나의 아버지는 위조서류 전문가
-
0:01 - 0:04저는 위조전문가 의 딸 입니다.
-
0:04 - 0:06그냥 보통 위조꾼은 아니구요
-
0:06 - 0:09통상 "위조"라고 하면 여러분은 흔히 "돈벌이" 를 목적으로하는
-
0:09 - 0:12"화폐위조"나 "그림복제" 같은 것으로 이해하시겠죠.
-
0:12 - 0:15제 아버지는 그런 분은 아닙니다.
-
0:15 - 0:1630년 동안 평생
-
0:16 - 0:19위조서류를 만드셨는데요--
-
0:19 - 0:20자신을 위해서가 아니라, 항상 다른 사람들을 위해
-
0:20 - 0:24탄압받는 사람과 억압 받는 사람들을 돕기 위한 것이었죠.
-
0:24 - 0:26제 아버지를 소개 하겠습니다.
-
0:26 - 0:30아버지의 19살 때 모습입니다.
-
0:30 - 0:34모든 것은 2차 대전 때 비롯 된 일 인데요,
-
0:34 - 0:36그가 17세 때
-
0:36 - 0:37서류위조공방 일에 몰두 하게 됐습니다.
-
0:37 - 0:42아주 빠르게 레지스탕스의 서류위조 전문가가 되었습니다.
-
0:42 - 0:44그리고 이건 평범한 얘기가 아닙니다.
-
0:44 - 0:46자유가 찾아온 후로도
-
0:46 - 0:5070년대 까지 서류위조작업을 계속 하셨습니다.
-
0:50 - 0:51제가 어릴땐
-
0:51 - 0:53물론 이 일에 대해 아무것도 몰랐습니다.
-
0:53 - 0:56가운데 표정을 짓고 있는것이 제 얼굴입니다.
-
0:56 - 0:58저는 파리근교에서 자랐는데
-
0:58 - 1:023남매 중 막내아이 였습니다.
-
1:02 - 1:05제 아버지는 다른 아버지들 처럼 "평범한" 분이었는데요,
-
1:05 - 1:07단지 그들보다 30살 이상 나이가 많다는 것 외에는요...
-
1:07 - 1:11어쩌면 제게는 할아버지라고 해도 될 나이셨지요.
-
1:11 - 1:14아무튼 아버지는 사진가이면서 서민학교 교사였고,
-
1:14 - 1:17법을 잘 준수하도록 저희들을 항상 엄하게 가르쳤습니다.
-
1:17 - 1:20그리고 물론, 과거에 자신이 위조 전문가였다는 사실은
-
1:20 - 1:22얘기하시지 않았습니다.
-
1:22 - 1:24그런데, 제가 여러분에게 얘기하려는, 어떤 일이 있었는데
-
1:24 - 1:27그것이 저로 하여금 뭔가 의심쩍게 만들었지요.
-
1:27 - 1:30제가 고등학교 때 좋지 않은 성적을 받았어요,
-
1:30 - 1:32흔한 일은 아니지만요,
-
1:32 - 1:35부모님에게 감추기로 했습니다.
-
1:35 - 1:39그러기 위해서 가짜 싸인을 만들어야 했는데,
-
1:39 - 1:42어머니 싸인을 위조하기로 했죠,
-
1:42 - 1:45왜냐면 아버지의 싸인은 위조가 거의 불가능 해서죠.
-
1:45 - 1:48그래서, 저는 종이에다 연습하고
-
1:48 - 1:51연습하고, 또 연습하기를 반복해서,
-
1:51 - 1:53얼마만큼 숙달됐다고 생각 됐을 때,
-
1:53 - 1:55행동을 개시했습니다.
-
1:55 - 1:57나중에, 내 책가방을 확인하시던 어머니가
-
1:57 - 2:00과제물을 보게 되었고 그 즉시 위조된 싸인 을 발견 하고는
-
2:00 - 2:02제게 전에 없이 큰 소리를 질렀습니다.
-
2:02 - 2:05저는 침실로 가서, 담요 밑에 숨어서,
-
2:05 - 2:08아버지가 귀가할때 까지 기다렸는데
-
2:08 - 2:10그땐 정말 불안했었죠.
-
2:10 - 2:12아버지가 집에 오시고
-
2:12 - 2:16저는 계속 담요밑에 숨어있었죠, 아버지가 제 방에 들어와서는,
-
2:16 - 2:18침대 모서리에 앉앗습니다.
