Caitria and Morgan O'Neill: Jak wyjść z inicjatywą w obliczu klęski żywiołowej
-
0:03 - 0:06"Tornado wyrządziło ogromne szkody w mieście:
-
0:06 - 0:09wyrywało drzewa, wybijało okna,
-
0:09 - 0:12zrywało dachy z domów".
-
0:12 - 0:14To byłam ja przed naszym domem
-
0:14 - 0:18w Monson, Massachusetts w zeszłym czerwcu.
-
0:18 - 0:21Po tym jak przez miasto przeszło tornado o sile F3
-
0:21 - 0:23i zerwało fragmenty naszego dachu,
-
0:23 - 0:25zdecydowałam się zostać w Massachusetts
-
0:25 - 0:27zamiast kontynuować studia magisterskie,
-
0:27 - 0:30na które się szykowałam tamtego popołudnia.
-
0:30 - 0:321. czerwca nie byłyśmy ekspertami od katastrof,
-
0:32 - 0:35ale 3. zaczęłyśmy się tym zajmować.
-
0:35 - 0:37To doświadczenie zmieniło nasze życia.
-
0:37 - 0:39A teraz my próbujemy je zmienić.
-
0:39 - 0:41Tornada to rzadkość w Massachusetts.
-
0:41 - 0:43A ja akurat stałam na naszym podwórku,
-
0:43 - 0:45kiedy tornado nadciągnęło zza wzgórza.
-
0:45 - 0:48Jak latarnia przeleciała koło nas,
pobiegliśmy do piwnicy. -
0:48 - 0:51Drzewa uderzały o nasz dom, rozbijało szyby.
-
0:51 - 0:53Kiedy w końcu wyszliśmy tylnymi drzwiami,
-
0:53 - 0:55na ulicy płonęły transformatory.
-
0:55 - 0:57Ja byłam wtedy w Bostonie.
-
0:57 - 0:59Robię doktorat z nauk atmosferycznych
-
0:59 - 1:01w Instytucie Technologicznym w Massachusetts,
-
1:01 - 1:03Co dziwniejsze,
-
1:03 - 1:06kiedy nadciągnęło tornado, byłam akurat w muzeum nauki,
-
1:06 - 1:08i bawiłam się makietą tornada.
-
1:08 - 1:10Nie odebrałam więc telefonu od siostry.
-
1:10 - 1:12Kiedy Caitria się do mnie w końcu dodzwoniła,
-
1:12 - 1:14zaczęłam śledzić radar w Internecie,
-
1:14 - 1:17żeby zadzwonić do rodziny gdyby
superkomórka burzowa się do nich zbliżała. -
1:17 - 1:20Pojechałam do domu wieczorem z bateriami i lodem.
-
1:20 - 1:22Mieszkamy na przeciwko historycznego kościoła,
-
1:22 - 1:25który podczas burzy stracił swoją charakterystyczną wieżę.
-
1:25 - 1:27Szybko kościół stał się miejscem zgromadzenia
lokalnej społeczności. -
1:27 - 1:30Tornado zniszczyło także ratusz i komendę policji,
-
1:30 - 1:33więc ludzie szukający pomocy albo informacji,
-
1:33 - 1:35szli właśnie do kościoła.
-
1:35 - 1:37Poszłyśmy do kościoła, bo słyszałyśmy,
że mają tam ciepłe posiłki, -
1:37 - 1:39ale kiedy tam dotarłyśmy, napotkałyśmy problemy.
-
1:39 - 1:41Po środku kościoła stało kilku
-
1:41 - 1:43mężczyzn z piłami elektrycznymi,
-
1:43 - 1:45ale nikt nie wiedział, gdzie ich wysłać,
-
1:45 - 1:47bo nikt nie znał jeszcze skali zniszczeń.
-
1:47 - 1:49Oni stawali się coraz bardziej sfrustrowani,
aż w końcu wyszli, -
1:49 - 1:51żeby znaleźć kogoś potrzebującego pomocy.
-
1:51 - 1:53Więc my zabrałyśmy się za organizację.
-
1:53 - 1:56Dlaczego? Ktoś musiał. Znalazłyśmy pastora Boba
-
1:56 - 1:58i zaproponowałyśmy zorganizować pomoc.
