Хайтарма. Национальная идентичность крымских татар | Севгиль Мусаева-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk
-
0:07 - 0:14(Аплодисменты)
Добрый день! -
0:14 - 0:42(Музыка)
-
0:42 - 0:47Это видео, которое называется
Khaitarma Round The World, -
0:47 - 0:52в прошлом году сняли
мои ровесники — крымские татары, -
0:52 - 0:54живущие в разных странах мира.
-
0:54 - 1:02Разделённые границами, часовыми поясами,
разделённые километрами, они объединились -
1:02 - 1:07в этом видео, в нашем народном танце,
который называется хайтарма. -
1:07 - 1:14Если вы смотрели фильм «Хайтарма»,
то вы знаете, что название этого танца -
1:14 - 1:18переводится как
«возвращаться, направляться». -
1:18 - 1:26Это танец, символизующий круговорот жизни
со всеми радостями, сомнениями, печалью. -
1:26 - 1:30На самом деле хайтарма
не только лишь народный танец. -
1:30 - 1:35И видео, которое мы сняли в прошлом году,
когда произошли известные события, -
1:35 - 1:40символизирует всё, что произошло
с моим народом за последние 70 лет. -
1:40 - 1:44И мы очень хорошо знаем,
что означает «возвращаться». -
1:44 - 1:51Потому что когда-то, 70 лет назад, наших
бабушек и дедушек выселили из Крыма. -
1:51 - 1:56Принудительно. А 50 лет спустя
мои родители вернулись, -
1:56 - 1:59потому что хотели жить на своей Родине.
-
1:59 - 2:03К сожалению, через 20 лет история
повторяется, и теперь уже моё поколение -
2:03 - 2:05раскидано по всему миру.
-
2:05 - 2:09Я сама не могу поехать в Крым.
-
2:09 - 2:14И сегодня я хочу вам рассказать
об истории своего народа -
2:14 - 2:19через историю своей семьи, через истории
людей, которых я лично считаю героями. -
2:19 - 2:25Это картина, символизирующая
депортацию крымских татар. -
2:25 - 2:29Из учебников истории вы, наверное, знаете,
что 18 мая всех представителей -
2:29 - 2:36крымско-татарского народа посадили
в товарные поезда и вывезли в Сибирь -
2:36 - 2:42и Среднюю Азию, за якобы
коллаборационизм с оккупантами. -
2:42 - 2:46Эту историю я знаю с 5 лет,
от своей бабушки. -
2:46 - 2:54Когда ей было 18 лет, она уже год
была прикована к постели -
2:54 - 2:59из-за радикулита, и всю депортацию, три
недели, она перенесла на простыне. -
2:59 - 3:09Так её везли в вагонах, потом в Сибирь,
её младшие братья носили эту простыню. -
3:09 - 3:12Моя семья прожила в Сибири недолго,
-
3:12 - 3:15и спустя некотое время
попала в Среднюю Азию, -
3:15 - 3:19где тоже не было никаких
условий для выживания, -
3:19 - 3:21там были бараки без окон и дверей,
-
3:21 - 3:23и ещё комендантский час.
-
3:23 - 3:27Но крымские татары находили в себе силы
радоваться даже в такой ситуации. -
3:27 - 3:33Они ходили друг к другу в гости,
они танцевали хайтарму в гостях. -
3:33 - 3:39И знаете, почему именно так,
почему ходили в гости? -
3:39 - 3:43Потому что крымский татарин, как бы плохо
ему ни было, он всегда приготовит -
3:43 - 3:45всё самое лучшее для своего гостя.
-
3:45 - 3:49Этого человека вы хорошо знаете.
-
3:49 - 3:51Это наш национальный лидер,
-
3:51 - 3:54с которого начиналось
крымско-татарское национальное движение, — -
3:54 - 3:56Мустафа Джемилев.
