Return to Video

Come l'IA potrebbe diventare un'estensione della tua mente

  • 0:02 - 0:04
    Da quando i computer
    sono stati inventati,
  • 0:04 - 0:07
    abbiamo cercato di renderli
    più intelligenti e potenti.
  • 0:07 - 0:10
    Dall'abaco, a macchine grandi
    quanto una stanza,
  • 0:10 - 0:13
    ai desktop, ai computer tascabili.
  • 0:13 - 0:17
    E ora stiamo progettando l'Intelligenza
    Artificiale per automatizzare compiti
  • 0:17 - 0:19
    che richiederebbero
    l'intelligenza umana.
  • 0:20 - 0:21
    Analizzando la storia del computer,
  • 0:21 - 0:25
    li abbiamo sempre trattati
    come dispositivi esterni
  • 0:25 - 0:27
    che calcolano e agiscono
    al posto nostro.
  • 0:28 - 0:34
    Voglio ora considerare l'uso del computer,
    l'IA e Internet come parte di noi.
  • 0:34 - 0:37
    Come parte della cognizione umana,
  • 0:37 - 0:40
    lasciandoci liberi di interagire
    con il mondo attorno a noi.
  • 0:40 - 0:42
    Integrare l'intelligenza
    umana e artificiale
  • 0:42 - 0:47
    nei nostri corpi per massimizzarci,
    invece di diminuirci o rimpiazzarci.
  • 0:49 - 0:51
    Potremmo combinare
    ciò che facciamo meglio
  • 0:51 - 0:53
    - il pensiero creativo e intuitivo -
  • 0:53 - 0:54
    con ciò che i computer fanno meglio,
  • 0:54 - 0:58
    ovvero processare informazioni e
    memorizzare perfettamente le cose?
  • 0:58 - 1:01
    Questo potrebbe essere meglio
    che la somma delle due parti?
  • 1:02 - 1:05
    Abbiamo un dispositivo che
    potrebbe rendere questo possibile.
  • 1:05 - 1:08
    Si chiama AlterEgo, ed è
    un dispositivo indossabile
  • 1:08 - 1:11
    che permette di provare
    una IA conversazionale
  • 1:11 - 1:12
    che vive nella tua testa,
  • 1:12 - 1:16
    e a cui puoi parlare come
    se parlassi a te stesso internamente.
  • 1:17 - 1:20
    Abbiamo un nuovo prototipo
    che vi mostriamo qui,
  • 1:20 - 1:23
    per la prima volta a TED,
    ed ecco come funziona.
  • 1:24 - 1:26
    Normalmente, quando parliamo,
  • 1:26 - 1:28
    il cervello manda dei neurosegnali
    attraverso i nervi
  • 1:28 - 1:31
    al nostro sistema interno di linguaggio,
  • 1:31 - 1:34
    per attivarli e alle corde vocali
    per produrre suoni.
  • 1:35 - 1:37
    Uno dei compiti motori e
    cognitivi più complessi
  • 1:37 - 1:39
    che facciamo come esseri umani.
  • 1:40 - 1:42
    Ora, immaginate di parlare a voi stessi
  • 1:42 - 1:45
    senza vocalizzare,
    senza muovere la bocca,
  • 1:45 - 1:46
    senza muovere la mandibola,
  • 1:46 - 1:49
    semplicemente articolando
    quelle parole internamente.
  • 1:50 - 1:55
    Impegnando così solo leggermente
    il sistema interno di linguaggio,
  • 1:55 - 1:58
    come la lingua e il retro del palato.
  • 1:59 - 2:01
    Quando questo succede,
  • 2:01 - 2:05
    il cervello manda dei segnali estremamente
    deboli al sistema interno di linguaggio.
  • 2:05 - 2:07
    AlterEgo ha dei sensori,
  • 2:07 - 2:11
    inseriti in un dispositivo in plastica
    sottile, flessibile e trasparente
  • 2:11 - 2:13
    che si applica al collo
    come uno sticker.