-
1:58 - 2:01Uzbrojone w dwa laptopy i jeden modem,
-
2:01 - 2:07stworzyłyśmy centrum kryzysowe.
-
2:07 - 2:08(Brawa)
-
2:08 - 2:09Przez miasto przeszło tornado,
-
2:09 - 2:12i wszyscy przynoszą różne rzeczy do kościoła
i oferują pomoc. -
2:12 - 2:14Wszyscy przynoszą ubrania.
-
2:14 - 2:16Powinnyśmy stworzyć inwentarz podarowanych rzeczy.
-
2:16 - 2:19Musimy otworzyć gorącą linię.
Możesz utworzyć numer na Google Voice? -
2:19 - 2:21Pewnie. Musimy też powiedzieć
czego nie przynosić. -
2:21 - 2:25Założę konto na Facebooku.
Czy możesz zrobić ulotki? -
2:25 - 2:27Tak, ale nie wiemy, które domy przyjmują pomoc.
-
2:27 - 2:29Musimy wysłać wolontariuszy w teren.
-
2:29 - 2:31Musimy powiedzieć ludziom, czego nie przynosić.
-
2:31 - 2:33Zobacz, są wozy transmisyjne. Przekażę im to.
-
2:33 - 2:35Ma pan mój numer z wiadomości?
-
2:35 - 2:37Nie potrzebujemy więcej zamrażarek.
-
2:37 - 2:40Ubezpieczenie tego nie pokryje?
Pokrycie dachu smołą? Sześć kartonów soku? -
2:40 - 2:42Potrzebuję karteczki samoprzylepne!
-
2:42 - 2:43(Śmiech)
-
2:43 - 2:45Wkrótce cała społeczność zorientowała się,
-
2:45 - 2:47że mamy odpowiedzi na ich pytania.
-
2:47 - 2:49"Mogę dać trzy podgrzewacze wody,
-
2:49 - 2:50ale ktoś musi po nie przyjechać.
-
2:50 - 2:52Mój samochód jest w salonie.
-
2:52 - 2:55Harcerze chcieliby naprawić 12 skrzynek pocztowych.
-
2:55 - 2:58Zgubił się mój piesek,
a ubezpieczenie nie pokrywa zniszczonych kominów. -
2:58 - 3:01Moja 50-cio osobowa wspólnota kościelna
za nocleg i posiłki przez tydzień -
3:01 - 3:03będzie naprawiać szkody na posesjach.
-
3:03 - 3:05"Wysłaliście mnie wczoraj
na Washington Street -
3:05 - 3:07i teraz mam wysypkę od trującego bluszczu."
-
3:07 - 3:10Tak wyglądały nasze dni.
-
3:10 - 3:12Musiałyśmy nauczyć się
odpowiadać szybko na pytania -
3:12 - 3:15i rozwiązywać problemy w ciągu minuty,
-
3:15 - 3:17bo w przeciwnym wypadku,
pojawiał się problem bardziej pilny, -
3:17 - 3:18i wcześniejszy był zapomniany.
-
3:18 - 3:21Nie zostałyśmy wybrane do tej roli
przez członków zarządu, -
3:21 - 3:24ani przez dyrektora zarządzania kryzysowego.
-
3:24 - 3:27Zaczęłyśmy po prostu odpowiadać na pytania
i podejmować decyzje, -
3:27 - 3:29bo ktoś, ktokolwiek, musiał to robić.
-
3:29 - 3:32Dlaczego nie ja? Umiem zorganizować kampanię,
-
3:32 - 3:33znam się na Facebooku
-
3:33 - 3:34i jest nas dwie.
-
3:34 - 3:35(Śmiech)
-
3:35 - 3:39Chodzi o to, że w razie powodzi, pożaru lub huraganu,
-
3:39 - 3:41ty, albo ktoś taki jak ty,
-
3:41 - 3:43wyjdzie z inicjatywą i zacznie wszystko organizować.
-
3:43 - 3:46To wcale nie jest takie łatwe.
