Заключение | Sir Ken Robinson | TEDxLondon
-
0:20 - 0:22Одно из преимуществ того,
-
0:22 - 0:24что сегодня я не присутствую лично,
-
0:24 - 0:27это возможность обратиться к вам дважды.
-
0:27 - 0:31Один раз в начале,
и вот теперь ещё раз в конце. -
0:31 - 0:34Особенная важность
-
0:34 - 0:36сегодняшнего диалога заключается в том,
-
0:36 - 0:40что мы живём в революционные времена.
-
0:40 - 0:43Именно поэтому нам необходима
революция в образовании. -
0:43 - 0:46Для перемен есть два огромных стимула.
-
0:46 - 0:48Один из них — это демографический рост.
-
0:48 - 0:51Мы живём теперь в мире,
который населён больше, -
0:51 - 0:53чем когда-либо в истории.
-
0:53 - 0:55Сейчас на планете
около 7 миллиардов жителей, -
0:55 - 0:58что превышает людскую численность
во все другие времена, -
0:58 - 1:00а скоро нас станет 9 миллиардов.
-
1:00 - 1:02Это само по себе
уже достаточная причина. -
1:02 - 1:04А второй причиной являются технологии
-
1:04 - 1:08и то, как технологии влияют на всё,
чем мы занимаемся, -
1:08 - 1:11включая экономику, культуру,
то, как мы думаем и как общаемся. -
1:11 - 1:13Десять лет назад вышла моя книга
-
1:13 - 1:16«Выйди за пределы ума:
Научись быть творцом». -
1:16 - 1:18Недавно я опубликовал её новую версию,
-
1:18 - 1:22потому что столько всего произошло
за последние десять лет. -
1:22 - 1:24Например, десять лет назад не было Google,
-
1:24 - 1:27не было ни Facebook, ни Twitter,
-
1:27 - 1:29ни каких-либо других социальных сетей.
-
1:29 - 1:32Не было ни смартфонов,
ни айфонов, ни айпадов, -
1:32 - 1:35ни прочих вещей,
принимаемых сейчас как должное. -
1:35 - 1:38И скорость этих перемен
будет только увеличиваться. -
1:38 - 1:40Замедления не предвидится.
-
1:40 - 1:44И мы не движемся к некой тихой гавани,
-
1:44 - 1:46где все перемены будут позади.
-
1:46 - 1:48Они лишь станут
всё более беспорядочными. -
1:48 - 1:53Кстати, новую версию книги
я написал в Microsoft Word. -
1:53 - 1:56Не знаю, пользуется ли
кто-нибудь из вас «вордом». -
1:56 - 1:58И не знаю, заметили ли вы,
-
1:58 - 2:00но когда с ним работаешь,
-
2:00 - 2:02у него есть свои соображения
насчёт того, о чём вы пишите. -
2:02 - 2:05Он комментирует ваш литературный стиль.
-
2:05 - 2:07Выставляет зелёненькие закорючки
-
2:07 - 2:09там, где его не устраивает
ваша формулировка. -
2:09 - 2:13Одна из вещей, которые он не одобряет,
это страдательный залог. -
2:13 - 2:16То есть, нельзя написать:
«Депо было построено». -
2:16 - 2:19Вы должны сказать, кто его построил,
-
2:19 - 2:21по Биллу Гейтсу, во всяком случае.
-
2:21 - 2:24Я не знаю, что такого он имеет
против страдательного залога, -
2:24 - 2:27но я писал об истории
народного образования -
2:27 - 2:30и дошёл до расширения
тестирования интеллекта. -
2:30 - 2:32И я написал такое предложение:
-
2:32 - 2:35«Основы современного
тестирования интеллекта -
2:35 - 2:37были положены в конце XIX века
-
2:37 - 2:39сэром Фрэнсисом Гальтоном,
-
2:39 - 2:41кузеном Чарльза Дарвина»,
-
2:41 - 2:43что, кстати говоря, чистая правда.