  • 2:16 - 2:18
    Questi sensori captano
    questi segnali interni
  • 2:18 - 2:20
    che si originano all'interno
    della cavità orale,
  • 2:20 - 2:22
    fino alla superficie della pelle.
  • 2:24 - 2:26
    Poi un programma IA in background
  • 2:26 - 2:29
    cerca di capire cosa
    sta cercando di dire l'utente.
  • 2:29 - 2:33
    Poi invia la risposta all'utente
  • 2:33 - 2:34
    tramite conduzione ossea,
  • 2:34 - 2:38
    ovvero suoni condotti tramite il cranio
    nell'orecchio interno dell'utente,
  • 2:38 - 2:39
    che l'utente ascolta,
  • 2:39 - 2:42
    in combinazione con i suoni
    dell'ambiente circostante
  • 2:42 - 2:44
    senza bloccarli.
  • 2:47 - 2:50
    La combinazione di queste parti, l'input,
    l'output e l'intelligenza artificiale,
  • 2:50 - 2:54
    danno un'esperienza soggettiva
    di un'interfaccia nella tua testa
  • 2:54 - 2:57
    a cui puoi parlare come
    se parlassi a te stesso.
  • 3:00 - 3:04
    Per essere chiari, il dispositivo
    non registra o legge i vostri pensieri.
  • 3:04 - 3:06
    Registra informazioni volontarie
    che volete comunicare
  • 3:06 - 3:10
    attraverso il coinvolgimento volontario
    del sistema interno di linguaggio.
  • 3:10 - 3:13
    Le persone non vogliono essere
    lette, vogliono scrivere.
  • 3:13 - 3:15
    Ecco perché abbiamo progettato il sistema
  • 3:15 - 3:18
    per registrare deliberatamente
    dal sistema nervoso periferico.
  • 3:20 - 3:23
    Ragione per cui il controllo
    in tutte le situazioni resta all'utente.
  • 3:25 - 3:28
    Voglio fermarmi per un momento
    e darvi una dimostrazione.
  • 3:29 - 3:32
    Ora farò una domanda a Eric.
  • 3:32 - 3:34
    E lui cercherà quell'informazione
  • 3:34 - 3:38
    senza vocalizzare, senza scrivere,
    senza muovere le dita,
  • 3:38 - 3:39
    senza muovere la bocca.
  • 3:39 - 3:42
    Semplicemente ponendosi
    quella domanda internamente.
  • 3:42 - 3:45
    L'IA carpirà la risposta
    e la manderà ad Eric,
  • 3:45 - 3:47
    in forma audio,
    attraverso il dispositivo.
  • 3:48 - 3:51
    Voi vedete un computer di fronte a lui,
    ma non lo sta usando.
  • 3:51 - 3:53
    Tutto sta nel dispositivo.
  • 3:53 - 3:57
    Ciò che gli serve è un dispositivo sticker
    per interagire con l'IA e Internet.
  • 3:59 - 4:03
    Allora, Eric, com'è il tempo
    a Vancouver ora?
  • 4:11 - 4:13
    Ciò che vedete sullo schermo
  • 4:13 - 4:17
    sono le parole che Eric
    sta pensando proprio ora.
  • 4:17 - 4:19
    Sta succedendo in tempo reale.
  • 4:20 - 4:23
    Eric: Ci sono 50 gradi e
    piove qui a Vancouver.
  • 4:23 - 4:26
    Arnav Kapur: è successo che
    l'IA ha mandato la risposta
  • 4:26 - 4:28
    in formato audio,
    tramite il dispositivo, ad Eric.
  • 4:29 - 4:32
    Quali potrebbero essere le
    ripercussioni di tutto ciò?
