Как ITU может оставить Интернет за закрытыми дверями.
-
0:00 - 0:04Интернет дает нам свободу общаться с друзьями, творить,
-
0:04 - 0:09начать свое дело или высказаться против наших правительств, и все это в беспрецендентных масштабах.
-
0:09 - 0:11Это не случайно.
-
0:11 - 0:13Интернет проектировался в открытых дискуссиях
-
0:13 - 0:16глобального сообщества ученых и инженеров,
-
0:16 - 0:20где не было давления сверху чтобы запретить это.
-
0:20 - 0:23Но сейчас контролируемая правительством международная организация пытается
-
0:23 - 0:28стать той площадкой, где будет решаться будущее Интернета.
-
0:28 - 0:32Она называется Международным Союзом Электросвязи (или ITU)
-
0:32 - 0:35И в декабре мировые правительства собираются встретиться и решить как
-
0:35 - 0:39расширить свои полномочия чтобы принять важные для Сети решения.
-
0:39 - 0:42ITU может представлять опасность для свободы выражения в онлайне повсюду.
-
0:42 - 0:45И вот почему. Начнем с основ.
-
0:45 - 0:48Никто не владеет Интернетом.
-
0:48 - 0:52Это совокупность независимых сетей по всему миру. Кто угодно может сделать такую.
-
0:52 - 0:56Общие стандарты, на которых построен Интернет, выросли из открытых онлайн-дискуссий,
-
0:56 - 1:00а не из приоритетов какого-то правительства или компании.
-
1:00 - 1:03А теперь встречайте ITU!
-
1:03 - 1:08Во-первых, ITU стар. Действительно стар. Не так стар как CD, и не так как стар как дисковой номеронабиратель,
-
1:08 - 1:12и даже не так стар как телеграф, он - ровесник кода Морзе.
-
1:12 - 1:16При основании в 1865 году он был назван Международным Союзом Телеграфии.
-
1:16 - 1:21В отличии от Интернета ITU не строился при открытом обсуждении в среде ученых и инженеров.
-
1:21 - 1:23Вместо этого только правительства имеют право голоса в ITU.
-
1:23 - 1:27И эти голоса принимаются за закрытыми дверями.
-
1:27 - 1:31Если правительства преуспеют в увеличении полномочий ITU относительно Интернета, мы получим
-
1:31 - 1:35замшелую бюрократическую правительственно-ориентированную организацию,
-
1:35 - 1:37заменившую прозрачное самоуправление,
-
1:37 - 1:40которое и сделало Интернет меняющим мир.
-
1:40 - 1:42И на этом наши проблемы только начинаются.
-
1:42 - 1:45ITU - не прозрачна.
-
1:45 - 1:53Выпускаемые ITU рекомендации не являются публичными, и модель "одна страна - один голос" дает всю власть правительствам.
-
1:53 - 1:58Они получают право принимать решения о нашем Интернете, даже не информируя нас о том, что обсуждалось,
-
1:58 - 2:01и выдавая только результат принятия решения.
-
2:01 - 2:04Какого рода решения будут рассматриваться на встрече ITU в декабре?
-
2:04 - 2:07Ну, это некоторые выплывшие актуальные вопросы:
-
2:07 - 2:11ограничения доступа в Интернет по куче расплывчиво определяемых причин;
-
2:11 - 2:14нарушение международных норм по правам человека;
-
2:14 - 2:20наделение правительств большими возможностями для мониторинга трафика и наложения ограничений на то, как трафик передается;
-
2:20 - 2:23настолько расплывчатое определение понятия Спам, чтобы иметь возможность блокировать все подряд,
-
2:23 - 2:27от котофотографий до кампаний по защите прав человека.
-
2:27 - 2:31И новые правила для сборов в пользу контент-провайдеров дойдут до пользователей,
-
2:31 - 2:36что может означать что меньше информации станет доступно для развивающегося мира, а сайты которые не станут платить - блокироваться.
-
2:36 - 2:40Но самое страшное, что страны, которые больше всех выступают за контроль ITU -
-
2:40 - 2:44те же самые страны которые агрессивно цензурируют Интернет.
-
2:44 - 2:49В России, создавая на Youtube видео против правительства, вы можете получить два года тюрьмы.
-
2:49 - 2:52В Китае вам закрывают доступ на большинство социальных медиасайтов.
-
2:52 - 2:59А Иран пытается создать собственный национальный Интернет и электронную почту, чтобы держать все население под присмотром.
-
2:59 - 3:02Но ITU также делает и полезную работу:
-
3:02 - 3:07Они помогают развивающимся странам строить телекоммуникационные сети и расширять высокоскоростные широкополосные подключения.
-
3:07 - 3:10И существующее управление Интернетом не идеально.
-
3:10 - 3:13США имеют гипертрофированное влияние и власть, когда дело доходит до этого.
-
3:13 - 3:16Но нам нужно решить эти проблемы, сохранив
-
3:16 - 3:19открытость, прагматичность и самоуправление,
-
3:19 - 3:22которые и делают Интернет таким восхитительным.
-
3:22 - 3:27В декабре наши правительства встретятся чтобы сделать свои окончательные решения о будущем Интернета.
-
3:27 - 3:30Это время для нас, пользователей Интернета, в каждой стране мира,
-
3:30 - 3:34сказать им оставить Интернет свободным.
-
3:34 - 3:39Если каждый кто посмотрит это видео, свяжется со своим правительством, у нас есть шанс на победу.
-
3:39 - 3:40Помогите нам распространить это видео
-
3:40 - 3:43и посетите этот сайт чтобы высказаться,
-
3:43 - 3:45свяжитель с вашим правительством прямо сейчас!
-
3:45 - 3:48Давайте использовать глобальный охват Интернета чтобы сохранить его!
-
3:48 - 3:56Скажите, чтобы ваши лидеры выступили против передачи ключевых решений об Интернете к ITU.
- Title:
- Как ITU может оставить Интернет за закрытыми дверями.
- Description:
-
Начни действовать на http://www.whatistheITU.org
Борьба за будущее и доступ, объединенные в этом коротком, но информативном видео о серьезной угрозе свободе и открытости Интернета, что может иметь разрушительные последствия для прав человека и свободы выражения по всему земному шару.
- Video Language:
- English
- Team:
- Volunteer
- Duration:
- 04:08
Retired user edited Russian subtitles for How the ITU could put the internet behind closed doors. | ||
Retired user added a translation |