-
3:56 - 4:0115 лет общего режима,
300 дней голодовки... -
4:01 - 4:06Вы знаете, мне 28 лет, и я до сих пор
много чему учусь у Мустафы — -
4:06 - 4:12как не впадать в отчаяние, как радоваться
жизни, несмотря на то, что спустя 70 лет, -
4:12 - 4:17когда человек уже вернулся, на 71 году
жизни у него отобрали Родину, — -
4:17 - 4:19он меня всему этому учит.
-
4:19 - 4:25Но сегодня я хочу рассказать про другого
героя — это Муса Мамут, и, наверное, -
4:25 - 4:28никто из вас о нём не знает.
-
4:28 - 4:31Когда мне было 5 лет,
моей первой книжкой, -
4:31 - 4:36которую мне сначала прочитала бабушка,
а потом я сама, стала «Пламя над Крымом». -
4:36 - 4:40Она рассказывает
про историю Мусы Мамута. -
4:40 - 4:46В 1975 году, несмотря на запрет жить
в Крыму и прописываться там, -
4:46 - 4:53Муса Мамут с семьёй приехал туда,
поселился и пытался прописаться. -
4:53 - 4:57Из-за этого против него
возбудили уголовное дело. -
4:57 - 5:05Уголовное дело завершилось двумя годами
заключения в лагере, и Муса Мамут два года -
5:05 - 5:12провёл в Кременчуге. Но он вернулся в Крым
и всё же пытался там прописаться. -
5:12 - 5:18И когда против него в очередной раз
возбудили уголовное дело, пришла милиция, -
5:18 - 5:21он облил себя бензином и поджёг.
-
5:21 - 5:27И из-за ожогов, несовместимых с жизнью,
буквально через три дня он погиб. -
5:27 - 5:34Крымские татары, которые находились
на тот момент в Средней Азии, а некоторые -
5:34 - 5:38жили в Херсоне, потому что в Крыму нельзя
было селиться, или в Сибири, — -
5:38 - 5:45все они посылали телеграммы семье
Мусы Мамута. Так же точно и моя семья, -
5:45 - 5:50моя бабушка и мама послали
такую телеграмму с соболезнованиями, -
5:50 - 5:56а через две недели к ним пришёл офицер КГБ
и сказал: «Вы посылали телеграмму?» -
5:56 - 6:02Моя бабушка сказала: «Да, конечно.
Я не могу выразить сочувствие?» -
6:02 - 6:06«Ну вы же понимаете, что это политическое
дело?» — спросил у неё офицер КГБ. -
6:06 - 6:11На что бабушка сказала: «Что политического
в том, если человек хочет жить -
6:11 - 6:16на своей земле, а вы ему не даёте?»
На что офицер КГБ сказал: -
6:16 - 6:21«Вы знаете, у вас 16-летняя дочь,
она скоро будет поступать в вуз, -
6:21 - 6:25зачем вам эти проблемы? Мы устроим её,
у вас не будет никаких проблем. -
6:25 - 6:30Не нужно всё это устраивать напоказ,
не разжигайте». -
6:30 - 6:36На это моя бабушка сказала: «Если нужно,
я себя тоже оболью бензином и подожгу». -
6:36 - 6:42Ну, конечно же, разговора не вышло, и моя
мама следующие 3 года пробовала поступить -
6:42 - 6:46в медицинский вуз, но мечта её так и
не осуществилась, в вуз она не поступила. -
6:46 - 6:53Когда я родилась в 1987 году,
крымско-татарское национальное движение -
6:53 - 7:01наконец одержало долгожданную победу.
После демонстраций крымских татар -
7:01 - 7:12на Красной площади нашему народу вернули
возможность вернуться домой. -
7:12 - 7:15И моя семья этой возможностью
воспользовалась. -
7:15 - 7:20Мне было два с половиной, сестре
6 месяцев, и родители, несмотря на то, -
7:20 - 7:24что в Узбекистане у них всё было хорошо,
решили вернуться -
7:24 - 7:26и строить жизнь на своей земле.
-
7:26 - 7:29Было очень непросто и ...
