Return to Video

Заключение | Sir Ken Robinson | TEDxLondon

  • 0:20 - 0:22
    Одно из преимуществ того,
  • 0:22 - 0:24
    что сегодня я не присутствую лично,
  • 0:24 - 0:27
    это возможность обратиться к вам дважды.
  • 0:27 - 0:31
    Один раз в начале,
    и вот теперь ещё раз в конце.
  • 0:31 - 0:34
    Особенная важность
  • 0:34 - 0:36
    сегодняшнего диалога заключается в том,
  • 0:36 - 0:40
    что мы живём в революционные времена.
  • 0:40 - 0:43
    Именно поэтому нам необходима
    революция в образовании.
  • 0:43 - 0:46
    Для перемен есть два огромных стимула.
  • 0:46 - 0:48
    Один из них — это демографический рост.
  • 0:48 - 0:51
    Мы живём теперь в мире,
    который населён больше,
  • 0:51 - 0:53
    чем когда-либо в истории.
  • 0:53 - 0:55
    Сейчас на планете
    около 7 миллиардов жителей,
  • 0:55 - 0:58
    что превышает людскую численность
    во все другие времена,
  • 0:58 - 1:00
    а скоро нас станет 9 миллиардов.
  • 1:00 - 1:02
    Это само по себе
    уже достаточная причина.
  • 1:02 - 1:04
    А второй причиной являются технологии
  • 1:04 - 1:08
    и то, как технологии влияют на всё,
    чем мы занимаемся,
  • 1:08 - 1:11
    включая экономику, культуру,
    то, как мы думаем и как общаемся.
  • 1:11 - 1:13
    Десять лет назад вышла моя книга
  • 1:13 - 1:16
    «Выйди за пределы ума:
    Научись быть творцом».
  • 1:16 - 1:18
    Недавно я опубликовал её новую версию,
  • 1:18 - 1:22
    потому что столько всего произошло
    за последние десять лет.
  • 1:22 - 1:24
    Например, десять лет назад не было Google,
  • 1:24 - 1:27
    не было ни Facebook, ни Twitter,
  • 1:27 - 1:29
    ни каких-либо других социальных сетей.
  • 1:29 - 1:32
    Не было ни смартфонов,
    ни айфонов, ни айпадов,
  • 1:32 - 1:35
    ни прочих вещей,
    принимаемых сейчас как должное.
  • 1:35 - 1:38
    И скорость этих перемен
    будет только увеличиваться.
  • 1:38 - 1:40
    Замедления не предвидится.
  • 1:40 - 1:44
    И мы не движемся к некой тихой гавани,
  • 1:44 - 1:46
    где все перемены будут позади.
  • 1:46 - 1:48
    Они лишь станут
    всё более беспорядочными.
  • 1:48 - 1:53
    Кстати, новую версию книги
    я написал в Microsoft Word.
  • 1:53 - 1:56
    Не знаю, пользуется ли
    кто-нибудь из вас «вордом».
  • 1:56 - 1:58
    И не знаю, заметили ли вы,
  • 1:58 - 2:00
    но когда с ним работаешь,
  • 2:00 - 2:02
    у него есть свои соображения
    насчёт того, о чём вы пишите.
  • 2:02 - 2:05
    Он комментирует ваш литературный стиль.
  • 2:05 - 2:07
    Выставляет зелёненькие закорючки
  • 2:07 - 2:09
    там, где его не устраивает
    ваша формулировка.
  • 2:09 - 2:13
    Одна из вещей, которые он не одобряет,
    это страдательный залог.
  • 2:13 - 2:16
    То есть, нельзя написать:
    «Депо было построено».
  • 2:16 - 2:19
    Вы должны сказать, кто его построил,
  • 2:19 - 2:21
    по Биллу Гейтсу, во всяком случае.
  • 2:21 - 2:24
    Я не знаю, что такого он имеет
    против страдательного залога,
  • 2:24 - 2:27
    но я писал об истории
    народного образования
  • 2:27 - 2:30
    и дошёл до расширения
    тестирования интеллекта.
