Return to Video

Восхитительный способ рассказывать детям о компьютерах

  • 0:01 - 0:05
    Код — это универсальный язык будущего.
  • 0:05 - 0:09
    В семидесятых панк-музыка
    вдохновляла целое поколение.
  • 0:09 - 0:11
    В восьмидесятых — я полагаю, деньги.
  • 0:11 - 0:14
    Но для моего поколения
  • 0:14 - 0:19
    программное обеспечение — интерфейс
    для нашего воображения и нашего мира.
  • 0:19 - 0:20
    Это означает, что нам нужны
  • 0:20 - 0:24
    команды людей, которые
    смотрят на мир совершенно по-разному,
  • 0:24 - 0:25
    чтобы создавать такие проекты,
  • 0:25 - 0:30
    чтобы не считать компьютеры механическими,
    унылыми, скучными и магическими штуками,
  • 0:30 - 0:32
    а относиться к ним как к вещам,
  • 0:32 - 0:35
    которые можно менять,
    крутить-вертеть и так далее.
  • 0:36 - 0:39
    Моё личное путешествие в мир
    программирования и технологий
  • 0:40 - 0:42
    началось, когда мне было всего 14.
  • 0:43 - 0:47
    Подростком я была безумно влюблена
    во взрослого мужчину,
  • 0:47 - 0:49
    и для меня этим кумиром
  • 0:49 - 0:53
    был вице-президент США Альберт Гор.
  • 0:53 - 0:56
    Я делала то, что делает
    каждая девушка-подросток.
  • 0:57 - 0:59
    Я хотела как-нибудь выразить мою любовь,
  • 0:59 - 1:01
    для этого я создала веб-сайт — вот он.
  • 1:01 - 1:04
    В 2001 году не было сервиса Tumblr,
  • 1:04 - 1:07
    не было Facebook, не было Pinterest.
  • 1:07 - 1:09
    Мне пришлось научиться программировать,
  • 1:09 - 1:12
    чтобы выразить всю свою тоску и любовь.
  • 1:12 - 1:14
    Вот так для меня
    началось программирование.
  • 1:15 - 1:17
    Как способ самовыражения.
  • 1:17 - 1:21
    Точно так же, как в самом детстве
    у меня были цветные мелки и лего.
  • 1:21 - 1:25
    А когда я стала чуть постарше, разучивала
    гитарные уроки и театральные пьесы.
  • 1:26 - 1:29
    А ещё были другие вещи,
    которые меня волновали:
  • 1:29 - 1:31
    поэзия, вязание носков,
  • 1:31 - 1:35
    спряжения неправильных
    французских глаголов,
  • 1:35 - 1:37
    выдуманные миры
  • 1:37 - 1:40
    и Бертран Рассел и его философия.
  • 1:40 - 1:42
    Я стала одной из тех,
  • 1:42 - 1:45
    кто думает, что компьютеры — это скучно,
    слишком технически сложно и уныло.
  • 1:46 - 1:48
    Вот что я думаю сейчас.
  • 1:48 - 1:52
    Маленькие девочки не знают,
    что им не следует любить компьютеры.
  • 1:52 - 1:53
    Девочки удивительны.
  • 1:53 - 1:57
    У них отлично получается концентрироваться
    на определённых вещах
  • 1:57 - 2:01
    и задавать точные и классные вопросы
  • 2:01 - 2:03
    вроде «Что?», «Почему?», «Как?»
    и «А что, если?».
  • 2:03 - 2:07
    Они не знают,
    что им не следует любить компьютеры.
  • 2:08 - 2:10
    Это их родители знают.
  • 2:10 - 2:11
    Это их родители думают,
  • 2:11 - 2:16
    что компьютерные науки —
    это эзотерическая, странная наука,
  • 2:16 - 2:20
    которой могут заниматься только
    таинственные творцы.
  • 2:20 - 2:23
    Что это примерно так же далеко
    от обыденной жизни,
  • 2:23 - 2:25
    как, например, ядерная физика.
  • 2:25 - 2:28
    В чём-то они правы.
  • 2:28 - 2:31
    Множество синтаксических структур,
    способов управления и данных,
  • 2:31 - 2:34
    алгоритмы и практики,
  • 2:34 - 2:36
    протоколы и парадигмы —
    из этого состоит программирование.
  • 2:36 - 2:41
    Наше общество делало
    комьютеры всё меньше и меньше.
  • 2:41 - 2:45
    Мы возводили новые и новые слои
    абстракции, один над другим,
  • 2:45 - 2:47
    между человеком и машиной,
  • 2:47 - 2:50
    пока не пришли к тому, что теперь
    не знаем, как компьютеры работают
  • 2:50 - 2:52
    и как общаться с ними.
  • 2:52 - 2:55
    Мы рассказываем детям,
    как устроено тело человека,
  • 2:55 - 2:58
    рассказываем, как работает
    двигатель внутреннего сгорания,
  • 2:58 - 3:01
    и даже говорим им, что если они
    правда хотят стать космонавтами,
  • 3:01 - 3:03
    они могут это сделать.
