Return to Video

Sarah Kaminsky: Mi padre, el falsificador

  • 0:01 - 0:04
    Soy la hija de un falsificador.
  • 0:04 - 0:06
    No cualquier falsificador.
  • 0:06 - 0:09
    Al oír la palabra "falsificador", a menudo se entiende como "mercenario",
  • 0:09 - 0:12
    "dinero falso" o "pinturas falsas".
  • 0:12 - 0:15
    Mi padre no es de esos.
  • 0:15 - 0:16
    Durante 30 años de su vida,
  • 0:16 - 0:19
    falsificó documentos.
  • 0:19 - 0:20
    No para sí mismo, siempre para los demás,
  • 0:20 - 0:24
    y para ayudar a los perseguidos y oprimidos.
  • 0:24 - 0:26
    Permítanme presentarlo.
  • 0:26 - 0:30
    Este es mi padre a los 19 años.
  • 0:30 - 0:34
    De hecho, todo comenzó durante la Segunda Guerra Mundial,
  • 0:34 - 0:36
    cuando a los 17 años se encontró
  • 0:36 - 0:37
    en un laboratorio de documentos falsos.
  • 0:37 - 0:42
    Rápidamente se convirtió en el experto en documentos falsos de la resistencia.
  • 0:42 - 0:44
    Y esta no es una historia trivial,
  • 0:44 - 0:46
    después de la liberación, continuó
  • 0:46 - 0:50
    falsificando documentos, incluso hasta los años 70.
  • 0:50 - 0:51
    Y yo, de niña,
  • 0:51 - 0:53
    no sabía nada de esto, por supuesto.
  • 0:53 - 0:56
    Esa soy yo, en el medio, haciendo muecas.
  • 0:56 - 0:58
    Crecí en los suburbios de París,
  • 0:58 - 1:02
    y era la menor de 3 hijos.
  • 1:02 - 1:05
    Y tuve un papá "normal”, como todos los demás,
  • 1:05 - 1:07
    excepto por el hecho de que era 30 años mayor que…
  • 1:07 - 1:11
    en fin, tenía edad como para ser mi abuelo.
  • 1:11 - 1:14
    Era fotógrafo, educador de calle,
  • 1:14 - 1:17
    y siempre nos enseñó a obedecer las leyes con rigor.
  • 1:17 - 1:20
    Y de su vida pasada, cuando era un falsificador,
  • 1:20 - 1:22
    por supuesto, nunca nos habló.
  • 1:22 - 1:24
    Sin embargo, hubo un incidente, del que les voy a hablar,
  • 1:24 - 1:27
    que pudo haberme hecho sospechar algo.
  • 1:27 - 1:30
    Estaba en la escuela secundaria y tuve una mala nota,
  • 1:30 - 1:32
    lo que ocurría muy rara vez,
  • 1:32 - 1:35
    pero de todos modos, había decidido esconderla de mis padres.
  • 1:35 - 1:39
    Y para lograrlo, pensé en falsificar su firma.
  • 1:39 - 1:42
    Me dediqué entonces a hacer la firma de mi madre,
  • 1:42 - 1:45
    porque la de mi padre es absolutamente infalsificable.
  • 1:45 - 1:48
    Así que, me puse a trabajar. Tomé unas hojas de borrador,
  • 1:48 - 1:51
    y practiqué, practiqué y practiqué
  • 1:51 - 1:53
    hasta adquirir destreza con la mano
  • 1:53 - 1:55
    y falsifiqué la firma.
  • 1:55 - 1:57
    Más tarde, mientras revisaba mi maletín,
  • 1:57 - 2:00
    mi madre encontró la prueba, y de inmediato vio la firma falsa.
  • 2:00 - 2:02
    Y me regañó como nunca lo había hecho.
  • 2:02 - 2:05
    Fui a esconderme en mi habitación, debajo de la manta,
  • 2:05 - 2:08
    y esperé a que mi padre llegara a casa de trabajar,
  • 2:08 - 2:10
    y podría decir, que con mucho temor.
  • 2:10 - 2:12
    Lo oí llegar.