-
2:18 - 2:21아무 말도 없으시길래, 제가 머리에서 담요를 살짝 들추었을때
-
2:21 - 2:24저를 보시더니 웃기 시작하셨습니다.
-
2:24 - 2:27제 과제물을 손에 들고는, 아주 참을 수 없다는 듯이 깔깔거리고 웃으셨습니다.
-
2:27 - 2:31그러더니, "사라야 너 진짜 하기는 열심히 했구나, 야 근데 이거 너무 쪼그맣게 했잖냐" 라고 하시더군요.
-
2:31 - 2:37하긴, 제가 한 것이 작긴 작았죠.
-
2:37 - 2:39저는 알제리아 에서 태어났습니다.
-
2:39 - 2:42그곳 사람들이 아버지가 "무자히드"라고 햇는데
-
2:42 - 2:44그 말은 "전사" 라는 뜻입니다.
-
2:44 - 2:48훗날, 프랑스에서, 어른들 얘기를 엿듣기 좋아했는데,
-
2:48 - 2:51아버지의 이런 저런 과거 얘기들을 들었었죠.
-
2:51 - 2:54특히 그가 2차 대전 중 에 했던 일들과,
-
2:54 - 2:56알제리 내전 때 하셨던 얘기들을 들었습니다.
-
2:56 - 2:59저는 머릿속으로 "전쟁을 하는 것"은 군인이 된다는 걸로 알고 있었죠.
-
2:59 - 3:03하지만, 아버지는 줄곧 자신이 평화주의자 이며 비 폭력주의자 라고 말하셨기에,
-
3:03 - 3:06철모를 쓰고 총을 든 아버지 모습을 떠올리기 쉽지 않았어요.
-
3:06 - 3:08실제로, 그런 흔적을 찾아 볼 수 도 없었습니다.
-
3:08 - 3:11어느날, 아버지가 우리의 프랑스 국적 취득에 필요한
-
3:11 - 3:14서류들을 준비하실 때,
-
3:14 - 3:16우연히 어떤 서류들이
-
3:16 - 3:19제 눈에 띄었습니다.
-
3:19 - 3:20이 여권들은 진짜에요!
-
3:20 - 3:23이건 제 여권인데, 저는 아르헨티나 태생이구요.
-
3:23 - 3:25그런데 우연히 눈에 들어온 그 서류는
-
3:25 - 3:27관공서에 제출할 것 이었는데
-
3:27 - 3:30군 부대 에서 보내온 서류였고
-
3:30 - 3:33아버지가 비밀공작 에 도움을 주어서
-
3:33 - 3:35감사를 표한다는 내용이었습니다.
-
3:35 - 3:38그래서 저는 순간적으로, ‘우와’
-
3:38 - 3:39우리 아버지가, 비밀요원?
-
3:39 - 3:42그러면 바로 그 ‘제임스 본드’? 라고 생각했습니다.
-
3:42 - 3:46저는 궁금해서 물었보았지만, 아버지는 대답하지 않았죠.
-
3:46 - 3:49훗날, 저는 언젠가 아버지에게
-
3:49 - 3:52물어봐야 겠다고 다짐했습니다.
-
3:52 - 3:54저는 아들을 둔 엄마가 되었고,
-
3:54 - 3:57이제는 --- 아버지가 꼭 우리에게 얘기해야 할 때라고 생각했습니다.
-
3:57 - 3:59제가 엄마가 되었고
-
3:59 - 4:01아버지의 77세 생일을 맞았을 때,
-
4:01 - 4:04저는 아주 두려운 생각이 들었죠.
-
4:04 - 4:06아버지가 그냥 이대로
-
4:06 - 4:08침묵을 지키고,
-
4:08 - 4:10비밀을 간직 한채 돌아가실지도 모르니까요.
-
4:10 - 4:12저는 아버지의 얘기가 우리 에게 뿐만아니라,
-
4:12 - 4:14아버지의 얘기를 알고있을 다른 사람들에게도
-
4:14 - 4:16중요하다는 것을 납득시켰습니다.
-
4:16 - 4:18아버지는 나에게 말하기로 결심했고
-
4:18 - 4:19나는 그것을 책으로 썼고요,
-
4:19 - 4:21조금 후에 몇 부분을 발췌해서 읽어 드리겠습니다.
-
4:21 - 4:24이제 아버지 얘기를 하자면, 그는 아르헨티나에서 태어나셧고
-
4:24 - 4:26부모는 러시아 집안이었습니다.