  • 4:33 - 4:36
    Immaginate di memorizzare
    perfettamente le cose,
  • 4:36 - 4:39
    di registrare perfettamente
    informazioni che dite in silenzio,
  • 4:39 - 4:41
    e ascoltarle quando volete,
  • 4:41 - 4:43
    cercando le informazioni internamente,
  • 4:43 - 4:46
    calcolando numeri alla velocità
    di un computer,
  • 4:46 - 4:48
    mandando messaggi ad altre persone.
  • 4:49 - 4:51
    Diventare di colpo multilingue,
  • 4:51 - 4:54
    in modo da parlare internamente
    in un'altra lingua,
  • 4:54 - 4:56
    e ascoltare la traduzione
    nella tua testa in un'altra.
  • 4:57 - 4:59
    Il potenziale potrebbe essere
    di vasta portata.
  • 5:01 - 5:03
    Ci sono milioni di persone nel mondo
  • 5:03 - 5:05
    che non riescono a parlare.
  • 5:05 - 5:09
    Persone che soffrono di SLA,
    o malattia di Lou Gehrig,
  • 5:09 - 5:10
    infarto e cancro orale,
  • 5:10 - 5:12
    tra le varie patologie.
  • 5:14 - 5:18
    Per loro, comunicare è un processo
    stancante e faticosamente lento.
  • 5:19 - 5:20
    Questo è Doug.
  • 5:20 - 5:23
    A Doug è stata diagnosticata
    la SLA circa 12 anni fa
  • 5:23 - 5:25
    e da allora ha perso l'abilità di parlare.
  • 5:25 - 5:27
    Oggi, usa una tastiera sullo schermo
  • 5:27 - 5:31
    in cui digita in lettere singole facendo
    dei movimenti con la testa.
  • 5:31 - 5:34
    E comunicare un singola frase
    richiede molti minuti.
  • 5:35 - 5:37
    Così siamo andati da Doug
    e gli abbiamo chiesto
  • 5:37 - 5:41
    quali fossero le prime parole che avrebbe
    voluto dire, usando il nostro sistema.
  • 5:42 - 5:45
    Magari una forma di saluto, come
    "Ciao, come stai?"
  • 5:45 - 5:47
    O dire che aveva bisogno di
    aiuto con qualcosa.
  • 5:49 - 5:52
    Doug disse che voleva usare
    il nostro sistema per
  • 5:52 - 5:55
    riavviare il suo vecchio sistema,
    perché continuava a bloccarsi.
  • 5:55 - 5:57
    (Risate)
  • 5:58 - 6:00
    Non l'avremmo mai detto.
  • 6:01 - 6:05
    Ora vi mostrerò una breve clip di Doug che
    usa il nostro sistema per la prima volta.
  • 6:10 - 6:12
    (Voice) Riavvia il computer.
  • 6:14 - 6:16
    AK: Ciò che avete appena visto
  • 6:16 - 6:19
    è Doug che comunicava
    in tempo reale per la prima volta
  • 6:19 - 6:21
    da quando ha perso la parola.
  • 6:22 - 6:24
    Ci sono milioni di persone
  • 6:24 - 6:27
    che potrebbero comunicare
    in tempo reale come Doug,
  • 6:27 - 6:30
    con altre persone, con i loro amici
    e le loro famiglie.
  • 6:31 - 6:33
    Spero di riuscire ad aiutarli
  • 6:33 - 6:36
    a esprimere i loro pensieri
    e le loro idee.
  • 6:37 - 6:39
    Credo che i computer,
    l'IA e Internet
  • 6:39 - 6:43
    potrebbero integrarsi dentro di noi
    come estensioni della nostra cognizione,
  • 6:43 - 6:46
    invece di essere entità o
    avversari esterni,
  • 6:46 - 6:49
    amplificando l'ingegnosità umana,
  • 6:49 - 6:53
    dandoci abilità inimmaginabili e
    sbloccando il nostro vero potenziale.
  • 6:54 - 6:58
    E magari permettendoci
    di migliorarci come esseri umani.
  • 6:58 - 7:00
    Grazie mille.