-
3:46 - 3:49Leżąc na ziemi po kolejnym dniu 17-godz. pracy,
-
3:49 - 3:50opróżniałyśmy z Caitrią nasze kieszenie
-
3:50 - 3:53i próbowałyśmy składać skrawki papieru z informacjami
-
3:53 - 3:56w jakąś logiczną całość,
-
3:56 - 3:57żeby komuś pomóc.
-
3:57 - 3:59Po kolejnym dniu i prysznicu w schronisku,
-
3:59 - 4:02pomyślałyśmy, że to nie powinno być takie trudne.
-
4:02 - 4:03W kraju takim jak nasz,
-
4:03 - 4:05gdzie oddychamy Wi-Fi,
-
4:05 - 4:08wykorzystywanie technologii do szybszego
wyjścia z kryzysu powinno być proste. -
4:08 - 4:11Systemy takie jak te, które tworzyłyśmy na bieżąco,
-
4:11 - 4:12mogłyby istnieć jeszcze przed katastrofą.
-
4:12 - 4:14I jeśli ktoś
-
4:14 - 4:18będzie organizował pomoc po katastrofie
-
4:18 - 4:20to powinien mieć takie narzędzia dostępne.
-
4:20 - 4:23Zdecydowałyśmy się stworzyć
-
4:23 - 4:24centrum kryzysowe w pudełku,
-
4:24 - 4:26coś, co można by zastosować po każdym katakliźmie
-
4:26 - 4:28przez miejscowego organizatora.
-
4:28 - 4:30Zdecydowałam się zostać w kraju,
-
4:30 - 4:31zrezygnować ze studiów w Moskwie
-
4:31 - 4:34i pracować tylko nad tym projektem.
-
4:34 - 4:35W przeciągu ubiegłego roku stałyśmy się
-
4:35 - 4:38ekspertami w dziedzinie
rozwiązywania kryzysu. -
4:38 - 4:41Zaobserwowałyśmy trzy główne problemy
-
4:41 - 4:44w związku z tym, jak rzeczy się mają obecnie.
-
4:44 - 4:46Narzędzia. Duże organizacje
pomocy humanitarnej są wyjątkowe -
4:46 - 4:49w dostarczaniu ogromnych środków pomocy po katakliźmie.
-
4:49 - 4:52Ale one często realizują jakąś konkretną misję,
-
4:52 - 4:53a później opuszczają miejsce katastrofy.
-
4:53 - 4:55Mieszkańcy muszą wtedy sami sobie radzić
-
4:55 - 4:58z tysiącami wolontariuszy i tysiącami darów,
-
4:58 - 5:00nie mając do tego ani przygotowania, ani narzędzi.
-
5:00 - 5:03Używają więc samoprzylepnych karteczek,
Excela, albo Facebooka. -
5:03 - 5:06Ale żadne z nich nie pozwala
na oddzielenie pożytecznych informacji -
5:06 - 5:09od zdjęć i życzliwych życzeń .
-
5:09 - 5:10Wyczucie czasu.
-
5:10 - 5:14Pomoc w sytuacjach kryzysowych to tak jakby
odwrócona kampania polityczna. -
5:14 - 5:15W kampanii politycznej zaczyna się
-
5:15 - 5:19z zerowym zainteresowaniem i potencjałem,
żeby przekształcić go w działanie. -
5:19 - 5:20Obydwa tworzy się stopniowo,
-
5:20 - 5:23aż do momentu szczytowej mobilizacji w momencie wyborów.
-
5:23 - 5:26W przypadku klęski żywiołowej,
na początku ma się maksymalne zainteresowanie -
5:26 - 5:27i zerowy potencjał.
-
5:27 - 5:30I ma się tylko około siedmiu dni,
-
5:30 - 5:33na wyłapanie 50% haseł w wyszukiwarce związanych
-
5:33 - 5:34z pomocą w twoim rejonie.
-
5:34 - 5:36Później ma miejsce jakieś wydarzenie sportowe,
-
5:36 - 5:39a ty zostajesz z zasobami,
które udało ci się do tej pory zgromadzić. -
5:39 - 5:42i które muszą starczyć na następne 5 lat.
-
5:42 - 5:44Ten slajd dotyczy huraganu Katrina.
-
5:44 - 5:47A to krzywa huraganu Joplin.