-
4:26 - 4:301930년대 에 온 가족이 프랑스로 와서 정착 했습니다.
-
4:30 - 4:35아버지의 부모는 러시아인 이자 유태인이었고, 무엇보다 매우 가난했죠.
-
4:35 - 4:38그래서 아버지는 14세 때부터 일을 해야 했죠.
-
4:38 - 4:39교육이라고는 단지,
-
4:39 - 4:40초등학교 밖에 마치지 못했기 때문에,
-
4:40 - 4:43염색일과 세탁일을 했습니다.
-
4:43 - 4:46그곳에서 아주 신기한 일을 찾게 됐는데,
-
4:46 - 4:48얘기하실 때마다 흠뻑 빠지는,
-
4:48 - 4:51마술 같은 그 일은 ‘염색 화학’이었습니다.
-
4:51 - 4:53그 때 전쟁이 발발했고
-
4:53 - 4:55아버지가 15세 때 그의 어머니가 돌아가셨습니다.
-
4:55 - 4:58그것은 우연히도
-
4:58 - 5:00자기의 온몸과 마음을 모두 화학공부에 쏟아 부을 때였는데
-
5:00 - 5:03그것 만이 자기의 슬픔에 유일한 위로였기 때문이었죠.
-
5:03 - 5:06하루 종일 사장에게 수 많은 것을 물어보면서
-
5:06 - 5:09화학 지식을 더 배우고 습득하고 싶어했고
-
5:09 - 5:10아무도 보지 않는 밤에는,
-
5:10 - 5:13실험을 하면서 경험을 쌓았죠.
-
5:13 - 5:18특히 잉크 탈색에 가장 관심이 많으셨습니다.
-
5:18 - 5:20이런 얘기를 여러분께 하는 것은
-
5:20 - 5:22아버지가 위조전문가가 된 것은, 사실,
-
5:22 - 5:24정말 우연한 일이라는 것입니다.
-
5:24 - 5:27아버지 가족은 유태인이어서, 괴롭힘을 당했습니다.
-
5:27 - 5:30결국 그들은 모두 체포되어 Drancy(파리 북부)수용소로 끌려 갔는데
-
5:30 - 5:33다행이 아르헨티나인 이라는 증명서류 덕분에 마지막 순간에 풀려나게 되었죠.
-
5:33 - 5:34수용소를 나오기는 했지만,
-
5:34 - 5:37항상 위험에 처했죠. ‘유태인’ 이라는 큰 도장이 여전히 증명서에 찍혀있었으니까요.
-
5:37 - 5:40위조서류가 필요하다고 생각한 사람은 할아버지였어요.
-
5:40 - 5:44저의 아버지는 법을 존중하는 생각이 머릿속에 주입되어있어서
-
5:44 - 5:46박해를 당할지라도,
-
5:46 - 5:48위조서류 같은 것은 생각도 하지 않았습니다.
-
5:48 - 5:51그러다 아버지가 레지스탕스를 만나러 갔었어요.
-
5:51 - 5:54그 당시 서류들은 두꺼운 겉 표지와 함께,
-
5:54 - 5:55손 글씨로 작성 됐었는데,
-
5:55 - 5:58직업도 함께 기재되어 있었습니다.
-
5:58 - 6:00살기 위해서는
-
6:00 - 6:02아버지는 일을 해야 했고, 그 레지스탕스 에게
-
6:02 - 6:04직업이 ‘염색공’ 이라고 하자
-
6:04 - 6:07갑자기 아주 관심있게 아버지를 바라보았습니다. ‘
-
6:07 - 6:10"염색공" 이라면, 너 잉크탈색도 할 줄 알겠네?
-
6:10 - 6:12물론 아버지는 잘 알았죠.
-
6:12 - 6:14그러자 갑자기 그 사람은 모든 레지스탕스가
-
6:14 - 6:17얼마나 곤경에 처해 있는지 설명했습니다.
-
6:17 - 6:20심지어 제일 경험이 많은 사람도
-
6:20 - 6:23"만년잉크"라고 불리는, Waterman(필기구 회사)의 청색잉크는,
-
6:23 - 6:25탈색 할 방법이 없었죠.
-
6:25 - 6:29아버지는 즉시 어떻게 탈색하는지
-
6:29 - 6:30방법을 안다고 했고
-
6:30 - 6:34당연히, 그 사람은 자기들의 문제를 해결해줄 이 17세의 젊은이에게
-
6:34 - 6:38큰 인상을 받아 아버지를 채용했습니다.
