Hogyan zárhatja az ITU zárt ajtók mögé az internetet?
-
0:00 - 0:04Az internet lehetővé teszi számunkra, hogy barátokkal beszélhessünk, alkothassunk,
-
0:04 - 0:10elindíthassunk egy üzletet vagy felemelhessük a szavunkat a kormányainkkal szemben, mindezt soha nem látott méretekben.
-
0:10 - 0:11Mindez nem véletlenül alakult így.
-
0:11 - 0:11mindezt soha nem látott méretekben. Mindez nem véletlenül alakult így.
-
0:11 - 0:17Az internet alapgondolata tudósok és mérnökök nemzetközi közösségének nyitott eszmecseréje nyomán született meg,
-
0:17 - 0:20így nem jelent meg felsőbb nyomás a kisajátítására.
-
0:20 - 0:23Most azonban egy kormányok által irányított nemzetközi testület formál igény arra,
-
0:23 - 0:28hogy az internet jövőjét meghatározó döntések helyévé váljon.
-
0:28 - 0:32A testület neve Nemzetközi Távközlési Egyesület (ITU).
-
0:32 - 0:34Decemberben a világ kormányai összegyűlnek, hogy eldöntsék,
-
0:34 - 0:39kiterjesszék-e az ITU hatáskörét a nettel kapcsolatos fontos döntések meghozatalára is.
-
0:39 - 0:43Az ITU veszélyt jelenthet az online véleménynyilvánítás szabadságára mindenütt.
-
0:43 - 0:45Elmondjuk miért. Először is, az alapok.
-
0:45 - 0:48Az Internet nem tulajdona senkinek,
-
0:48 - 0:51hanem a világszerte létező független hálózatok összessége. Bárki építhet ilyen hálózatot.
-
0:51 - 0:56A közös szabványok, amelyekre az Internet épül, nyitott és online egyeztetések sorából nőttek ki,
-
0:56 - 1:00nem pedig egy-egy kormányzat vagy cég érdekei mentén alakultak.
-
1:00 - 1:03Most azonban ismerjük meg az ITU-t!
-
1:03 - 1:08Először is az ITU régi. Nagyon régi. Régebbi a CD-knél, régebbi a tárcsás telefonnál,
-
1:08 - 1:12a távírással és a morze jelekkel egykorú.
-
1:12 - 1:16Mikor 1865-ben megalapították, még Nemzetközi Távírászati Egyesületnek nevezték.
-
1:16 - 1:21Az internettel ellentétben az ITU nem tudósok és mérnökök nyított párbeszédére épült.
-
1:21 - 1:23Ellenkezőleg: az ITU-ban csak kormányoknak van szavazata.
-
1:23 - 1:27A szavazás pedig zárt ajtók mögött zajlik.
-
1:27 - 1:31Ha a kormányok elérik azon céljukat, hogy több hatalmat adjanak az ITU-nak az internetet érintő döntésekben,
-
1:31 - 1:35egy régivágású, felülről vezérelt, kormányközpontú szervezet fog
-
1:35 - 1:38annak nyitott, alulról felfelé szerveződő kormányzásnak helyébe lépni,
-
1:38 - 1:40ami az internetet forradalmi újdonsággá tette.
-
1:40 - 1:42És ez csak a problémák kezdete.
-
1:42 - 1:45Az ITU működése nem átlátható.
-
1:45 - 1:53Az ITU javaslattervezetei nem nyilvánosak, és az 1 ország - 1 szavazat szisztéma a kormányok kezébe ad minden hatalmat.
-
1:53 - 1:58Ők hozhatják meg a döntéseket a mi Internetünkről anélkül, hogy mi egyáltalán tudhatnánk, miről egyeztetnek,
-
1:58 - 2:01és csak akkor fognak beavatni a részletekbe, ha a döntés már megszületett.
-
2:01 - 2:04És hogy miféle döntéseket vesznek fontolóra az idén decemberben tartandó ITU találkozón?