  • 2:30 - 2:32
    И я написал такое предложение:
  • 2:32 - 2:35
    «Основы современного
    тестирования интеллекта
  • 2:35 - 2:37
    были положены в конце XIX века
  • 2:37 - 2:39
    сэром Фрэнсисом Гальтоном,
  • 2:39 - 2:41
    кузеном Чарльза Дарвина»,
  • 2:41 - 2:43
    что, кстати говоря, чистая правда.
  • 2:43 - 2:44
    Я его вам повторю:
  • 2:44 - 2:46
    «Основы современного
    тестирования интеллекта
  • 2:46 - 2:48
    были положены в конце XIX века
  • 2:48 - 2:49
    Сэром Фрэнсисом Гальтоном,
  • 2:49 - 2:51
    кузеном Чарльза Дарвина».
  • 2:51 - 2:53
    Так вот, «ворду» это не понравилось.
  • 2:53 - 2:55
    У меня вылезли зелёные закорючки,
  • 2:55 - 2:58
    потому что я употребил «были положены»
    в страдательном залоге.
  • 2:58 - 3:01
    Мне было предложено перефразировать
    в активном залоге.
  • 3:01 - 3:03
    И вот что мне предлагалось:
  • 3:03 - 3:05
    «В конце XIX века
  • 3:05 - 3:09
    Сэр Фрэнсис Гальтон
    положил на кузена Чарльза Дарвина
  • 3:09 - 3:11
    (Смех)
  • 3:11 - 3:14
    основу современного
    тестирования интеллекта».
  • 3:14 - 3:16
    Не совсем правильно, по-моему.
  • 3:16 - 3:21
    Но любопытно, что распространение
    народного образования
  • 3:21 - 3:23
    как раз наблюдается
  • 3:23 - 3:25
    где-то с конца XIX века до наших дней,
  • 3:25 - 3:27
    и в нём всё больше преобладают
  • 3:27 - 3:29
    признаки культуры того времени.
  • 3:29 - 3:31
    И как результат, в нём не отразились
  • 3:31 - 3:34
    стремительные,
    захлёстывающие нас перемены,
  • 3:34 - 3:36
    в том числе обусловленные
    технологическим прогрессом.
  • 3:36 - 3:40
    То есть важно
    представлять себе объём задач,
  • 3:40 - 3:42
    стоящих перед образованием,
  • 3:42 - 3:47
    а также необходимость видеть
    ключевую роль образования для будущего.
  • 3:47 - 3:49
    Есть замечательная цитата
    Герберта Уэллса,
  • 3:49 - 3:51
    великого писателя XIX века,
  • 3:51 - 3:54
    одного из немногих кто, глядя в будущее,
  • 3:54 - 3:57
    мог предвидеть последствия событий.
  • 3:57 - 3:59
    Однажды он сказал:
  • 3:59 - 4:02
    «Цивилизация — это гонка
  • 4:02 - 4:05
    между образованием и катастрофой».
  • 4:05 - 4:08
    Так вот, у нас есть основания полагать,
    что он был прав,
  • 4:08 - 4:12
    и в этой гонке
    катастрофа вырвалась вперёд.
  • 4:12 - 4:14
    Но ещё можно наверстать упущенное,
  • 4:14 - 4:16
    если смело и глубоко продумать
  • 4:16 - 4:20
    основные цели образования
    и то, как их достичь.
  • 4:20 - 4:23
    И ещё я хотел бы донести до вас
    мысль о том,
  • 4:23 - 4:27
    что при обсуждении
    необходимых предстоящих перемен
  • 4:27 - 4:30
    нам не обязательно
    всё заново изобретать.
  • 4:30 - 4:33
    Сегодня вы опираетесь (возможно, сидя)
  • 4:33 - 4:37
    на очень давнюю традицию
    обсуждения альтернатив
  • 4:37 - 4:41
    для общепринятых форм образования.
  • 4:41 - 4:43
    Многое из того, к чему я призываю,
  • 4:43 - 4:46
    уже было красноречиво озвучено
    другими людьми в прошлом
  • 4:46 - 4:48
    и даже проверено ими на практике.
  • 4:48 - 4:50
    Существует давняя традиция
  • 4:50 - 4:52
    того, что иногда называют
    «прогрессивным образованием».
  • 4:52 - 4:55
    Мне никогда не нравилось
    явное противопоставление
  • 4:55 - 4:57
    между прогрессивным и традиционным.