-
6:38 - 6:40사실, 그렇게 유명해 질줄 모른채, 어떤것을 발명 하셨는데요
-
6:40 - 6:43학생들의 필통에서 흔히 볼 수 있는
-
6:43 - 6:46소위 "수정 펜" 이라는 것 은 아버지의 발명품입니다.
-
6:46 - 6:52( 박수 )
-
6:52 - 6:53그런데 그건 시작에 불과 했었습니다.
-
6:53 - 6:55제 아버지 사진입니다.
-
6:55 - 6:56작업실에 자리를 잡자마자,
-
6:56 - 6:58가장 어린 나이임에도,
-
6:58 - 7:01위조서류 제작에 문제가 있다는 것을 즉시 알아차렸습니다.
-
7:01 - 7:04(레지스탕스 의)모든 공작은 서류위조단계에서 막혀 있었고
-
7:04 - 7:06위조서류는 점점 더 많이 필요해지는데,
-
7:06 - 7:09그곳에 있는 서류들로는 어찌할 수 가 없었습니다.
-
7:09 - 7:10아버지는 서류를 긁어내는 방법부터 시작 해야겠다고 생각했습니다.
-
7:10 - 7:13인쇄, 사진 제판 같은 것부터 시작해서
-
7:13 - 7:15고무도장들도 만들기 시작했죠.
-
7:15 - 7:17거의 모든 것들을 고안해내기 시작 했는데 --
-
7:17 - 7:20어떤 것은 자전거 바퀴의 원심력을 이용한 것도 있었죠.
-
7:20 - 7:22어쨌건, 아버지는 그 일의 결과에 사로잡혀서
-
7:22 - 7:25이런 모든 일에 매달렸죠.
-
7:25 - 7:27아버지는 단순히 계산해서
-
7:27 - 7:30한 시간에 30장의 위조서류를 만들 수 있는데
-
7:30 - 7:34만약 1시간 동안 잠을 자면 30명이 목숨을 잃을 수 도 있다고 생각했습니다.
-
7:34 - 7:38불과 17세 나이에
-
7:38 - 7:41타인의 목숨에 대한 이런 책임감과,
-
7:41 - 7:44자신은 생존자가 되었지만,
-
7:44 - 7:47함께 탈출하지 못한 친구에대한 죄책감이 ---
-
7:47 - 7:50그의 평생동안 내내 따라 다녔습니다.
-
7:50 - 7:52이런 것들이 왜, 아버지가 30년 동안,
-
7:52 - 7:55모든 희생을 감수 하면서 위조서류제작에
-
7:55 - 7:57몰두 하셨는지 설명해 줄 것입니다.
-
7:57 - 7:58저는 그 희생들에 대해 좀 얘기 했으면 하는데요.
-
7:58 - 8:00그것은 적은 희생이 아니었습니다.
-
8:00 - 8:03당연히 경제적인 희생이 따랐는데
-
8:03 - 8:04아버지는 항상 대가 받기를 거절했기 때문이죠.
-
8:04 - 8:07아버지에게 돈을 받는 것은, 돈 때문에 그 일을 한다는 뜻 이었죠.
-
8:07 - 8:09만약 돈을 받으면,
-
8:09 - 8:11그가 생각하는 정의와 불의에 대해서
-
8:11 - 8:13"그렇다" 혹은 "아니다"라고 말할 수 없었겠죠.
-
8:13 - 8:15그래서 낮에는 사진사로,
-
8:15 - 8:16밤에는 서류위조를 하면서 30년 동안 살았습니다.
-
8:16 - 8:18아버지는 항상 어렵게 살았습니다.
-
8:18 - 8:22그리고 또한 정신적 희생도 컸습니다.
-
8:22 - 8:24한 사람이 수 많은 비밀을 지키면서 어떻게 결혼생활을 잘 할 수 있을까요?
-
8:24 - 8:29매일 밤 작업실에서 하는 일들을 어떻게 다 설명할 수 있을까요?
-
8:29 - 8:32물론, 또 다른 희생도 있었습니다.
-
8:32 - 8:35제가 먼 훗날 알게 된 가족의 희생도 포함 되있죠.
-
8:35 - 8:38어느 날 아버지가 제게 언니를 소개해 주었습니다.
-
8:38 - 8:42그리고 오빠도 있다고 설명했습니다.