  • 2:12 - 2:16
    Me quedé bajo la manta, él entró en mi habitación,
  • 2:16 - 2:18
    se sentó en la esquina de la cama,
  • 2:18 - 2:21
    y se quedó en silencio, así que saqué la cabeza de la manta,
  • 2:21 - 2:24
    y cuando me vio se echó a reír.
  • 2:24 - 2:27
    Se reía tanto, que no podía detenerse, mientras sostenía mi prueba en la mano,
  • 2:27 - 2:31
    me dijo: "Pero Sarah, pudiste haberte esforzado, ¿no ves que es demasiado pequeña?"
  • 2:31 - 2:37
    De hecho, es realmente pequeña.
  • 2:37 - 2:39
    Nací en Argelia.
  • 2:39 - 2:42
    Allí oí decir que mi padre era un "muyahidín"
  • 2:42 - 2:44
    que significa combatiente.
  • 2:44 - 2:48
    Más tarde, en Francia, me encantaba parar la oreja para escuchar las conversaciones de los grandes,
  • 2:48 - 2:51
    y oí todo tipo de cosas sobre el pasado de mi padre,
  • 2:51 - 2:54
    y me enteré de que había "estado" en la Segunda Guerra Mundial,
  • 2:54 - 2:56
    de que había "estado" en la guerra de Argelia.
  • 2:56 - 2:59
    Y en mi cabeza "estar" en la guerra era ser un soldado.
  • 2:59 - 3:03
    Y conociendo a mi padre, que no paraba de decir que era pacifista y no violento,
  • 3:03 - 3:06
    se me hacía muy difícil imaginarlo con un casco y un fusil.
  • 3:06 - 3:08
    Y efectivamente, estaba muy lejos de lo que pasaba.
  • 3:08 - 3:11
    Un día, mientras mi padre preparaba la documentación
  • 3:11 - 3:14
    para que todos obtuviésemos la nacionalidad francesa,
  • 3:14 - 3:16
    vi unos documentos
  • 3:16 - 3:19
    que llamaron mi atención.
  • 3:19 - 3:20
    ¡Eran reales!
  • 3:20 - 3:23
    Y eran míos, nací argentina.
  • 3:23 - 3:25
    Pero, el documento que vi
  • 3:25 - 3:27
    y que nos iba a ayudar en la tramitación
  • 3:27 - 3:30
    era uno que provenía de los militares
  • 3:30 - 3:33
    en el que se agradecía a mi padre el trabajo
  • 3:33 - 3:35
    para los servicios secretos.
  • 3:35 - 3:38
    Y luego, de repente me dije: "¡Vaya!"
  • 3:38 - 3:39
    ¿Mi padre, un agente secreto?
  • 3:39 - 3:42
    Era muy James Bond, en definitiva...
  • 3:42 - 3:46
    Y quise hacerle preguntas, pero él no respondió.
  • 3:46 - 3:49
    Y después pensé que, de todos modos,
  • 3:49 - 3:52
    un día iba a tener que hacerle preguntas.
  • 3:52 - 3:54
    Luego me convertí en madre y tuve un niño,
  • 3:54 - 3:57
    y me dije que ya era tiempo, era imperioso que él nos hablara.
  • 3:57 - 3:59
    Acababa de ser madre,
  • 3:59 - 4:01
    y él cumplía 77 años,
  • 4:01 - 4:04
    y de repente tuve mucho, mucho miedo.
  • 4:04 - 4:06
    Temí que se me fuera
  • 4:06 - 4:08
    y que llevara consigo su silencio,
  • 4:08 - 4:10
    sus secretos.
  • 4:10 - 4:12
    Y logré convencerle de que era importante para nosotros,
  • 4:12 - 4:14
    pero quizá también para otros,
  • 4:14 - 4:16
    que tenía que compartir su historia.
  • 4:16 - 4:18
    Él se decidió a contármela
  • 4:18 - 4:19
    y yo hice un libro,
  • 4:19 - 4:21
    del cual les leeré unos pasajes más adelante.
  • 4:21 - 4:24
    He aquí su historia. Mi padre nació en Argentina.
