Return to Video

誠實地正視個人的財務危機

  • 0:02 - 0:03
    你認識我。
  • 0:04 - 0:09
    我就藏在你朋友圈中不顯眼的地方。
  • 0:09 - 0:11
    我的衣著無可挑剔——
  • 0:11 - 0:14
    它們是我在還會賺錢的
    那段黃金歲月所買下的。
  • 0:15 - 0:17
    光看著我,你不會知道
  • 0:17 - 0:21
    我上週已經因為沒繳電費被斷電,
  • 0:21 - 0:25
    也不會知道我已經符合
    可以領食物券的條件了。
  • 0:25 - 0:27
    但若你有留意,
  • 0:27 - 0:29
    你會看到我眼中的悲傷——
  • 0:29 - 0:34
    在我原本自信的聲音中
    聽到些許的恐懼。
  • 0:34 - 0:38
    這些日子,我會買 1.99 美元的
    汰漬洗衣精試用罐,
  • 0:38 - 0:40
    讓收支能平衡。
  • 0:40 - 0:43
    我打賭你不知道洗衣精
    還有那種大小的包裝。
  • 0:44 - 0:46
    你邀請我到同一間昂貴的餐廳,
  • 0:46 - 0:48
    我們兩個人一向很享受在那裡用餐,
  • 0:48 - 0:51
    但我現在會點礦泉水
    加上螺旋檸檬皮,
  • 0:51 - 0:54
    而不是一杯
    要價 12 美元的白葡萄酒。
  • 0:55 - 0:57
    點餐時我盡量少花錢。
  • 0:57 - 1:01
    我在腦中小心翼翼地
    計算著每一分錢。
  • 1:01 - 1:06
    我反對平分帳單,因為帳單裡頭
    包含了甜點、特調咖啡,
  • 1:06 - 1:09
    及第二和第三杯紅酒,
    都不是我消費的。
  • 1:10 - 1:15
    我好厭倦要在表面上作假。
  • 1:16 - 1:19
    朋友告訴我,我是破產而非貧窮,
    兩者是有差別的。
  • 1:19 - 1:22
    我的生活中沒有
    有線電視、健身房會籍,
  • 1:22 - 1:23
    及美甲的預約。
  • 1:23 - 1:25
    我發現我可以自己做頭髮。
  • 1:26 - 1:27
    沒有退休存款,
  • 1:27 - 1:28
    沒有儲蓄金。
  • 1:30 - 1:32
    我很早以前就把它花光了。
  • 1:32 - 1:35
    沒有昂貴的公寓可以貸款變現,
  • 1:35 - 1:37
    也沒有丈夫可以倚靠。
  • 1:38 - 1:43
    數個月來帳單不是遲繳就是沒繳,
    讓我的信用受到重挫。
  • 1:43 - 1:45
    催帳的人常常打電話來,
  • 1:45 - 1:48
    照本宣科地唸著催款稿後,
  • 1:48 - 1:51
    才禮貌性地對我的困境表示同情,
  • 1:51 - 1:55
    接著要求我履行
    無法如期償付的還款計畫。
  • 1:55 - 2:00
    朋友們私下納悶著,
    我受過這麼好的教育,
  • 2:00 - 2:02
    怎麼可能在經濟上摔得這麼慘。
  • 2:03 - 2:07
    我還是一樣有才華、一樣機敏,
  • 2:07 - 2:09
    但工作有一餐沒一餐,
  • 2:09 - 2:12
    大部分是時有時無的諮詢案件。
  • 2:12 - 2:16
    在 55 歲時,我學會了假裝開心,
  • 2:17 - 2:21
    但工作機會已經不多了。
  • 2:22 - 2:25
    我無法明確記得是何時停止的,
  • 2:25 - 2:27
    但我無法否認我已經進入了
  • 2:27 - 2:31
    以前曾經歷過的不穩定、
    無常的情況中了。
  • 2:32 - 2:34
    我再也不確定我的歸屬在哪裡。
  • 2:35 - 2:39
    我確切知道的是,
    數十張線上工作應徵申請表
  • 2:39 - 2:42
    似乎都石沉大海。
  • 2:42 - 2:46
    我很納悶我之後會變成什麼樣子。
  • 2:46 - 2:49
    目前我的健康還過得去,
  • 2:49 - 2:52
    但我身體的疼痛——
    還是其實是心靈的痛?