-
8:42 - 8:48제가 그들을 처음 본것은 아마 서 너살때 였을텐데요,
-
8:48 - 8:50그들은 저보다 30살이나 많습니다.
-
8:50 - 8:56지금은 두사람 모두 60대 입니다.
-
8:56 - 8:58책을 쓰기 위해 나는,
-
8:58 - 9:02내 아버지가 어떤 사람인지 알고싶어서, 언니가 아는 아버지는 누구인지
-
9:02 - 9:04언니에게 물었습니다.
-
9:04 - 9:08언니가 말하기를, 아버지는 말하자면,
-
9:08 - 9:12일요일 날 와서 너희들을 데리고 같이 산책 가자고 약속하고는,
-
9:12 - 9:14그래서 옷을 차려 입고 기다리면,
-
9:14 - 9:16아빠는 전혀 나타나지 않고
-
9:16 - 9:20"전화 할 께" 하고는 전화 도 없고
-
9:20 - 9:22오지도 않았다고 했습니다.
-
9:22 - 9:25그리고 어느날 홀연히 사라지셨다고 했습니다.
-
9:25 - 9:26시간이 흐르자,
-
9:26 - 9:29처음엔 아버지가 우리를 정말 잊으신 거구나 라고
-
9:29 - 9:31생각했고
-
9:31 - 9:32그리고 다시 시간이 지나,
-
9:32 - 9:34거의 2년이 지난 후
-
9:34 - 9:38"아마 우리 아버지는 죽었을 꺼야"라고 생각 했다고 했습니다.
-
9:38 - 9:40저는 이해합니다
-
9:40 - 9:43아버지가 얘기하기 싫어하는 지난 과거들을
-
9:43 - 9:46너무 많이 묻고 들춰내는 것이
-
9:46 - 9:47그에게 고통이라는 것을.
-
9:47 - 9:52저의 의붓 형제들이 자기들은 버려진 고아가 되었다고 생각하는 동안,
-
9:52 - 9:54아버지는
-
9:54 - 9:56위조서류들을 만들고 있었죠.
-
9:56 - 10:00물론 그런 얘기를 하지 않은 것은 자식들을 보호하기 위한 것이었죠.
-
10:00 - 10:01아버지는 자유가 찾아온 후에도, 이스라엘이 탄생하기전
-
10:01 - 10:04위조서류들을 꾸며서 수용소 의 생존자들이 팔레스타인으로 이주할 수 있도록
-
10:04 - 10:06도와 주셨습니다.
-
10:06 - 10:08그리고 철저한 반 식민주의자로써 아버지는,
-
10:08 - 10:12알제리 내전 중 알제리 사람들을 위해 위조서류들을 만들었고
-
10:12 - 10:15알제리 전쟁 후에는 ,
-
10:15 - 10:17국제적인 저항운동의 한 가운데에
-
10:17 - 10:19그의 이름이 회자되어
-
10:19 - 10:21전 세계에서 아버지의 문을 두드렸습니다.
-
10:21 - 10:25아프리카의 독립투쟁 하던 나라들,
-
10:25 - 10:28기니아, 기니아-비아수, 앙골라,
-
10:28 - 10:32그리고 아버지는 넬슨 만델라의 반-인종차별당 과도 연결 되었죠.
-
10:32 - 10:36학대 받던 남아프리카 흑인들을 위해서 위조서류들을 작성 했습니다.
-
10:36 - 10:38남아메리카도 있었는데요.
-
10:38 - 10:40아버지는 도미니카 공화국과 하이티에서 독재에 항거하던
-
10:40 - 10:42사람들을 도와 주셨고,
-
10:42 - 10:48브라질, 아르헨티나, 베네주엘라, 엘 살바도르, 니카라구아,
-
10:48 - 10:54콜롬비아, 페루, 우루과이, 칠레 와 멕시코 가 그 다음 차례였지요.
-
10:54 - 10:56그리고 베트남전쟁도 있군요.
-
10:56 - 10:58베트남 사람들을 향해 총 겨누기를 거부하는 미국인 탈영병들을
-
10:58 - 11:01돕기 위해서도 아버지는 위조서류를 만드셨습니다.
-
11:01 - 11:03유럽도 예외는 아니에요.
-
11:03 - 11:05스페인의 프랑코와 폴투갈의 살라자르에 항거하는
-
11:05 - 11:09반 체제 인사들과 그리스의 군사독재에 저항하는
-
11:09 - 11:14사람들을 위해서도 서류들을 만드셧습니다.