  • 4:24 - 4:26
    Sus padres eran de origen ruso.
  • 4:26 - 4:30
    Y toda la familia se estableció en Francia en los años 30.
  • 4:30 - 4:35
    Sus padres eran judíos, rusos y sobre todo muy pobres.
  • 4:35 - 4:38
    Así que a los 14 años, mi padre tuvo que trabajar.
  • 4:38 - 4:39
    Y con su único diploma,
  • 4:39 - 4:40
    su certificado de primaria,
  • 4:40 - 4:43
    logró que lo contrataran en una tintorería.
  • 4:43 - 4:46
    Y allí descubrió algo absolutamente mágico para él,
  • 4:46 - 4:48
    y cuando él habla de eso, es fascinante;
  • 4:48 - 4:51
    es la magia de la coloración química.
  • 4:51 - 4:53
    Ese era el tiempo de la guerra
  • 4:53 - 4:55
    y su madre fue asesinada cuando él tenía 15 años.
  • 4:55 - 4:58
    Esto coincidió con el momento en que
  • 4:58 - 5:00
    se dedicó en cuerpo y alma a la química
  • 5:00 - 5:03
    porque era el único consuelo para su tristeza.
  • 5:03 - 5:06
    Todos los días hacía muchas preguntas a su jefe
  • 5:06 - 5:09
    para aprender, para acumular más y más conocimiento,
  • 5:09 - 5:10
    y por la noche, cuando nadie lo veía,
  • 5:10 - 5:13
    ponía en práctica toda su experiencia.
  • 5:13 - 5:18
    Tenía un especial interés en la decoloración de tintas.
  • 5:18 - 5:20
    Todo esto para decirles
  • 5:20 - 5:22
    que si mi padre se convirtió en un falsificador, en verdad,
  • 5:22 - 5:24
    fue casi por casualidad.
  • 5:24 - 5:27
    Su familia era judía y, por lo tanto, eran perseguidos.
  • 5:27 - 5:30
    Finalmente, todos fueron arrestados y llevados al campo de Drancy
  • 5:30 - 5:33
    y lograron salir en el último minuto gracias a sus documentos argentinos.
  • 5:33 - 5:34
    Pero, aunque estaban fuera,
  • 5:34 - 5:37
    estaban siempre en peligro. Tenían el gran sello "judío" en sus papeles.
  • 5:37 - 5:40
    Fue su padre quien decidió hacerse de documentos falsos.
  • 5:40 - 5:44
    Mi padre tenía tal respeto por la ley
  • 5:44 - 5:46
    que aun perseguido,
  • 5:46 - 5:48
    no se le ocurría pensar en documentos falsos.
  • 5:48 - 5:51
    Pero fue él quien se reunió con el hombre de la resistencia.
  • 5:51 - 5:54
    En esa época los documentos eran de cartón,
  • 5:54 - 5:55
    escritos a mano,
  • 5:55 - 5:58
    e incluían la profesión.
  • 5:58 - 6:00
    Le era necesario trabajar
  • 6:00 - 6:02
    para sobrevivir. Le pidió al hombre
  • 6:02 - 6:04
    que escribiera "tintorero".
  • 6:04 - 6:07
    Y de repente, el hombre pareció muy interesado en él.
  • 6:07 - 6:10
    "Como tintorero, ¿sabes quitar manchas de tinta?"
  • 6:10 - 6:12
    Por supuesto que lo sabía.
  • 6:12 - 6:14
    Y de pronto, el hombre le explicó que,
  • 6:14 - 6:17
    de hecho, toda la resistencia tenía un gran problema:
  • 6:17 - 6:20
    aun los expertos de mayor renombre
  • 6:20 - 6:23
    no podían borrar la tinta llamada "indeleble",
  • 6:23 - 6:25
    la tinta azul "Waterman".
  • 6:25 - 6:29
    Y mi padre respondió al instante que sabía exactamente
  • 6:29 - 6:30
    cómo eliminarla.
  • 6:30 - 6:34
    Así que, obviamente, el hombre estaba muy impresionado con este joven de 17 años,
  • 6:34 - 6:38
    que le había dado la fórmula al instante, indudablemente lo reclutó.
