How the ITU could put the internet behind closed doors.
-
0:00 - 0:04Internet nam omogoča, da se pogovarjamo s prijatelji, ustvarjamo,
-
0:04 - 0:09poslujemo ali se upremo vladam, bolj kot kadarkoli prej.
-
0:09 - 0:11To ni naključje.
-
0:11 - 0:13Internet je bil načrtovan v odprti razpravi, ki je vključevala
-
0:13 - 0:16globalno skupnost znanstvenikov in inženirjev,
-
0:16 - 0:20in nihče ni pritiskal od zgoraj naj se internet zaklene.
-
0:20 - 0:23Toda zdaj hoče mednarodno telo, ki ga kontrolirajo vlade, sebe postaviti kot mesto, kjer se bo
-
0:23 - 0:28odločalo o prihodnosti interneta.
-
0:28 - 0:32To telo se imenuje ITU (mednarodna telekomunikacijska zveza).
-
0:32 - 0:35In decembra se bodo sestale vlade ter odločale o tem, ali
-
0:35 - 0:39naj temu telesu povečajo pooblastila glede interneta.
-
0:39 - 0:42ITU bi lahko ogrozil svobodo izražanja "on line" po vsem svetu.
-
0:42 - 0:45Naj razložimo. Najprej osnovno.
-
0:45 - 0:48Nihče ni lastnik interneta.
-
0:48 - 0:52Internet je zbirka neodvisnih omrežij, ki delujejo po vsem svetu. Vsak lahko doda svoje omrežje.
-
0:52 - 0:56Skupni standardi na katerih je zgrajen internet so nastali v odprti razpravi
-
0:56 - 1:00in ne temeljijo na tem, kaj je bolj pomembno za posamezne vlade ali podjetja
-
1:00 - 1:03Zdaj pa spoznajmo ITU!
-
1:03 - 1:08Najprej, ITU je star. Zelo star. Ne star kot CDji ali kot telefon z vrtljivo številčnico,
-
1:08 - 1:12ampak star kot telegraf in Morsejeva koda.
-
1:12 - 1:16Ko je bil ITU ustanovljen leta 1865, se je imenoval Mednarodna telegrafska zveza.
-
1:16 - 1:21Za razliko od interneta, ITU ne temelji na odprti razpravi med znanstveniki in inženiriji,
-
1:21 - 1:23V ITU šteje le glas vlad.
-
1:23 - 1:27In glasuje se za zaprtimi vrati.
-
1:27 - 1:31Če bo vladam uspelo podeliti ITU-ju več moči pri odločanju o internetu, bomo
-
1:31 - 1:35dobili staro organizacijo vezano na vlade, od zgoraj navzdol,
-
1:35 - 1:37ki bo nadomestila odprto vodenje od spodaj navzgor,
-
1:37 - 1:40zaradi katerega je internet lahko spremenil svet.
-
1:40 - 1:42In to je šele prvi problem.
-
1:42 - 1:45ITU ne deluje transparentno.
-
1:45 - 1:53Predlogi v ITU niso javni in glasovanje po načelu "ena vlada - en glas" daje vso moč vladam.
-
1:53 - 1:58Odločajo o internetu ne da bi mi sploh vedeli o čem razpravljajo
-
1:58 - 2:01in povedo nam šele, ko so odločitve že sprejeli.
-
2:01 - 2:04Kakšne odločitve bodo obravnavali na sestanku ITU tega decembra?
-
2:04 - 2:07Uspelo nam je izvedeti nekaj predlogov:
-
2:07 - 2:11omejevanje dostopa do interneta z nekaj splošnimi razlogi;
-
2:11 - 2:14kršenje mednarodnih človekovih pravic;
-
2:14 - 2:20podelitev več moči vladam, da nadzirajo internet in vsilijo regulacijo prometa prek interneta;
-
2:20 - 2:23preširoka opredelitev "Spam"-a (vsiljene pošte), ki omogoča blokado česarkoli
-
2:23 - 2:27od slik ljubkih muc do zavzemanj za človekove pravice.
-
2:27 - 2:31In novo pravilo, da morajo ustvarjalci vsebin plačevati, da dosežejo svoje bralce,
-
2:31 - 2:36kar pomeni, da bo manj vsebin doseglo države v razvoju, in blokado tistih, ki ne bodo plačali.
-
2:36 - 2:40In še strah vzbujajoči del: države, ki najbolj zahtevajo kontrolo ITU nad internetom
-
2:40 - 2:44so iste države, ki najbolj cenzurirajo internet.
-
2:44 - 2:49V Rusiji te lahko vtaknejo v zapor za dve leti, če objaviš proti-vladni video na YouTube.
-
2:49 - 2:52Na Kitajskem ne moreš legalno priti do večine družabnih omrežij.
-
2:52 - 2:59V Iranu poskuša vlada narediti svoj internet in omrežje za email, ki ga bo lahko kontrolirala.
-
2:59 - 3:02Doslej je ITU opravljala tudi dobro delo:
-
3:02 - 3:07Pomagala je deželam v razvoju pri vzpostavljanju telekomunikacijskih omrežij in širitvi spojev med širokopasovnimi omrežji
-
3:07 - 3:10Res tudi obstoječe vodenje interneta ni brez napak.
-
3:10 - 3:13ZDA imajo nesorazmeren vpliv in moč povezano s tem.
-
3:13 - 3:16Toda te probleme moramo reševati tako, da se ohrani
-
3:16 - 3:19odprtost, pragmatizem in vodenje od spodaj navzgor,
-
3:19 - 3:22ki so internet naredili tako super.
-
3:22 - 3:27Tega decembra se sestanejo naše vlade, da sprejmejo končno odločitev glede prihodnosti interneta.
-
3:27 - 3:30Odvisno od nas, uporabnikov interneta iz vseh dežel sveta, je
-
3:30 - 3:34ali jim bomo rekli naj ohranijo odprti internet.
-
3:34 - 3:39Če bi prav vsak, ki bo videl ta video, spregovoril in sporočil svoji vladi, imamo možnost, da zmagamo.
-
3:39 - 3:40Pomagajte nam ta video poslati na čimveč strani
-
3:40 - 3:43ter obiščite to spletno stran in spregovorite
-
3:43 - 3:45in pošljite sporočilo svoji vladi zdaj!
-
3:45 - 3:48Uporabimo internet, da ga rešimo!
-
3:48 - 3:56Sporočite svojim voditeljem naj preprečijo prenos ključnih odločitev o internetu na ITU.
- Title:
- How the ITU could put the internet behind closed doors.
- Description:
-
Take action at http://www.whatistheITU.org
Fight for the Future and Access collaborated on this short, informative video about a serious threat to the free and open internet that could have devastating effects for human rights and free expression around the globe.
- Video Language:
- English
- Team:
- Volunteer
- Duration:
- 04:08
dancingphilosophy edited Slovenian subtitles for How the ITU could put the internet behind closed doors. | ||
dancingphilosophy edited Slovenian subtitles for How the ITU could put the internet behind closed doors. | ||
dancingphilosophy edited Slovenian subtitles for How the ITU could put the internet behind closed doors. | ||
dancingphilosophy edited Slovenian subtitles for How the ITU could put the internet behind closed doors. | ||
dancingphilosophy edited Slovenian subtitles for How the ITU could put the internet behind closed doors. | ||
dancingphilosophy edited Slovenian subtitles for How the ITU could put the internet behind closed doors. | ||
dancingphilosophy edited Slovenian subtitles for How the ITU could put the internet behind closed doors. | ||
dancingphilosophy added a translation |