-
11:14 - 11:16심지어 프랑스에서도
-
11:16 - 11:191968년 5월에 한 차례 그런일이 있었어요.
-
11:19 - 11:21아버지는, 물론, 너그러운 마음으로
-
11:21 - 11:24그 5월의 데모를 바라 보셨지만,
-
11:24 - 11:26마음은 다른 곳에 있었고, 아버지가 무언가 해야 했는데
-
11:26 - 11:30이미 열다섯 나라들을 위해 일을 했기때문이죠.
-
11:30 - 11:32그래서 한번, 어떤 사람을 위해 위조서류를 만들기로 동의 했어요
-
11:32 - 11:34아마 여러분도 아실 거에요
-
11:34 - 11:37(웃음소리)
-
11:37 - 11:39이 분은 그 당시 훨씬 젊은 때였죠.
-
11:39 - 11:41아버지는 위조서류를 만들어서
-
11:41 - 11:44그가 다시 돌아와 회의에서 연설할 수 있게 도와 주었습니다.
-
11:44 - 11:49아버지는 말하기를 그 서류는 가장 언론매체에 영향을 준 것이긴 하지만
-
11:49 - 11:52자기가 만든 것 중 큰 용도는 없었다고 하시더군요.
-
11:52 - 11:54하지만, 그 서류를 만들기로 한 것은
-
11:54 - 11:57Daniel Cohn Bandit의 목숨이 위험에 처해서가 아니라,
-
11:57 - 12:00단지
-
12:00 - 12:01그것은
-
12:01 - 12:03관료들을 조롱해주고,
-
12:03 - 12:06국경 검문소가 얼마나 허술한지 보여줄 좋은 기회였기 때문이었다고 하시더군요.
-
12:06 - 12:11신념에는 국경이 없죠.
-
12:11 - 12:13내 어린 시절,
-
12:13 - 12:17친구의 아버지들이 Grimm(독일의 형제작가)의 동화를 아이들에게 읽어줄 때,
-
12:17 - 12:21나의 아버지가 내게 해준 이야기들은 드러나지 않은 영웅들이
-
12:21 - 12:24확고한 이상향을 위해
-
12:24 - 12:27기적 같은 일을 해낸 얘기들 이었죠.
-
12:27 - 12:31또 그들의 뒤에 군사력을 필요로 하지 않았던 그런 영웅들의 얘기 였습니다.
-
12:31 - 12:33그렇지만 그런 사람들을 따르는 것은,
-
12:33 - 12:37용기와 신념을 가진 소수 외에는 아무도 없었죠.
-
12:37 - 12:38저는 한참 후에야
-
12:38 - 12:41나를 잠재우면서 해주신 그런 얘기들이 곧 자기자신의 얘기라는 것을 알게 됐습니다.
-
12:41 - 12:44저는 아버지가 많은 희생을 감수해야 했던 것을 생각할 때,
-
12:44 - 12:46혹시 후회는 없는지 물었을 때
-
12:46 - 12:48‘아니’라고 하시더군요.
-
12:48 - 12:50아버지는 말하기를 아무것도 하지 않고서는
-
12:50 - 12:53불의에 저항하고 그것을 증명하는 것이 불가능했을 것이라고 하셨습니다.
-
12:53 - 12:56아버지는 확신에 차 있고,
-
12:56 - 12:58다른 세상,
-
12:58 - 13:01아무도 위조서류를 필요로 하지 않는 세상이 가능하다고 믿으시며
-
13:01 - 13:03여전히 그 꿈을 간직하고 계십니다.
-
13:03 - 13:05저의 아버지 가
-
13:05 - 13:06오늘 이곳에 와 계시는데요…
-
13:06 - 13:11제 아버지 이름은 Adolfo Kaminsky 입니다. 아버지께 자리에서 일어나 보시라고 부탁 드릴께요.
-
13:11 - 13:31(박수소리)
-
13:31 - 13:34감사합니다.
- Title:
- 나의 아버지는 위조서류 전문가
- Speaker:
- Sarah Kaminsky
- Description:
-
Sarah Kaminsky는 자신의 아버지 Adolfo에 대해, 그가 2차 대전 중 여러 생명을 구하기 위해 천재적 재능으로 서류위조를 감행했던 놀라운 얘기를 전합니다. 이 얘기는 TEDxParis에서 불어로 전해졌으며, 영어 사본을 기본으로 합니다.
- Video Language:
- French
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:40