  • 6:38 - 6:40
    Y de hecho, sin saberlo, mi padre había inventado algo
  • 6:40 - 6:43
    que está ahora en los kits de todos los escolares,
  • 6:43 - 6:46
    llamado: "corrector".
  • 6:46 - 6:52
    (Aplausos)
  • 6:52 - 6:53
    Pero eso fue solo el comienzo.
  • 6:53 - 6:55
    Allí está mi padre.
  • 6:55 - 6:56
    Desde su llegada al laboratorio,
  • 6:56 - 6:58
    pese a que era el más joven,
  • 6:58 - 7:01
    vio de inmediato que había un problema en la fabricación de documentos falsos.
  • 7:01 - 7:04
    Todas las ejecuciones se limitaban a falsificar.
  • 7:04 - 7:06
    Pero la demanda era cada vez mayor
  • 7:06 - 7:09
    y era difícil alterar los documentos existentes.
  • 7:09 - 7:10
    Él se dijo que tenía que fabricarlos.
  • 7:10 - 7:13
    Comenzó a imprimir. Puso en marcha el fotograbado.
  • 7:13 - 7:15
    Se dedicó a fabricar sellos.
  • 7:15 - 7:17
    Comenzó a inventar todo tipo de cosas
  • 7:17 - 7:20
    con materiales diversos. Inventó una centrífuga con una rueda de bicicleta.
  • 7:20 - 7:22
    En definitiva, él tenía que hacerlo
  • 7:22 - 7:25
    porque estaba completamente obsesionado con el rendimiento.
  • 7:25 - 7:27
    Él había hecho un cálculo simple:
  • 7:27 - 7:30
    podía hacer 30 documentos falsos en 1 hora.
  • 7:30 - 7:34
    Si dormía 1 hora, 30 personas morían.
  • 7:34 - 7:38
    De tal manera que, ese sentimiento
  • 7:38 - 7:41
    de responsabilidad por las vidas de los demás, cuando solo tenía 17 años,
  • 7:41 - 7:44
    y también de culpabilidad por ser un sobreviviente,
  • 7:44 - 7:47
    ya que había salido del campo mientras que sus amigos seguían allí;
  • 7:47 - 7:50
    lo acompañó durante toda su vida.
  • 7:50 - 7:52
    Y esto quizá explica por qué durante 30 años
  • 7:52 - 7:55
    no dejó de hacer documentos falsos
  • 7:55 - 7:57
    y a costa de cualquier sacrificio.
  • 7:57 - 7:58
    Quisiera hablar de esos sacrificios,
  • 7:58 - 8:00
    porque hubo varios.
  • 8:00 - 8:03
    Obviamente, hubo sacrificios financieros:
  • 8:03 - 8:04
    porque él siempre se negó a cobrar.
  • 8:04 - 8:07
    Debido a que si se le pagaba, eso significaba ser mercenario.
  • 8:07 - 8:09
    Porque si aceptaba la paga,
  • 8:09 - 8:11
    ya no podía decir "sí" o "no"
  • 8:11 - 8:13
    dependiendo de si la causa le parecía justa o no.
  • 8:13 - 8:15
    Así que fue fotógrafo de día
  • 8:15 - 8:16
    y falsificador de noche, durante 30 años.
  • 8:16 - 8:18
    Y estaba en la ruina todo el tiempo.
  • 8:18 - 8:22
    Luego, estaba el sacrificio sentimental:
  • 8:22 - 8:24
    ¿cómo vivir con una mujer teniendo tantos secretos?
  • 8:24 - 8:29
    ¿Cómo explicar lo que hacía en la noche en el laboratorio, y todas las noches?
  • 8:29 - 8:32
    Por supuesto, hubo otro tipo de sacrificio,
  • 8:32 - 8:35
    de tipo familiar, que comprendí mucho más tarde.
  • 8:35 - 8:38
    Un día, mi padre me presentó a mi hermana.
  • 8:38 - 8:42
    Y además, me dijo que también tenía un hermano,
  • 8:42 - 8:48
    y la primera vez que los vi, yo debía tener unos 3 o 4 años
  • 8:48 - 8:50
    y ellos me llevaban como 30 años.
  • 8:50 - 8:56
    Hoy ambos tienen más de 60 años.
  • 8:56 - 8:58
    Con el propósito de escribir el libro,
  • 8:58 - 9:02
    fui a hacer preguntas a mi hermana. Quería saber quién era mi padre,
  • 9:02 - 9:04
    quién era el padre que ella había conocido.
  • 9:04 - 9:08
    Me explicó que ese padre que ella había tenido,
  • 9:08 - 9:12
    les decía que vendría a verlos el domingo para dar un paseo.
  • 9:12 - 9:14
    Ellos se preparaban y lo esperaban,
  • 9:14 - 9:16
    pero él casi nunca iba.
  • 9:16 - 9:20
    Les decía: "Voy a llamarlos". Y no lo hacía.
  • 9:20 - 9:22
    Y tampoco iba a verlos.
  • 9:22 - 9:25
    Y luego un día simplemente desapareció.
  • 9:25 - 9:26
    Pasaba el tiempo,
  • 9:26 - 9:29
    y primero pensaron que los había olvidado,
  • 9:29 - 9:31
    seguramente.
  • 9:31 - 9:32
    Y luego, al pasar el tiempo,
  • 9:32 - 9:34
    después de casi dos años, dijeron:
  • 9:34 - 9:38
    "Por último, tal vez nuestro padre murió".
  • 9:38 - 9:40
    Entonces comprendí
  • 9:40 - 9:43
    que hacerle tantas preguntas a mi padre
  • 9:43 - 9:46
    removía todo un pasado del cual tal vez no quería hablar
  • 9:46 - 9:47
    porque era doloroso.
  • 9:47 - 9:52
    Y mientras mis medio hermanos se creían abandonados
  • 9:52 - 9:54
    o huérfanos,
  • 9:54 - 9:56
    mi padre falsificaba documentos.
  • 9:56 - 10:00
    Y si no se los dijo, fue sin duda para protegerlos.
  • 10:00 - 10:01
    Después de la liberación falsificó documentos
  • 10:01 - 10:04
    para que los sobrevivientes de los campos de concentración emigraran a Palestina
  • 10:04 - 10:06
    antes de la creación de Israel.
  • 10:06 - 10:08
    Y como era un anticolonialista convencido,
  • 10:08 - 10:12
    falsificó documentos para argelinos durante la guerra de Argelia.
  • 10:12 - 10:15
    Y luego, después de la guerra de Argelia,
  • 10:15 - 10:17
    su nombre se hizo conocido
  • 10:17 - 10:19
    en los movimientos de resistencia internacional.
  • 10:19 - 10:21
    Y el mundo entero vino a llamar a su puerta.
  • 10:21 - 10:25
    En África, había países que luchaban por la independencia:
  • 10:25 - 10:28
    Guinea, Guinea-Bissau, Angola.
  • 10:28 - 10:32
    Y luego mi padre se alió al partido antiapartheid de Nelson Mandela.
  • 10:32 - 10:36
    Falsificaba documentos para los sudafricanos negros perseguidos.
  • 10:36 - 10:38
    También estaba América Latina.
  • 10:38 - 10:40
    Mi padre ayudó a los que se resistían a las dictaduras
  • 10:40 - 10:42
    en Santo Domingo, Haití,
  • 10:42 - 10:48
    y luego fue el turno de Brasil, Argentina, Venezuela, El Salvador, Nicaragua,
  • 10:48 - 10:54
    Colombia, Perú, Uruguay, Chile y México.
  • 10:54 - 10:56
    Y también estaba la guerra de Vietnam.
  • 10:56 - 10:58
    Mi padre falsificó documentos para los desertores estadounidenses
  • 10:58 - 11:01
    que no querían tomar las armas contra los vietnamitas.
  • 11:01 - 11:03
    Europa no fue la excepción.
