Kako da vratite zadatak na prethodnu verziju
-
0:01 - 0:05[Kako da vratite zadatak
na prethodnu verziju] -
0:06 - 0:09Ponekad je jedino razumno rešenje
-
0:09 - 0:10da se vratite i počnete od početka.
-
0:11 - 0:13Da biste titlove vratili
na prethodnu verziju, -
0:13 - 0:15prvo morate da odete na stranicu govora
-
0:15 - 0:18i odaberete jezik zadatka sa liste
na levoj strani. -
0:21 - 0:23Potom, kliknite na "Revisions".
-
0:25 - 0:27Odatle morate odabrati poslednju verziju
-
0:27 - 0:30i verziju na koju želite
da vratite titlove -
0:36 - 0:37i kliknite "Compare Revisions".
-
0:39 - 0:42Videćete veliko crveno dugme
-
0:42 - 0:44na vrhu prevoda ili transkripta.
-
0:45 - 0:49Kliknite na njega i pratite uputstva
koja se prikažu, -
0:53 - 0:56i zadatak će uspešno biti vraćen
na prethodnu verziju.
- Title:
- Kako da vratite zadatak na prethodnu verziju
- Description:
-
Da biste zadatak vratili na prethodnu verziju, pratite uputstva iz ovog videa. (SAMO za jezičke koordinatore)
Za više uputstva za koordinatore, pogledajte ostale tutorijale na ovom kanalu, kao i stranicu na OTPediji:
http://translations.ted.org/wiki/Category:LC_resourcesOvaj video je napravljen za volontere TEDovog Otvorenog projekta prevođenja. TED OTP donosi TED govore, TED-Ed lekcije i TEDx govore van engleskog govornog područja, putem titlova, interaktivnih transkripta i mogućnosti da volonteri širom sveta prevedu svaki govor.
Saznajte više: http://www.ted.com/participate/translate
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 0:59
Mile Živković approved Serbian subtitles for How to roll-back to a previous revision | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for How to roll-back to a previous revision | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to roll-back to a previous revision | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to roll-back to a previous revision | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to roll-back to a previous revision |