  • 2:53 - 2:56
    我以前都看不見無家可歸的女性,
  • 2:56 - 2:59
    但現在我會用好奇的目光
    來揣度她們,
  • 2:59 - 3:02
    納悶她們故事的一開始
    是否也和我一樣。
  • 3:03 - 3:05
    我一年前寫了這篇作品。
  • 3:05 - 3:09
    它包含了我的故事
    以及我認識的其他女性。
  • 3:09 - 3:11
    我之所以寫下它是因為我厭倦了
  • 3:11 - 3:14
    當我失意落魄時還要假裝過得不錯。
  • 3:14 - 3:16
    我厭倦了假裝一切安好如常。
  • 3:17 - 3:20
    我沒有在主流新聞中看見我自己。
  • 3:20 - 3:25
    我不認識任何環遊世界的人
    或在哥斯大黎加買公寓的人。
  • 3:26 - 3:30
    幾乎沒有朋友聽從專家的建議,
    將收入的 15% 到 20 % 存下來,
  • 3:30 - 3:36
    以便在退休後能維持
    我們既有的生活水平。
  • 3:37 - 3:39
    我許多朋友都已經五、六十歲了,
  • 3:39 - 3:41
    他們要面臨的是行動力下降,
  • 3:42 - 3:43
    考慮是否要終身工作,
  • 3:43 - 3:49
    只要一次失業、一次醫療診斷
    或一次離婚,就會破產。
  • 3:51 - 3:54
    我們可能還沒有跌到谷底,
  • 3:54 - 3:57
    但我們當中許多人
    都經歷了一連串的事件,
  • 3:57 - 4:00
    讓他們第一次覺得,
    跌到谷底是有可能的。
  • 4:01 - 4:05
    事實是,要跌到谷底並不難。
  • 4:05 - 4:07
    美國的一般家庭
  • 4:08 - 4:12
    存款只足夠代替一個月的收入。
  • 4:12 - 4:14
    我們當中有 47% 的人
  • 4:14 - 4:18
    無法湊出 400 美元
    來處理緊急事件。
  • 4:18 - 4:20
    那幾乎是一半的人了。
  • 4:20 - 4:24
    若車子需要一次大翻修
    我們就已站在深淵邊緣了。
  • 4:25 - 4:27
    看看你四周,你不會知道——
  • 4:27 - 4:30
    我並不是唯一處在這種情況的人。
  • 4:30 - 4:34
    在這間房間中也有人
    和我有相同的困境,
  • 4:34 - 4:35
    如果不是你,
  • 4:35 - 4:40
    也可能是你的父母、
    你的姐妹或你最好的朋友。
  • 4:41 - 4:43
    我們都很擅長假裝一切安好。
  • 4:44 - 4:47
    羞恥感讓我們保持沉默和孤立。
  • 4:47 - 4:51
    當我最初決定要出來
    講述我的故事時,
  • 4:51 - 4:52
    我設了一個網站,
  • 4:52 - 4:55
    一個朋友注意到
    網站上沒有我的照片——
  • 4:55 - 4:58
    上面都是像這樣的漫畫。
  • 5:00 - 5:02
    即使我站出來了,
  • 5:02 - 5:04
    我也還在躲藏。
  • 5:06 - 5:12
    在我們所居住的世界中,
    成功是由收入來定義的。
  • 5:13 - 5:17
    當你說你有金錢方面的問題時,
  • 5:17 - 5:20
    你差不多就等於是
    宣佈你是個失敗者了。
  • 5:20 - 5:23
    當你跟我一樣
    是哈佛商學院的畢業生,
  • 5:23 - 5:25
    你就是某種雙重失敗者。
  • 5:26 - 5:31
    我們這些嬰兒潮出生的人,
    常聽到我們所提撥的退休金不足,
  • 5:31 - 5:33
    說錯全都在我們。
  • 5:33 - 5:38
    到底為什麼要提領我們
    401(k) 退休福利計畫的錢,
  • 5:38 - 5:41
    去補足我們親家母
    在養老院的照護赤字,
  • 5:41 - 5:46
    或是支付我們孩子的學費,
    或只是用來生存?