-
5:47 - 5:50A to krzywa tornad, które przeszły przez Dallas w kwietniu.
-
5:50 - 5:52Dostarczyłyśmy tam nasze oprogramowanie.
-
5:52 - 5:53Widać tu ogromną różnicę.
-
5:53 - 5:57Ludzie ze zniszczonych domów
muszą czekać na wizytę ubezpieczyciela, -
5:57 - 5:59zanim zaczną przyjmować pomoc na swojej posiadłości.
-
5:59 - 6:03W Dallas zainteresowanie trwało tylko około czterech dni.
-
6:03 - 6:05Dane.
-
6:05 - 6:07Z natury są nieatrakcyjne,
-
6:07 - 6:09ale są bardzo pomocne przy rozwiązywanie kryzysu.
-
6:09 - 6:10Federalna Agencja Zarządzania Kryzysowego i stan
-
6:10 - 6:14pokrywają 85% kosztów klęski żywiołowej,
-
6:14 - 6:16ale pozostałe 15% pokrywa miasto.
-
6:16 - 6:18Wydatki mogą być ogromne,
-
6:18 - 6:22ale jeśli uda ci się zmobilizować X wolontariuszy na Y godzin,
-
6:22 - 6:24to wartość dolarowa tej pracy
-
6:24 - 6:26zostanie uznana za wkład finansowy miasta.
-
6:26 - 6:28Ale kto może to wiedzieć?
-
6:28 - 6:31Wyobraźcie sobie teraz to przerażające uczucie,
-
6:31 - 6:35kiedy wysyłasz w teren 2 tys. wolontariuszy,
ale nie umiesz tego udowodnić. -
6:35 - 6:38To są trzy problemy, na które jest jedno rozwiązanie.
-
6:38 - 6:41Jeśli dostarczymy odpowiednie narzędzia
w odpowiednim czasie ludziom, -
6:41 - 6:43którzy prędzej czy później wyjdą z inicjatywą,
-
6:43 - 6:45by pomagać swoim społecznościom,
-
6:45 - 6:47możemy stworzyć nowe standardy
w rozwiązywaniu sytuacji kryzysowych. -
6:47 - 6:51Potrzebowałyśmy narzędzi
do pozyskiwania wolontariuszy, baz danych dotacji, -
6:51 - 6:54raportów o zapotrzebowaniu,
zdalnego dostępu do wolontariuszy, -
6:54 - 6:56na jednej, łatwej w użyciu stronie internetowej.
-
6:56 - 6:57Potrzebowałyśmy także pomocy.
-
6:57 - 7:00Alvin, nasz programista i współzałożyciel,
stworzył te narzędzia. -
7:00 - 7:02Chris i Bill poświęcili swój czas,
-
7:02 - 7:04żeby zdobyć pomoc przedsiębiorstw i spółek.
-
7:04 - 7:08A my, od stycznia latamy
do miejsc dotkniętych klęską żywiołową, -
7:08 - 7:10instalujemy oprogramowanie, szkolimy mieszkańców
-
7:10 - 7:15i dajemy licencje obszarom, które przygotowują się na katastrofy.
-
7:15 - 7:18Pierwszy raz użyłyśmy naszego oprogramowania
po tornadach w Dallas, w kwietniu. -
7:18 - 7:22Poleciałyśmy do miasta,
mającego przestarzałą stronę internetową -
7:22 - 7:24i stworzony na szybko profil na Facebooku,
którym próbowano wywołać odzew. -
7:24 - 7:25Uruchomiłyśmy tam naszą platformę.
-
7:25 - 7:28Zainteresowanie utrzymało się tylko przez cztery dni,
-
7:28 - 7:29ale odkąd ich tornada
nie pojawiały się w wiadomościach, -
7:29 - 7:31czyli w okresie największej potrzeby,
-
7:31 - 7:34miasto miało ogromne zasoby tego,
co ofiarowali mu ludzie -
7:34 - 7:36i mogło sprostać potrzebom swoich mieszkańców.
-
7:36 - 7:38Więc to działa, ale mogłoby być lepiej.
