How the ITU could put the internet behind closed doors.
-
0:00 - 0:04internet hamen swatantra deta hai apne doston se baat karne ki, kalakari karne ki,
-
0:04 - 0:09vyapar shuru karne ki, apni sarkar ke khilaf bolne ki, puri tarah bina kisi bandhan ke
-
0:09 - 0:11ye koi istefak nahin hai
-
0:11 - 0:13internat ka design ek khuli charcha se mila
-
0:13 - 0:16jo ki pure vishv ke vaygyanik aur yantravettaon ne diya
-
0:16 - 0:20isliye koi upar se dabav nahin thi tha isse tala lagane ka ya rok tham karne ka
-
0:20 - 0:23lekin ab ek sarkar jo ki kuch deshon ke jut hone se bani hai
ismain hastakshep kar rahi hai -
0:23 - 0:28aur ek naya sthan banana chahti hai jo ki internet ka bhavishya nirdharit karegi
-
0:28 - 0:32isse International Telecommunication Union (or ITU). kaha jata hai
-
0:32 - 0:35aur is december main duniya ki sarkaren milkar faisala karengi ki
-
0:35 - 0:39yeh anivarya ho aur sabhi zarroari faisle kare net ke bare main
-
0:39 - 0:42ITU ek khatara paida kar sakati hai on-line swatantr bolne par
-
0:42 - 0:45isliye pehle iske baren main shuru se jane
-
0:45 - 0:48internet par kisi ka adhikar nahin hai
-
0:48 - 0:52yeh ek jal hai jo ki bohot sare chote-bade computer ke jal se bana hai. aur koi bhi ismain naya hissa bana sakata hai kuch aur computer ko jod kar
-
0:52 - 0:56internet jin niyam par adharit tha wo ek khule vartalap ke dwara praprt hua
-
0:56 - 1:00kisi ek sarkar ya company ko dhayan main rakh kar nahin banaya gaya
-
1:00 - 1:03lekin ab milen ITU se
-
1:03 - 1:08sabse pehle to ye bohot purana hai
- Title:
- How the ITU could put the internet behind closed doors.
- Description:
-
Take action at http://www.whatistheITU.org
Fight for the Future and Access collaborated on this short, informative video about a serious threat to the free and open internet that could have devastating effects for human rights and free expression around the globe.
- Video Language:
- English
- Team:
- Volunteer
- Duration:
- 04:08
jogiakhalibali edited Hindi subtitles for How the ITU could put the internet behind closed doors. | ||
jogiakhalibali added a translation |