  • 5:46 - 5:49
    我們被指控是很不懂規劃的人
    及遊手好閒的人——
  • 5:49 - 5:53
    所有的錢都花在拿鐵和瓶裝水上。
  • 5:53 - 5:57
    羞辱和責怪別人是如此誘人。
  • 5:58 - 6:00
    許多人甚至還沒等別人這麼做,
  • 6:00 - 6:03
    就自己先自責起來了。
  • 6:03 - 6:05
    我認為大家應各自反省:
  • 6:05 - 6:07
    我們原本可以存更多錢。
  • 6:07 - 6:10
    我知道我本來可以存更多,
  • 6:10 - 6:16
    如果你能快速看
    我過去三十年的人生,
  • 6:16 - 6:19
    你就會看到我在財務上
    做的蠢事不只一樁。
  • 6:20 - 6:22
    我現在無法改變過去,
  • 6:22 - 6:24
    你也不能,
  • 6:24 - 6:29
    但不要把個別、獨立的行為
  • 6:29 - 6:33
    和造成退休金 7.7 兆美元缺口的
  • 6:33 - 6:37
    系統因子搞混。
  • 6:37 - 6:39
    美國數百萬名嬰兒潮的人
  • 6:39 - 6:43
    並不是因為太常去星巴克
    而落到這步田地。
  • 6:44 - 6:49
    過去三十年間,
    我們面臨著通膨、下跌的薪資、
  • 6:49 - 6:50
    消失的退休金,
  • 6:50 - 6:53
    以及房價、醫療保健
  • 6:53 - 6:55
    和教育費用的飆升飛漲。
  • 6:56 - 6:58
    以前並不是這個樣子的。
  • 6:58 - 7:03
    我們都還記得退休收入的三腳凳,
  • 7:03 - 7:09
    它有儲蓄、退休金和社會福利。
  • 7:09 - 7:12
    而那張凳子開始晃動了。
  • 7:12 - 7:13
    比如儲蓄——什麼儲蓄?
  • 7:13 - 7:15
    對許多家庭來說,
  • 7:15 - 7:18
    付完帳單就已無餘錢可供儲蓄了。
  • 7:19 - 7:22
    凳子的「退休金」
    那隻腳也開始晃動。
  • 7:22 - 7:25
    我們還記得以前很多人有退休金。
  • 7:25 - 7:31
    現今美國只有 13% 的工作者
    受僱於會支付他們退休金的公司。
  • 7:32 - 7:33
    那我們反而得到什麼?
  • 7:33 - 7:36
    我們得到了401(k) 的
    退休福利計畫,
  • 7:36 - 7:39
    還突然把退休計畫的責任
  • 7:39 - 7:42
    從公司移轉到我們個人身上。
  • 7:42 - 7:46
    我們得到了支配權,
    但也得承擔風險,
  • 7:46 - 7:50
    結果發現我們有
    數百萬人在 40 年間
  • 7:50 - 7:54
    並非那麼擅長做自主性投資。
  • 7:54 - 7:59
    我們有數百萬人就是
    不那麼擅長管理市場風險。
  • 7:59 - 8:01
    真的,數字會說話。
  • 8:01 - 8:07
    半數的美國家庭完全沒有退休儲蓄。
  • 8:07 - 8:08
    那就是 0 存款。
  • 8:08 - 8:11
    沒有401(k) 退休福利計畫、
    沒有個人退休帳戶,一分錢都沒有。
  • 8:12 - 8:16
    在 55 到 64 歲之間
    確實有退休帳戶的人口中,
  • 8:16 - 8:22
    存款的中位數是 104,000 美元。
  • 8:22 - 8:26
    104,000 美元聽起來
    的確比 0 美元更好。
  • 8:26 - 8:30
    但作為退休年金,
    它的月領金額大約是 300 美元。
  • 8:30 - 8:34
    不用我說,你們也知道
    這錢不夠生活。
  • 8:34 - 8:37
    隨著儲蓄下降,
  • 8:37 - 8:40
    退休金已經名存實亡,
  • 8:40 - 8:44
    而 401(k) 退休福利計畫
    讓數百萬的美國人失望了,
  • 8:44 - 8:47
    許多快退休的人要仰賴社會福利
  • 8:47 - 8:49
    來當他們的退休計畫。
  • 8:50 - 8:51
    但問題來了。
  • 8:51 - 8:56
    社會福利從來就不應該
    被當作退休計畫。
  • 8:56 - 8:57
    它不夠,且還差得遠。