  • 4:57 - 5:00
    Но ещё у истоков образования
  • 5:00 - 5:02
    возникла идея о необходимости
  • 5:02 - 5:04
    более целостных подходов,
  • 5:04 - 5:05
    сбалансированных подходов,
  • 5:05 - 5:08
    обеспечивающих реальное равновесие
  • 5:08 - 5:11
    между искусствами и науками, например,
  • 5:11 - 5:13
    между гуманитарным
    и физическим образованием
  • 5:13 - 5:15
    и прочие упомянутые мной аспекты.
  • 5:15 - 5:18
    Были знаменитые новаторы и практики,
  • 5:18 - 5:22
    от Монтессори, Песталоцци, Фрёбеля
  • 5:22 - 5:26
    до трудов Пьяже и Брюнера.
  • 5:26 - 5:28
    Список продолжается,… Дьюи.
  • 5:28 - 5:30
    У сферы образования
    были великие новаторы,
  • 5:30 - 5:32
    многие из них в Великобритании.
  • 5:32 - 5:33
    Были и замечательные школы.
  • 5:33 - 5:36
    Вы находитесь сейчас недалеко от одной
    из самых выдающихся школ в мире,
  • 5:36 - 5:39
    а именно школы Саммерхилл.
  • 5:39 - 5:43
    Есть также прекрасные школы
    и в государственном секторе,
  • 5:43 - 5:46
    великолепные экологические школы,
  • 5:46 - 5:47
    отличные новаторские школы.
  • 5:47 - 5:49
    Я считаю, нам важно осознать то,
  • 5:49 - 5:52
    что этот диалог не происходит в вакууме,
  • 5:52 - 5:53
    ни в вакууме историческом,
  • 5:53 - 5:56
    ни в вакууме культурном.
  • 5:56 - 5:59
    Однако трудность в том,
    чтобы воплотить эти принципы
  • 5:59 - 6:01
    не как часть альтернативного,
  • 6:01 - 6:03
    а как составляющую
    основного образования.
  • 6:03 - 6:06
    Я уже упоминал,
    что живу в Лос-Анжелесе.
  • 6:06 - 6:07
    Я был недавно на встрече
  • 6:07 - 6:10
    в рамках прекрасного проекта
    «Проект Сердца»,
  • 6:10 - 6:13
    проводимого здесь,
    в центре Лос-Анжелеса.
  • 6:13 - 6:15
    И на этой самой встрече собрались
  • 6:15 - 6:17
    представители со всего города,
  • 6:17 - 6:20
    такие как начальник Объединённого
    школьного округа Лос-Анджелеса,
  • 6:20 - 6:22
    насчитывающего 800 тыс. учеников.
  • 6:22 - 6:27
    Это крупнейший школьный округ
    в Америке после Нью-Йорка.
  • 6:27 - 6:29
    Мы собрались там, чтобы обсудить
  • 6:29 - 6:32
    будущее альтернативного образования.
  • 6:32 - 6:34
    Особенно меня заинтересовало вот что:
  • 6:34 - 6:40
    принципы альтернативного образования
    разработаны с целью вовлечения
  • 6:40 - 6:43
    молодёжи, бросившей учёбу
    или отвергнутых системой,
  • 6:43 - 6:45
    обратно в учёбу.
  • 6:45 - 6:47
    И это очень любопытные принципы.
  • 6:47 - 6:50
    Все они, все альтернативные подходы
    к образованию по всему миру
  • 6:50 - 6:55
    основаны на индивидуальной
    программе обучения.
  • 6:55 - 7:03
    Они основаны на малом количестве
    учеников на одного учителя.
  • 7:03 - 7:05
    Они основаны на деятельности в группах
  • 7:05 - 7:07
    и тесной взаимосвязи с обществом.
  • 7:07 - 7:09
    А ещё они основаны на попытках выявить
  • 7:09 - 7:12
    индивидуальные способности
    и интересы каждого ученика
  • 7:12 - 7:14
    и на создании такой среды,
  • 7:14 - 7:16
    которая помогала бы им проявиться.
  • 7:16 - 7:19
    Так вот, на той встрече в Лос-Анжелесе
  • 7:19 - 7:23
    я говорил о том, что вот эти
    принципы альтернативного образования
  • 7:23 - 7:26
    являются на самом деле
    принципами образования,
  • 7:26 - 7:28
    просто хорошего образования.