  • 7:00 - 7:06
    (Applausi)
  • 7:06 - 7:07
    Shoham Arad: Vieni qui.
  • 7:11 - 7:12
    OK.
  • 7:14 - 7:17
    Voglio farti un paio di domande,
    stanno per sgombrare il palco.
  • 7:17 - 7:21
    Penso che ciò sia meraviglioso,
    innovativo,
  • 7:21 - 7:24
    allucinante, terrificante.
  • 7:24 - 7:27
    Puoi dirci quali sono ...
  • 7:27 - 7:29
    Penso che ci sia un sentimento
    negativo riguardo a ciò.
  • 7:29 - 7:32
    Dicci, se questo leggesse
    le nostre menti
  • 7:32 - 7:33
    tra 5 anni
  • 7:33 - 7:36
    e ci sarà una versione armata,
    quale sarà il suo aspetto?
  • 7:37 - 7:40
    Il nostro primo principio, prima
    che cominciassimo a lavorarci su,
  • 7:40 - 7:44
    era di non mettere l'etica
    al secondo posto.
  • 7:44 - 7:47
    Quindi volevamo integrare
    l'etica nel progetto.
  • 7:47 - 7:48
    Così l'abbiamo invertito.
  • 7:48 - 7:50
    Invece di leggere dal cervello,
  • 7:50 - 7:53
    leggiamo dal sistema
    nervoso volontario
  • 7:53 - 7:55
    che bisogna impegnare
    per comunicare col dispositivo,
  • 7:55 - 7:59
    mantenendo comunque i benefici
    di un dispostivo fatto per pensare.
  • 7:59 - 8:01
    Il meglio dei due mondi.
  • 8:01 - 8:04
    OK, penso che le persone avranno
    molte altre domande per te.
  • 8:04 - 8:06
    Hai detto anche che è uno sticker.
  • 8:06 - 8:08
    Quindi ora è attaccato proprio lì?
  • 8:08 - 8:10
    Questa è l'iterazione finale,
  • 8:10 - 8:13
    l'aspetto finale che speri?
  • 8:14 - 8:19
    AK:Il nostro obiettivo è che la
    tecnologia scompaia completamente.
  • 8:19 - 8:20
    SA: Cosa significa?
  • 8:20 - 8:22
    Se lo indossi, non
    dovresti riuscire a vederlo.
  • 8:22 - 8:26
    Non vuoi la tecnologia sulla tua
    faccia, la vuoi in background,
  • 8:26 - 8:28
    per massimizzarti in background.
  • 8:28 - 8:31
    Quindi abbiamo una versione sticker
    che si adatta alla pelle,
  • 8:31 - 8:32
    che sembra pelle,
  • 8:32 - 8:34
    ma stiamo cercando di creare
    una versione ancora più piccola
  • 8:34 - 8:36
    che andrebbe proprio lì.
  • 8:37 - 8:38
    SA: OK.
  • 8:38 - 8:41
    Penso che se qualcuno abbia
    altre domande da fare ad Arnav,
  • 8:41 - 8:43
    lui sarà qui tutta la settimana.
  • 8:43 - 8:44
    OK, grazie mille, Arnav.
  • 8:44 - 8:46
    AK: Grazie, Shoham.
Title:
Come l'IA potrebbe diventare un'estensione della tua mente
Speaker:
Arnav Kapur
Description:

Prova a parlare a te stesso senza aprire la bocca, semplicemente articolando le parole internamente. E se potessi fare ricerche in internet nello stesso modo e ricevere una risposta? Nella prima dimostrazione pubblica di questa nuova tecnologia, il TED Fellow Arnav Kapur presenta AlterEgo: un dispositivo indossabile con il potenziale di farti parlare silenziosamente e ricevere informazioni da un sistema informatico, come una voce nella tua testa. Scopri come funziona il dispositivo e le implicazioni su vasta scala di questo nuovo tipo di interazione tra umani e computer

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:58

Italian subtitles

Revisions