  • 8:57 - 8:59
    它頂多能提供你
  • 8:59 - 9:02
    退休前 40% 薪資的金額。
  • 9:04 - 9:07
    從 1935 年社會福利
    開始施行之後,
  • 9:07 - 9:10
    世事發生了許多變化。
  • 9:10 - 9:14
    當年,21 歲的男性
    有 50% 的機率
  • 9:14 - 9:17
    可以活到 65 歲。
  • 9:17 - 9:20
    所以他 60 歲會退休,
  • 9:20 - 9:23
    去釣釣魚,親親他的孫子孫女,
  • 9:23 - 9:24
    買一隻金錶——
  • 9:24 - 9:28
    在領了五年的福利金之後,
    他就會死亡了。
  • 9:29 - 9:31
    現今的模式不是這樣的。
  • 9:31 - 9:33
    如果你快要 60 歲
    且健康狀況不錯,
  • 9:33 - 9:38
    你很容易可以
    再活個 20 到 25 年。
  • 9:38 - 9:40
    如果這時你破產了,
  • 9:40 - 9:42
    你將有漫漫長路要去維持收支平衡。
  • 9:43 - 9:44
    所以,如果你是在
    50、55 或 60 歲
  • 9:45 - 9:48
    遇到這種情況,該怎麼做?
  • 9:49 - 9:52
    如果你現在是 22 或 32 歲,
  • 9:52 - 9:55
    不想淪落到這地步,又該怎麼做呢?
  • 9:55 - 9:58
    以下是我從自身經驗學到的。
  • 9:59 - 10:00
    沒有救兵會來救你。
  • 10:01 - 10:03
    沒有什麼大救援,
  • 10:03 - 10:04
    沒有什麼白馬王子,
  • 10:04 - 10:07
    也沒有大型財務救濟計畫。
  • 10:07 - 10:12
    在美國,若想要有機會
    脫離又老又窮的狀態,
  • 10:12 - 10:16
    我們就得要拯救自己和彼此。
  • 10:17 - 10:21
    我已從陰影底下走出來,
  • 10:22 - 10:26
    公開站在這裡,
  • 10:26 - 10:29
    我也邀請各位這麼做。
  • 10:29 - 10:32
    我不會告訴你們這不容易。
  • 10:32 - 10:35
    我冒險說出我的故事
  • 10:35 - 10:40
    是因為我認為這樣做能讓大家
    較容易說出自己的故事。
  • 10:40 - 10:43
    我想也只能靠群聚眾人之力,
  • 10:43 - 10:48
    我們才能開始改變國家
    針對這個退休危機
  • 10:48 - 10:51
    和我們所進行的「不切實際」對談。
  • 10:51 - 10:57
    鑒於我們對於所經歷過的事
    都已感到身心俱疲和無所適從,
  • 10:57 - 11:01
    因此我們得從根本開始建立起,
  • 11:01 - 11:04
    形成我心中的恢復圈。
  • 11:04 - 11:08
    恢復圈就是由人們組成的小群體,
  • 11:08 - 11:11
    聚在一起談論發生在他們身上的事,
  • 11:11 - 11:14
    分享資源和資訊
  • 11:14 - 11:16
    並開始找出能向前行的方法。
  • 11:17 - 11:21
    我相信在這個基礎之上,
    我們就能再次為自己發聲
  • 11:21 - 11:23
    並敲響警鐘——
  • 11:23 - 11:27
    開始督促我們的機構和政策制定者,
  • 11:27 - 11:31
    努力處理這個具急迫性的退休危機。
  • 11:32 - 11:33
    同時——
  • 11:33 - 11:36
    還有個「同時」——
  • 11:36 - 11:40
    我們得要有節儉度日的心態,
  • 11:40 - 11:44
    大大縮減我們的開銷。
  • 11:44 - 11:48
    我的意思並不只是量入為出。
  • 11:48 - 11:51
    很多人已經那麼做了。
  • 11:52 - 11:55
    在更深層的意義上,
  • 11:55 - 11:57
    現在需要做的,
  • 11:57 - 11:59
    是要問問我們自己,
  • 11:59 - 12:04
    擺脫物質束縛的人生真諦為何。
  • 12:04 - 12:06
    我稱它是「簡約且具質感」。
  • 12:07 - 12:10