-
2:43 - 2:44Я его вам повторю:
-
2:44 - 2:46«Основы современного
тестирования интеллекта -
2:46 - 2:48были положены в конце XIX века
-
2:48 - 2:49Сэром Фрэнсисом Гальтоном,
-
2:49 - 2:51кузеном Чарльза Дарвина».
-
2:51 - 2:53Так вот, «ворду» это не понравилось.
-
2:53 - 2:55У меня вылезли зелёные закорючки,
-
2:55 - 2:58потому что я употребил «были положены»
в страдательном залоге. -
2:58 - 3:01Мне было предложено перефразировать
в активном залоге. -
3:01 - 3:03И вот что мне предлагалось:
-
3:03 - 3:05«В конце XIX века
-
3:05 - 3:09Сэр Фрэнсис Гальтон
положил на кузена Чарльза Дарвина -
3:09 - 3:11(Смех)
-
3:11 - 3:14основу современного
тестирования интеллекта». -
3:14 - 3:16Не совсем правильно, по-моему.
-
3:16 - 3:21Но любопытно, что распространение
народного образования -
3:21 - 3:23как раз наблюдается
-
3:23 - 3:25где-то с конца XIX века до наших дней,
-
3:25 - 3:27и в нём всё больше преобладают
-
3:27 - 3:29признаки культуры того времени.
-
3:29 - 3:31И как результат, в нём не отразились
-
3:31 - 3:34стремительные,
захлёстывающие нас перемены, -
3:34 - 3:36в том числе обусловленные
технологическим прогрессом. -
3:36 - 3:40То есть важно
представлять себе объём задач, -
3:40 - 3:42стоящих перед образованием,
-
3:42 - 3:47а также необходимость видеть
ключевую роль образования для будущего. -
3:47 - 3:49Есть замечательная цитата
Герберта Уэллса, -
3:49 - 3:51великого писателя XIX века,
-
3:51 - 3:54одного из немногих кто, глядя в будущее,
-
3:54 - 3:57мог предвидеть последствия событий.
-
3:57 - 3:59Однажды он сказал:
-
3:59 - 4:02«Цивилизация — это гонка
-
4:02 - 4:05между образованием и катастрофой».
-
4:05 - 4:08Так вот, у нас есть основания полагать,
что он был прав, -
4:08 - 4:12и в этой гонке
катастрофа вырвалась вперёд. -
4:12 - 4:14Но ещё можно наверстать упущенное,
-
4:14 - 4:16если смело и глубоко продумать
-
4:16 - 4:20основные цели образования
и то, как их достичь. -
4:20 - 4:23И ещё я хотел бы донести до вас
мысль о том, -
4:23 - 4:27что при обсуждении
необходимых предстоящих перемен -
4:27 - 4:30нам не обязательно
всё заново изобретать. -
4:30 - 4:33Сегодня вы опираетесь (возможно, сидя)
-
4:33 - 4:37на очень давнюю традицию
обсуждения альтернатив -
4:37 - 4:41для общепринятых форм образования.
-
4:41 - 4:43Многое из того, к чему я призываю,
-
4:43 - 4:46уже было красноречиво озвучено
другими людьми в прошлом -
4:46 - 4:48и даже проверено ими на практике.
-
4:48 - 4:50Существует давняя традиция
-
4:50 - 4:52того, что иногда называют
«прогрессивным образованием». -
4:52 - 4:55Мне никогда не нравилось
явное противопоставление -
4:55 - 4:57между прогрессивным и традиционным.
-
4:57 - 5:00Но ещё у истоков образования
-
5:00 - 5:02возникла идея о необходимости
-
5:02 - 5:04более целостных подходов,
-
5:04 - 5:05сбалансированных подходов,
-
5:05 - 5:08обеспечивающих реальное равновесие
-
5:08 - 5:11между искусствами и науками, например,
-
5:11 - 5:13между гуманитарным
и физическим образованием -
5:13 - 5:15и прочие упомянутые мной аспекты.
-
5:15 - 5:18Были знаменитые новаторы и практики,
-
5:18 - 5:22от Монтессори, Песталоцци, Фрёбеля
-
5:22 - 5:26до трудов Пьяже и Брюнера.
-
5:26 - 5:28Список продолжается,… Дьюи.
-
5:28 - 5:30У сферы образования
были великие новаторы, -
5:30 - 5:32многие из них в Великобритании.
-
5:32 - 5:33Были и замечательные школы.
-
5:33 - 5:36Вы находитесь сейчас недалеко от одной
из самых выдающихся школ в мире, -
5:36 - 5:39а именно школы Саммерхилл.
-
5:39 - 5:43Есть также прекрасные школы
и в государственном секторе, -
5:43 - 5:46великолепные экологические школы,
-
5:46 - 5:47отличные новаторские школы.
-
5:47 - 5:49Я считаю, нам важно осознать то,
-
5:49 - 5:52что этот диалог не происходит в вакууме,
-
5:52 - 5:53ни в вакууме историческом,
-
5:53 - 5:56ни в вакууме культурном.
-
5:56 - 5:59Однако трудность в том,
чтобы воплотить эти принципы -
5:59 - 6:01не как часть альтернативного,
-
6:01 - 6:03а как составляющую
основного образования. -
6:03 - 6:06Я уже упоминал,
что живу в Лос-Анжелесе. -
6:06 - 6:07Я был недавно на встрече
-
6:07 - 6:10в рамках прекрасного проекта
«Проект Сердца», -
6:10 - 6:13проводимого здесь,
в центре Лос-Анжелеса. -
6:13 - 6:15И на этой самой встрече собрались
-
6:15 - 6:17представители со всего города,
-
6:17 - 6:20такие как начальник Объединённого
школьного округа Лос-Анджелеса, -
6:20 - 6:22насчитывающего 800 тыс. учеников.
-
6:22 - 6:27Это крупнейший школьный округ
в Америке после Нью-Йорка. -
6:27 - 6:29Мы собрались там, чтобы обсудить
-
6:29 - 6:32будущее альтернативного образования.
-
6:32 - 6:34Особенно меня заинтересовало вот что:
-
6:34 - 6:40принципы альтернативного образования
разработаны с целью вовлечения -
6:40 - 6:43молодёжи, бросившей учёбу
или отвергнутых системой, -
6:43 - 6:45обратно в учёбу.
-
6:45 - 6:47И это очень любопытные принципы.
-
6:47 - 6:50Все они, все альтернативные подходы
к образованию по всему миру -
6:50 - 6:55основаны на индивидуальной
программе обучения. -
6:55 - 7:03Они основаны на малом количестве
учеников на одного учителя. -
7:03 - 7:05Они основаны на деятельности в группах
-
7:05 - 7:07и тесной взаимосвязи с обществом.
-
7:07 - 7:09А ещё они основаны на попытках выявить
-
7:09 - 7:12индивидуальные способности
и интересы каждого ученика -
7:12 - 7:14и на создании такой среды,
-
7:14 - 7:16которая помогала бы им проявиться.
-
7:16 - 7:19Так вот, на той встрече в Лос-Анжелесе
-
7:19 - 7:23я говорил о том, что вот эти
принципы альтернативного образования -
7:23 - 7:26являются на самом деле
принципами образования, -
7:26 - 7:28просто хорошего образования.
-
7:28 - 7:30Мне кажется странным,
-
7:30 - 7:32что их использование
сейчас ограничено -
7:32 - 7:35образованием, альтернативным обычному.