-
7:29 - 7:33так выглядит митинг 18 мая ...
-
7:33 - 7:38было непросто, потому что было тяжело
найти работу, первые два года мы жили -
7:38 - 7:46в помещении на 25 квадратных метров,
в котором проживало ещё две семьи. -
7:46 - 7:49Мама, несмотря на своё
образование экономиста, -
7:49 - 7:55была вынуждена мыть полы
в местном аэропорту. -
7:55 - 8:03Я тоже знаю, как это — быть изгоем
на своей земле. Я это испытала, -
8:03 - 8:06когда училась в школе, и у меня были
проблемы с одноклассниками, -
8:06 - 8:13потому что я была единственной
крымской татаркой в классе. -
8:13 - 8:18Возможно, именно поэтому я в своё время
и оставила Крым, переехала в Киев. -
8:18 - 8:25Эта фотография — уже начало новой истории.
Это 26 февраля 2014 года, -
8:25 - 8:27митинг под зданием
-
8:27 - 8:34Верховной Рады Крыма. И это официальное
начало аннексии полуострова, когда -
8:34 - 8:38крымские татары пытались сдержать
российских приверженцев. -
8:38 - 8:43Но, к сожалению, процессы
были уже запущены. -
8:43 - 8:46И вот тогда мне впервые стало страшно.
-
8:46 - 8:52И мы собрались с моими друзьями — Алимом
Алиевым и Тамилой Ташевой — и думаем: -
8:52 - 8:55а что нужно делать? Давайте
создадим какую-то платформу -
8:55 - 8:57для того, чтобы хотя бы информировать.
-
8:57 - 9:00Мы думали, что всё это недели на три,
-
9:00 - 9:02что всё быстро завершится,
что ничего не будет. -
9:02 - 9:05К сожалению, исория затянулась.
-
9:05 - 9:08Это моя мама, это 8 марта прошлого года.
-
9:08 - 9:14Через 10 дней после того, как мама выйдет
на митинг в поддержку целостности Украины, -
9:14 - 9:22Крым официально войдёт в состав России,
и за подписью Путина, вы знаете, -
9:22 - 9:24как это было — «исторический момент»...
-
9:24 - 9:31А это Решет Аметов, который стал
первой жертвой аннексии, -
9:31 - 9:39который вышел на одиночный пикет и был
выкраден самообороной крымской, -
9:39 - 9:41а потом его тело нашли в лесу.
-
9:41 - 9:46И это такая же пассионарность,
как у Мусы Мамута в своё время. -
9:46 - 9:54Это человек, символизирующий для меня
утерю Родины. Я сейчас объясню почему. -
9:54 - 9:58Когда наша инициатива просуществовала уже
несколько дней, 1 марта было принято -
9:58 - 10:03решение Совета Федерации
о введении в Украину войск. -
10:03 - 10:07И этот человек стал первым переселенцем.
-
10:07 - 10:11В тот момент мы в «Крым SOS» не понимали,
что вообще-то в будущем нам придётся -
10:11 - 10:15поддерживать именно переселенцев.
-
10:15 - 10:19Это крымско-татарский художник Рустем
Скибин, и в тот день он мне позвонил -
10:19 - 10:23и сказал, что «я выезжаю из Крыма, я не
знаю, что будет, помогите мне, пожалуйста, -
10:23 - 10:27встретьте...», так он стал
первым переселенцем. -
10:27 - 10:32Увы, через год, количество переселенцев
-
10:32 - 10:34не только из Крыма,
но и с востока Украины, -
10:34 - 10:40которым помогали мои друзья из «Крым SOS»,
выросло до 120 тысяч человек. -
10:40 - 10:46Это Лиля Буджурова, главный редактор
-
10:46 - 10:48единственного
крымско-татарского телеканала — -
10:48 - 10:53ATR, который 1 апреля прекратил своё
вещание на территории Крыма. -
10:53 - 10:58И это тоже огромная печаль и боль моего
народа, потому что канал ещё долгое время, -
10:58 - 11:04несмотря на аннексию, на оккупацию,
был объединяющим для многих семей. -
11:04 - 11:12Но, когда 1 апреля телеканал остановил
трансляцию, Лиля Буджурова обратилась -
11:12 - 11:18к своим зрителям и сказала очень простые
слова, что, если мы пережили -
11:18 - 11:24Сталина, Советский Союз, то мы вернёмся
и будем строить дом на своей земле. -
11:24 - 11:27В этом нет ни единого сомнения!