    簡質的生活就是要找出讓自己感到
  • 12:10 - 12:14
    真正滿足和踏實的必要需求。
  • 12:14 - 12:19
    我有個朋友開著一台破銅爛鐵的車,
  • 12:19 - 12:24
    但他省吃儉用,
    直到存夠了 15,000 美元
  • 12:24 - 12:26
    就去買一支長笛,
  • 12:26 - 12:28
    因為音樂對他來說才是真正重要的。
  • 12:29 - 12:31
    他過著簡約卻具質感的生活。
  • 12:31 - 12:34
    我也得拋開不切實際的想法——
  • 12:34 - 12:38
    以為如果我能有足夠的耐心
  • 12:38 - 12:39
    並束緊腰帶,
  • 12:39 - 12:41
    一切就會回到以前的常態。
  • 12:41 - 12:46
    如果我再寄出一份簡歷表,
  • 12:46 - 12:49
    或是再上網多申請一個工作,
  • 12:49 - 12:52
    或是再去參加一場人脈交流的活動,
  • 12:52 - 12:55
    那我肯定就可以找到
    以前做的那種工作。
  • 12:55 - 12:58
    一切肯定就會回歸常軌。
  • 12:59 - 13:03
    事實是我回不去了,你們也一樣。
  • 13:04 - 13:07
    我們所知道的正常已經結束了。
  • 13:08 - 13:10
    在我們現在所處的新階段,
  • 13:10 - 13:13
    我們會被要求做我們不想做的事。
  • 13:13 - 13:16
    要去接受那些我們認為
  • 13:16 - 13:20
    以我們的地位、才能和技藝來講,
  • 13:20 - 13:21
    實在是大材小用的工作。
  • 13:22 - 13:24
    我得要離開我的寶座,放下身段。
  • 13:25 - 13:28
    去年,我的一位好友問我
  • 13:28 - 13:30
    能不能幫她做些組織、籌畫的工作。
  • 13:30 - 13:32
    我以為她指的是社區組織,
  • 13:32 - 13:37
    就像歐巴馬總統在芝加哥做的一樣。
  • 13:37 - 13:40
    結果她指的是整理某人的儲藏室。
  • 13:40 - 13:41
    我說:「我不做那種事。」
  • 13:41 - 13:44
    她說:「放下你的身段,
    錢是『綠色』的。」
  • 13:46 - 13:49
    成為先遣隊的一員
  • 13:49 - 13:54
    要開創出新時代的
    工作和生活方式並不容易。
  • 13:54 - 13:56
    萬事起頭難。
  • 13:56 - 13:59
    因為是最先,所以還沒有支援網絡、
  • 13:59 - 14:03
    通路以及典範……
  • 14:03 - 14:09
    還沒有政策,也沒有方法能告訴我們
  • 14:09 - 14:10
    如何向前行。
  • 14:11 - 14:14
    我們正處在一個重大改變當中,
  • 14:14 - 14:18
    我們得要找到度過難關的方法。
  • 14:19 - 14:22
    這段時間我們所做的就是架橋工程;
  • 14:22 - 14:24
    當我們試圖在想出下一步時,
  • 14:24 - 14:26
    這段過渡期我們所做的事
    就是架橋工程。
  • 14:27 - 14:29
    架橋工程也是要屏除掉
  • 14:29 - 14:33
    我們的價值是取決於
    我們的收入、
  • 14:34 - 14:36
    頭銜及工作的謬誤。
  • 14:36 - 14:40
    架橋工程看起來可能很瘋狂、
    也可能很酷,
  • 14:40 - 14:43
    就看當你個人的財務危機來襲時,
    你要如何應對。
  • 14:43 - 14:47
    我有些有博士學位的友人
    在連鎖大賣場工作
  • 14:47 - 14:49
    或是開優步、利夫特,
  • 14:49 - 14:53
    也有其他朋友和嬰兒潮的人,
  • 14:53 - 14:57
    合夥做了很酷的創業投資。
  • 14:58 - 15:01
    進行架橋工程並不表示我們不想要
  • 15:02 - 15:04
    建基在我們過去的職涯之上,
  • 15:04 - 15:07
    也不表示我們不想要
    做有意義的工作。
  • 15:07 - 15:09
    我們當然想要!