  • 11:03 - 11:05
    Mi padre falsificó documentos para los disidentes
  • 11:05 - 11:09
    del franquismo en España, contra Salazar en Portugal,
  • 11:09 - 11:14
    también contra la dictadura militar en Grecia,
  • 11:14 - 11:16
    e incluso en Francia.
  • 11:16 - 11:19
    Allí, sucedió una vez, en mayo del 68.
  • 11:19 - 11:21
    Mi padre miró con simpatía, por supuesto,
  • 11:21 - 11:24
    las manifestaciones de mayo,
  • 11:24 - 11:26
    pero su corazón estaba en otra parte, y también su tiempo
  • 11:26 - 11:30
    porque tenía que servir a más de 15 países.
  • 11:30 - 11:32
    Una vez, sin embargo, aceptó falsificar documentos
  • 11:32 - 11:34
    para alguien que Uds. tal vez reconozcan.
  • 11:34 - 11:37
    (Risas)
  • 11:37 - 11:39
    Era mucho más joven entonces,
  • 11:39 - 11:41
    y mi padre aceptó falsificar los documentos
  • 11:41 - 11:44
    que permitirían a esta persona volver a hablar en público.
  • 11:44 - 11:49
    Y me dijo que esos documentos falsos fueron los más mediatizados
  • 11:49 - 11:52
    y los menos útiles que había hecho en toda su vida.
  • 11:52 - 11:54
    Pero que si él acepto hacerlos,
  • 11:54 - 11:57
    pese a que la vida de Daniel Cohn-Bendit no estaba en peligro,
  • 11:57 - 12:00
    fue
  • 12:00 - 12:01
    porque era una gran oportunidad
  • 12:01 - 12:03
    para burlarse de las autoridades,
  • 12:03 - 12:06
    y mostrarles que no hay nada más permeable que una frontera
  • 12:06 - 12:11
    y que las ideas no tienen fronteras.
  • 12:11 - 12:13
    Durante toda mi infancia,
  • 12:13 - 12:17
    mientras que los padres de mis compañeros les narraban cuentos de Grimm,
  • 12:17 - 12:21
    mi padre me contaba historias de héroes discretos
  • 12:21 - 12:24
    con utopías inquebrantables
  • 12:24 - 12:27
    que fueron capaces de hacer milagros.
  • 12:27 - 12:31
    Y estos héroes no necesitaban un ejército.
  • 12:31 - 12:33
    Además, nadie los hubiese seguido,
  • 12:33 - 12:37
    excepto un puñado de hombres y mujeres de convicción y valor.
  • 12:37 - 12:38
    Y me di cuenta más tarde
  • 12:38 - 12:41
    de que en realidad era su propia historia la que me contaba para hacerme dormir.
  • 12:41 - 12:44
    Le pregunté si, teniendo en cuenta los sacrificios que había hecho,
  • 12:44 - 12:46
    se arrepentía de algo.
  • 12:46 - 12:48
    Me dijo que no,
  • 12:48 - 12:50
    me dijo que, en todo caso, era incapaz
  • 12:50 - 12:53
    de ver o sufrir las injusticias y no hacer nada.
  • 12:53 - 12:56
    Y que estaba convencido, y aún lo está,
  • 12:56 - 12:58
    de que otro mundo es posible,
  • 12:58 - 13:01
    un mundo donde nadie necesite un falsificador.
  • 13:01 - 13:03
    Él sigue soñando con eso.
  • 13:03 - 13:05
    Mi padre
  • 13:05 - 13:06
    está ahora en la sala.
  • 13:06 - 13:11
    Se llama Adolfo Kaminsky y voy a pedirle que se levante.
  • 13:11 - 13:31
    (Aplausos)
  • 13:31 - 13:34
    Gracias.
Title:
Sarah Kaminsky: Mi padre, el falsificador
Speaker:
Sarah Kaminsky
Description:

Sarah Kaminsky cuenta la extraordinaria historia de su padre, Adolfo, y sus hazañas durante la Segunda Guerra Mundial; usando su ingenio y talento para falsificar documentos y salvar vidas.

more » « less
Video Language:
French
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:40
Veronica Martinez Starnes added a translation

Spanish subtitles

Revisions