  • 7:28 - 7:30
    Мне кажется странным,
  • 7:30 - 7:32
    что их использование
    сейчас ограничено
  • 7:32 - 7:35
    образованием, альтернативным обычному.
  • 7:35 - 7:40
    И мне кажется, наша задача —
    это вернуть то, что до сих пор
  • 7:40 - 7:44
    было как бы окраиной образования,
    его периферией,
  • 7:44 - 7:46
    вернуть эти принципы
    на центральное место.
  • 7:46 - 7:49
    Я думаю, что если всё образование
    построить на подобных принципах,
  • 7:49 - 7:52
    то ученики перестали бы бросать школу,
  • 7:52 - 7:54
    получали бы намного больше от образования,
  • 7:54 - 7:56
    а мы получали бы намного больше от них.
  • 7:56 - 7:59
    Среди факторов, которые нам
    предстоит изменить — новые технологии.
  • 7:59 - 8:03
    Они же послужат факторами,
    которые помогут осуществить перемены.
  • 8:03 - 8:05
    Сегодня они предоставляют нам
  • 8:05 - 8:08
    огромные возможности
    для индивидуализации образования.
  • 8:08 - 8:10
    Но решение не только в этом.
  • 8:10 - 8:13
    Я уверен в том, что сама по себе
    любая технология
  • 8:13 - 8:14
    немногого стоит.
  • 8:14 - 8:16
    Важно то, как ею воспользоваться.
  • 8:16 - 8:18
    Фотоаппарат не делает классных снимков,
  • 8:18 - 8:20
    зато фотограф может.
  • 8:20 - 8:22
    Пианино не может создать
    прекрасную музыку,
  • 8:22 - 8:23
    а прекрасный музыкант может.
  • 8:23 - 8:26
    Технологии, доступные нам в школах,
  • 8:26 - 8:27
    не сделают образование идеальным,
  • 8:27 - 8:30
    но с их помощью талантливые педагоги
    смогут добиться многого.
  • 8:30 - 8:34
    Поэтому, когда мы сегодня
    смотрим в будущее,
  • 8:34 - 8:36
    нам так же трудно предсказать его,
  • 8:36 - 8:38
    как архитекторам XIX столетия было трудно
  • 8:38 - 8:40
    предвидеть мир, в котором живём мы.
  • 8:40 - 8:42
    Но если мы проявим упорство,
  • 8:42 - 8:46
    если поверим в наши творческие силы,
    вложим в них средства,
  • 8:46 - 8:48
    если используем их
    по всей системе образования,
  • 8:48 - 8:52
    тогда мы начнём формировать
    другое будущее для всех.
  • 8:52 - 8:56
    И поэтому особенно важно, чтобы,
    расходясь после сегодняшней конференции,
  • 8:56 - 8:59
    мы серьёзно отнеслись к тому обещанию,
  • 8:59 - 9:01
    которое потребовали от нас здесь, на TEDx,
  • 9:01 - 9:04
    спрашивая, готовы ли мы
    пожертвовать свои идеи,
  • 9:04 - 9:07
    ресурсы, деньги, время,
  • 9:07 - 9:09
    чтобы что-то изменить.
  • 9:09 - 9:12
    Я хочу сказать, что именно это я делал
  • 9:12 - 9:15
    и делаю, посвящая всё своё время
  • 9:15 - 9:19
    содействию переменам в сфере образования
    и поддержке тех, кто их осуществляет.
  • 9:19 - 9:21
    И я с большим удовольствием
    даю обещание поддерживать
  • 9:21 - 9:24
    любые инициативы TEDx,
    продолжать эту дискуссию
  • 9:24 - 9:27
    и помогать формировать будущее,
    в котором мы хотели бы жить.
  • 9:27 - 9:29
    Большое спасибо.
Title:
Заключение | Sir Ken Robinson | TEDxLondon
Description:

Сэр Кен Робинсон, доктор наук, является международно признанным лидером в развитии сферы образования, творчества и инноваций. Он также выдающийся оратор, способный увлечь любую аудиторию.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
09:31

Russian subtitles

Revisions