  • 15:09 - 15:13
    架橋工程是在我們試圖
    找出下一步該如何走時,
  • 15:14 - 15:15
    同時間所要做的事。
  • 15:16 - 15:21
    我也學會了當我在處理
    這些我不想做的事情時,
  • 15:21 - 15:25
    要認為這是權宜性的策略
    而非意味著失敗。
  • 15:26 - 15:27
    我也希望能邀請
  • 15:27 - 15:30
    各位考慮一下這個方法。
  • 15:30 - 15:35
    如果你得要搬去和你的兄弟
    一起住來讓收支平衡,
  • 15:35 - 15:36
    就打電話給他。
  • 15:36 - 15:41
    如果你得要分租房間
    來支付你的貸款
  • 15:42 - 15:43
    或支付你的房租,
  • 15:43 - 15:44
    就去做。
  • 15:44 - 15:47
    如果你需要領食物券,
  • 15:47 - 15:49
    就去領那天殺的食物券。
  • 15:49 - 15:54
    美國退休人員協會說,只有 1/3
    符合領食物券的長者會去領取。
  • 15:55 - 15:59
    做你必須要做的,
    讓你能再撐一回合。
  • 15:59 - 16:03
    要知道還有數百萬像我們這樣的人。
  • 16:03 - 16:05
    走出陰影。
  • 16:05 - 16:07
    縮衣節食,
  • 16:07 - 16:08
    過簡質的生活;
  • 16:08 - 16:11
    把這當做是策略,而非失敗;
  • 16:11 - 16:13
    放下你的身段,
  • 16:13 - 16:18
    找到過渡期的解決方案
    讓你能撐過拮据的日子。
  • 16:19 - 16:22
    我們這個國家已經
    達成了長壽的目標,
  • 16:22 - 16:25
    投資數十億美元
  • 16:25 - 16:29
    在診斷、治療和管理疾病。
  • 16:30 - 16:34
    光是活得久還不夠。
  • 16:34 - 16:36
    我們也想要活得好。
  • 16:37 - 16:42
    我們還沒有投資同等的錢
    去做實體的基礎設施
  • 16:42 - 16:44
    來確保我們能活得好。
  • 16:45 - 16:49
    現在我們需要一種新的思考方式,
  • 16:49 - 16:52
    想想在美國變老的意義為何。
  • 16:53 - 16:57
    我們需要指引和建議,
    讓大家知道
  • 16:57 - 17:02
    如何運用適中的收入
    來過具質感的生活。
  • 17:03 - 17:06
    所以,我要號召改革人士
  • 17:06 - 17:08
    社會上的企業家、
  • 17:08 - 17:10
    藝術家和年長者們,
  • 17:10 - 17:12
    還有具影響力的投資者們。
  • 17:12 - 17:16
    我要號召發展者和現況改變者。
  • 17:17 - 17:20
    我需要你們來協助我們,
  • 17:22 - 17:27
    設想如何在服務、產品
    以及基礎設施上來投資,
  • 17:27 - 17:30
    以維護我們的尊嚴、
  • 17:30 - 17:33
    獨立性以及我們的福祉,
  • 17:33 - 17:36
    讓我們能在接下來的
    幾十年都能活得更好。
  • 17:37 - 17:41
    我的旅程已經把我從
    心存恐懼和羞恥
  • 17:41 - 17:45
    帶到了謙卑和理解的境界。
  • 17:45 - 17:49
    現在我已經準備好
    要和其他人聯手抵禦,
  • 17:49 - 17:51
    要打這場仗,
  • 17:52 - 17:54
    我也邀請各位加入我。
  • 17:54 - 17:55
    謝謝。
  • 17:55 - 17:59
    (掌聲)
Title:
誠實地正視個人的財務危機
Speaker:
伊莉莎白.懷特
Description:

跟你說個秘密:數百萬嬰兒潮出生的人,開始邁入老年且有著嚴重的財務危機。在他們之後的年輕世代,也將面臨同樣的挑戰。在這場深度個人化的演說中,作家伊莉莎白.懷特敞開心胸坦誠地討論財務問題,並提供實用的建議,說明如何利用有限的收入,來過有質感的生活。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:12

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions