - 11:38
    y él solo se tiró para abrazarme.
  • 11:39 - 11:40
    Fue muy hermoso,
  • 11:40 - 11:45
    fue realmente un encuentro humano hermoso.
  • 11:45 - 11:48
    Pienso que es la humanidad
    en su máxima expresión.
  • 11:49 - 11:53
    Es lo que todos estamos llamados a hacer.
  • 11:53 - 11:54
    Piénsenlo.
  • 11:56 - 12:01
    Tenemos que permitirnos
    acercarnos lo suficiente para ver,
  • 12:02 - 12:03
    y nos va a importar.
  • 12:04 - 12:05
    Gracias.
  • 12:05 - 12:10
    (Aplausos)
Title:
Restaurar la dignidad humana en la frontera sur de EE.UU.
Speaker:
Norma Pimentel
Description:

Después de ver las condiciones en las que los niños en el centro de detención en la frontera entre EEUU y México, la hermana Norma Pimentel estableció un centro de refugio humanitario en Texas donde la gente puede conseguir ropa limpia, una ducha y comida caliente. En esta charla impactante, la hermana Pimentel habla de su largo trabajo para restaurar la dignidad humana en la frontera, y nos invita a dejar de lado los prejuicios y liderar con compasión.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:27

Spanish subtitles

Revisions