-
2:04 - 2:07Nos következzék néhány tényleges javaslat, amire számíthatunk:
-
2:07 - 2:11internet hozzáférés lekapcsolása számos, tágan értelmezhető indokkal;
-
2:11 - 2:14nemzetközi emberi jogi normák megsértése;
-
2:14 - 2:20több hatalom adása a kormányzatok kezébe az internetes forgalom megfigyelése és az adatküldés módjának szabályozása terén;
-
2:20 - 2:22a kéretlen reklám (spam) fogalmának olyan tág meghatározása
-
2:22 - 2:27ami lehetővé teheti bárminek a blokkolását az aranyos cicákról készült fotóktól az emberi jogi kampányokig.
-
2:27 - 2:31Új szabályok, amelyek értelmében az online tartalomszolgáltatóknak kéne fizetni, hogy elérhessék a felhasználókat.
-
2:31 - 2:36Ami ahhoz vezethet, hogy kevesebb tartalom jut el a fejlődő világba és a nem fizető oldalak blokkolásra kerülnek.
-
2:36 - 2:41De a legijesztőbb rész csak most jön: ugyanazok az országok nyomulnak a legkeményebben az ITU feletti irányítás megszerzése érdekében,
-
2:41 - 2:44amelyek agresszív cenzúrát gyakorolnak az interneten.
-
2:44 - 2:49Oroszországban egy kormányellenes YouTube videó elkészítése 2 évre a börtönbe juttathat.
-
2:49 - 2:52Kínában még csak nem is érhető el legtöbb közösségi médiaszolgáltatást nyújtó weboldal.
-
2:52 - 2:59Irán pedig saját nemzeti internetet és emailt próbál építeni, hogy a teljes népességet ellenőrzés alatt tarthassa.
-
2:59 - 3:02Mindemellett az ITU hasznos munkát is végez.
-
3:02 - 3:07Segítenek a fejlődő világnak telekom hálózatokat és nagysebességű, szélessávú hálózati kapcsolatokat kiépíteni.
-
3:07 - 3:10És emellett az Internet meglévő kormányzása sem tökéletes.
-
3:10 - 3:14Ezen a téren például az Egyesült Államoknak túlméretezett befolyása és hatáskörei vannak.
-
3:14 - 3:17Ahhoz, hogy ezeket a problémákat megoldjuk, olyan utat kell választanunk,
-
3:17 - 3:20amely megőrzni azt a nyitott, pragmatikus és alulról felfelé építkező kormányzási módszert,
-
3:20 - 3:22ami az internetet ilyen nagyszerűvé tette.
-
3:22 - 3:27Idén decemberben a kormányaink összegyűlnek, hogy meghozzák a végső döntéseiket az Internet jövőjéről.
-
3:27 - 3:30Nekünk, internethasználóknak a világ minden országában az a feladatunk,
-
3:30 - 3:34hogy tudassuk velük: ki kell állniuk a nyitott internetért.
-
3:34 - 3:39Ha mindenki, aki megnézi ezt a videót, felemeli a hangját és kapcsolatba lép a kormányával, van esélyünk a győzelemre.
-
3:39 - 3:41Segíts nekünk megosztani ezt a videót
-
3:41 - 3:43és látogasd meg a weboldalunkat, hallasd a hangodat
-
3:43 - 3:45és lépj kapcsolatba a kormányoddal még ma!
-
3:45 - 3:48Használjuk az internet országokon keresztülívelő erejét arra, hogy megmentsük magát az internetet!
-
3:48 - 4:07Tudasd a döntéshozóiddal, hogy ellenzed, hogy az internetet érintő kulcsfontosságú döntéseket az ITU kezébe adják.
- Title:
- Hogyan zárhatja az ITU zárt ajtók mögé az internetet?
- Description:
-
Csatlakozz a kampányunkhoz: http://www.whatistheITU.org
Két nemzetközi civil szervezet, a Fight for the Future és az Access együttműködésével jött létre ez a rövid, informatív videó, amelynek témája egy komoly fenyegetés a szabad és nyitott internetre, és ami pusztító hatással lehet az emberi jogokra és a véleménynyilvánítás szabadságára a Föld minden táján.
- Video Language:
- English
- Team:
- Volunteer
- Duration:
- 04:08
Attila Csipak edited Hungarian subtitles for How the ITU could put the internet behind closed doors. | ||
Attila Csipak added a translation |