-
7:35 - 7:40И мне кажется, наша задача —
это вернуть то, что до сих пор -
7:40 - 7:44было как бы окраиной образования,
его периферией, -
7:44 - 7:46вернуть эти принципы
на центральное место. -
7:46 - 7:49Я думаю, что если всё образование
построить на подобных принципах, -
7:49 - 7:52то ученики перестали бы бросать школу,
-
7:52 - 7:54получали бы намного больше от образования,
-
7:54 - 7:56а мы получали бы намного больше от них.
-
7:56 - 7:59Среди факторов, которые нам
предстоит изменить — новые технологии. -
7:59 - 8:03Они же послужат факторами,
которые помогут осуществить перемены. -
8:03 - 8:05Сегодня они предоставляют нам
-
8:05 - 8:08огромные возможности
для индивидуализации образования. -
8:08 - 8:10Но решение не только в этом.
-
8:10 - 8:13Я уверен в том, что сама по себе
любая технология -
8:13 - 8:14немногого стоит.
-
8:14 - 8:16Важно то, как ею воспользоваться.
-
8:16 - 8:18Фотоаппарат не делает классных снимков,
-
8:18 - 8:20зато фотограф может.
-
8:20 - 8:22Пианино не может создать
прекрасную музыку, -
8:22 - 8:23а прекрасный музыкант может.
-
8:23 - 8:26Технологии, доступные нам в школах,
-
8:26 - 8:27не сделают образование идеальным,
-
8:27 - 8:30но с их помощью талантливые педагоги
смогут добиться многого. -
8:30 - 8:34Поэтому, когда мы сегодня
смотрим в будущее, -
8:34 - 8:36нам так же трудно предсказать его,
-
8:36 - 8:38как архитекторам XIX столетия было трудно
-
8:38 - 8:40предвидеть мир, в котором живём мы.
-
8:40 - 8:42Но если мы проявим упорство,
-
8:42 - 8:46если поверим в наши творческие силы,
вложим в них средства, -
8:46 - 8:48если используем их
по всей системе образования, -
8:48 - 8:52тогда мы начнём формировать
другое будущее для всех. -
8:52 - 8:56И поэтому особенно важно, чтобы,
расходясь после сегодняшней конференции, -
8:56 - 8:59мы серьёзно отнеслись к тому обещанию,
-
8:59 - 9:01которое потребовали от нас здесь, на TEDx,
-
9:01 - 9:04спрашивая, готовы ли мы
пожертвовать свои идеи, -
9:04 - 9:07ресурсы, деньги, время,
-
9:07 - 9:09чтобы что-то изменить.
-
9:09 - 9:12Я хочу сказать, что именно это я делал
-
9:12 - 9:15и делаю, посвящая всё своё время
-
9:15 - 9:19содействию переменам в сфере образования
и поддержке тех, кто их осуществляет. -
9:19 - 9:21И я с большим удовольствием
даю обещание поддерживать -
9:21 - 9:24любые инициативы TEDx,
продолжать эту дискуссию -
9:24 - 9:27и помогать формировать будущее,
в котором мы хотели бы жить. -
9:27 - 9:29Большое спасибо.
- Title:
- Заключение | Sir Ken Robinson | TEDxLondon
- Description:
-
Сэр Кен Робинсон, доктор наук, является международно признанным лидером в развитии сферы образования, творчества и инноваций. Он также выдающийся оратор, способный увлечь любую аудиторию.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:31
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Outro | Sir Ken Robinson | TEDxLondon | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Outro | Sir Ken Robinson | TEDxLondon | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Outro | Sir Ken Robinson | TEDxLondon | ||
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Outro | Sir Ken Robinson | TEDxLondon | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Outro | Sir Ken Robinson | TEDxLondon | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Outro | Sir Ken Robinson | TEDxLondon | ||
Oleksandr Vasyliev accepted Russian subtitles for Outro | Sir Ken Robinson | TEDxLondon | ||
Oleksandr Vasyliev edited Russian subtitles for Outro | Sir Ken Robinson | TEDxLondon |