-
11:27 - 11:33Искиндер Нибиев — один из узников
новой крымской власти. -
11:33 - 11:39Он снимал митинг 26 февраля, тот самый
митинг, который я вам показывала на фото. -
11:39 - 11:47А сейчас ему угрожает 5 лет тюрьмы
за «участие в массовых беспорядках». -
11:47 - 11:50Он стоит с украинским флагом,
он никогда не стыдился своей -
11:50 - 11:55державницкой позиции, потому что он
поддерживает... он патриот Украины. -
11:55 - 12:04И таких заключённых, по сути, в Крыму
сотни тысяч. И это наши граждане. -
12:04 - 12:10И они держат там тыл.
Сегодня. Ради нас. -
12:10 - 12:18Среди этих заключенных находится
также и моя мама, и мой отец, мои друзья. -
12:18 - 12:25Знаете, я уже год не была дома.
-
12:25 - 12:29И мои друзья, с которыми мы создавали
«Крым SOS», тоже не были дома целый год. -
12:29 - 12:36И кода становится очень грустно, Алим
Алиев, мой друг, меня поддерживает. -
12:36 - 12:39Он говорит: «Не бойся, мы обязательно ещё
-
12:39 - 12:42станцуем хайтарму
на обломках этого режима». -
12:42 - 12:48А это символ. Мы разработали его с сестрой
на нынешнюю годовщину депортации — -
12:48 - 12:52это ласточка, пролетающая над Крымом.
-
12:52 - 12:56Крым красный, так как сегодня
полуостров посылает -
12:56 - 12:59сигнал SOS всему цивилизованому миру —
-
12:59 - 13:03по причине нарушения прав человека,
по причине отсутствия свободы слова, -
13:03 - 13:06по причине той сложной ситуации,
которая сейчас там существует. -
13:06 - 13:11А ласточки — это сегодня мы,
крымские татары, все крымчане, -
13:11 - 13:13которые хотят вернуться.
-
13:13 - 13:18Эта ласточка — я, которая тоже мечтает
обнять своих родителей на родной земле. -
13:18 - 13:22На самом деле, эта ласточка сегодня
символизирует не только нас, -
13:22 - 13:26крымских татар, которые
оказались по разные стороны, — -
13:26 - 13:30кто-то остался на оккупированной
территории, кто-то был вынужден выехать. -
13:30 - 13:34Эта ласточка посвящена всем переселенцам.
-
13:34 - 13:40А их, чтоб вы понимали, в стране больше
миллиона. Я очень хочу надеяться, -
13:40 - 13:47я очень верю, что ласточки обязательно
вернутся, потому что ласточки всегда -
13:47 - 13:49возвращаются, и весна обязательно придёт.
-
13:49 - 13:51Спасибо!
-
13:51 - 14:07(Аплодисменты)
- Title:
- Хайтарма. Национальная идентичность крымских татар | Севгиль Мусаева-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk
- Description:
-
Хайтарма (qaytarma в переводе с крымско-татарского языка — «возвращение») — это не только народный танец, это символ круговорота жизни крымских татар, которые хорошо знают, как это — возвращаться и заново строить свой дом на своей земле. На примере собственной семьи Севгиль рассказывает о непростой судьбе крымских татар.
Севгиль Мусаева-Боровик — украинская журналистка, главный редактор онлайн-издания «Українська правда».
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/ted
- Video Language:
- Ukrainian
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:09