-
7:38 - 7:42Gotowość w razie wypadku jest ważna
w rozwiązywaniu kryzysu, -
7:42 - 7:45bo miasta są wtedy bezpieczniejsze i odporniejsze.
-
7:45 - 7:47Wyobraźcie sobie,
że te systemy mogłyby być gotowe, -
7:47 - 7:49jeszcze zanim nadciągnie klęska żywiołowa.
-
7:49 - 7:52Właśnie nad tym pracujemy.
-
7:52 - 7:54Pracujemy nad dostarczaniem
oprogramowania tam -
7:54 - 7:56gdzie ludzie mogą go potrzebować,
żeby umieli go używać, -
7:56 - 7:57i żeby mogli wypełnić go informacjami
-
7:57 - 8:00prowadzącymi do szybszego rozwiązania problemu.
-
8:00 - 8:01To nie jest coś skomplikowanego.
-
8:01 - 8:04Te narzędzia są proste i ludzie chcą ich używać.
-
8:04 - 8:07W naszym rodzinnym mieście,
wyszkoliłyśmy pół tuzina mieszkańców, -
8:07 - 8:09by sami umieli używać tych narzędzi internetowych.
-
8:09 - 8:11My z Caitrią mieszkamy tu, w Bostonie.
-
8:11 - 8:12Oni szybko nauczyli się je obsługiwać
-
8:12 - 8:14i teraz to oni są siłami natury.
-
8:14 - 8:17Obecnie są ponad 3 grupy wolontariuszy
pracujących codziennie, -
8:17 - 8:19już od 1-ego czerwca zeszłego roku,
-
8:19 - 8:22żeby ci mieszkańcy otrzymali pomoc,
której potrzebują i mogli wrócić do swoich domów. -
8:22 - 8:25Mają gorące linie i arkusze kalkulacyjne z danymi.
-
8:25 - 8:26To właśnie sprawia różnicę.
-
8:26 - 8:291-go czerwca minął rok od tego,
-
8:29 - 8:31jak tornado przeszło przez Monson.
-
8:31 - 8:34Nasza społeczność nigdy wcześniej
nie była bardziej zgrana i umocniona. -
8:34 - 8:36Miałyśmy możliwość zobaczyć taką samą transformację
-
8:36 - 8:38w Teksasie i Alabamie.
-
8:38 - 8:40Nie potrzeba kogoś z Harvardu albo MIT,
-
8:40 - 8:43żeby przyleciał i naprawił szkody po katastrofie.
-
8:43 - 8:44Potrzeba kogoś z okolicy.
-
8:44 - 8:46Niezależnie od tego, jak sprawnie
działają organizacje humanitarne, -
8:46 - 8:48prędzej czy później, muszą one jechać dalej.
-
8:48 - 8:50Ale jeśli zapewni się mieszkańcom narzędzia,
-
8:50 - 8:53pokaże się im, co mogą zrobić, by wyjść z kryzysu,
-
8:53 - 8:57oni stają się ekspertami.
-
8:57 - 9:00(Brawa) Dobra, już uciekamy.
-
9:00 - 9:02(Brawa)
- Title:
- Caitria and Morgan O'Neill: Jak wyjść z inicjatywą w obliczu klęski żywiołowej
- Speaker:
- Caitria + Morgan O'Neill
- Description:
-
Po uderzeniu klęski żywiołowej jest bardzo mało czasu na podjęcie efektywnych działań, które pomogą rozwiązać kryzys, zanim świat odwróci gdzie indziej swoją uwagę. Kto powinien przejąć dowodzenie? Kiedy niespodziewane tornado uderzyło w ich rodzinne miasto, siostry Caitria and Morgan O’Neill -- mające wtedy jedynie 20 i 24 lata -- przejęły kontrolę nad sytuacją, a teraz uczą innych, jak to robić. (Nagranie z TEDxBoston.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:23
Kinga Skorupska approved Polish subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Kinga Skorupska edited Polish subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Kinga Skorupska edited Polish subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Kinga Skorupska edited Polish subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Kinga Skorupska edited Polish subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Dagmara Platuska accepted Polish subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Dagmara Platuska commented on Polish subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Dagmara Platuska edited Polish subtitles for How to step up in the face of disaster |