  • 3:03 - 3:05
    Но когда ребёнок приходит и спрашивает:
  • 3:05 - 3:08
    «Что такое сортировка пузырьком?»
  • 3:08 - 3:12
    или «Как компьютер понимает,
    что делать, когда я нажимаю Старт,
  • 3:12 - 3:14
    откуда он знает, какое видео показывать?»
  • 3:14 - 3:17
    или «Линда, Интернет — это место?»,
  • 3:17 - 3:19
    мы, взрослые, странно замолкаем.
  • 3:20 - 3:23
    «Это магия», — отвечают одни.
  • 3:23 - 3:26
    «Это слишком сложно», — говорят другие.
  • 3:27 - 3:28
    На деле это ни то, ни другое.
  • 3:28 - 3:31
    Это не магия и это не слишком сложно.
  • 3:31 - 3:34
    Просто это происходит
    очень, очень, очень быстро.
  • 3:34 - 3:37
    Специалисты создали
    эти удивительные машины,
  • 3:37 - 3:40
    но они сделали очень чужеродными для нас
  • 3:40 - 3:42
    и сами компьютеры, и язык,
    на котором мы говорим с ними,
  • 3:42 - 3:45
    поэтому мы не знаем, как теперь
    общаться с компьютерами
  • 3:45 - 3:47
    без наших красивых интерфейсов.
  • 3:47 - 3:49
    Поэтому никто не понял,
  • 3:49 - 3:52
    что, когда я спрягала
    французские неправильные глаголы,
  • 3:52 - 3:55
    я на самом деле практиковалась
    в распознавании паттернов.
  • 3:55 - 3:57
    Когда я была увлечена вязанием,
  • 3:57 - 4:01
    я на самом деле повторяла
    последовательность символьных команд,
  • 4:01 - 4:03
    внутри которых были циклы.
  • 4:03 - 4:05
    А дело всей жизни Бертрана Рассела —
  • 4:05 - 4:09
    поиск точного языка на стыке английского
    и математики —
  • 4:09 - 4:11
    нашло воплощение внутри компьютера.
  • 4:12 - 4:14
    Я была программистом,
    но никто об этом не знал.
  • 4:15 - 4:20
    Нынешние дети мастерски
    управляются со смартфонами.
  • 4:20 - 4:23
    Но если мы не дадим им инструменты,
    чтобы работать с компьютерами,
  • 4:23 - 4:27
    мы вырастим всего лишь потребителей
    вместо творцов.
  • 4:27 - 4:29
    Эта история привела меня
    к этой маленькой девочке.
  • 4:29 - 4:32
    Её зовут Руби, ей шесть лет.
  • 4:32 - 4:36
    У неё творческое воображение, она
    ничего не боится и любит покомандовать.
  • 4:36 - 4:38
    Всякий раз, когда я сталкиваюсь
    с вопросом,
  • 4:38 - 4:41
    когда изучаю программирование, например:
  • 4:41 - 4:45
    «Что такое объектно-ориентированный
    дизайн или сборка мусора?»,
  • 4:45 - 4:49
    я стараюсь представить, как шестилетняя
    девочка объяснила бы ответ на этот вопрос.
  • 4:49 - 4:52
    Я написала о ней книгу,
    проиллюстрировала её,
  • 4:52 - 4:54
    и вот как выглядит то,
    чему научила меня Руби.
  • 4:54 - 4:57
    Руби научила меня,
    что ты не обязана бояться
  • 4:57 - 4:58
    монстров под кроватью.
  • 4:58 - 5:00
    Что даже самые большие проблемы —
  • 5:00 - 5:04
    это просто много маленьких проблем,
    собранных вместе.
  • 5:04 - 5:06
    Ещё Руби познакомила меня
    со своими друзьями,
  • 5:06 - 5:09
    яркими представителями
    интернет-культуры.
  • 5:09 - 5:11
    У неё в друзьях Снежный Барс [Mac OS X],
  • 5:11 - 5:14
    красивый, но не хочет играть
    с другими детьми.
  • 5:14 - 5:19
    У неё в друзьях зелёные роботы [Android],
    очень дружелюбные, но неряшливые.
  • 5:19 - 5:21
    У неё в друзьях пингвин Линукс,
  • 5:21 - 5:25
    невероятно продуктивный,
    но иногда его сложно понять.
  • 5:25 - 5:27
    Ещё лисички-идеалисты [Firefox] и другие.
  • 5:28 - 5:32
    В мире Руби вы учите технологии
    через игру.
  • 5:32 - 5:35
    Например, компьютеры отлично
    справляются с повторениями,
  • 5:35 - 5:38
    поэтому Руби учила циклы вот так.
  • 5:38 - 5:41
    Это её любимое танцевальное движение:
    «Хлоп, хлоп, топ, топ,
  • 5:41 - 5:43
    хлоп, хлоп и прыг».
  • 5:43 - 5:47
    Вы учите счётчики цикла,
    повторяя это четыре раза.
  • 5:47 - 5:49
    Учите while-циклы,
    повторяя эту последовательность,
  • 5:50 - 5:51
    пока я стою на одной ноге.
  • 5:51 - 5:55
    Учите until-циклы,
    повторяя эту последовательность,
  • 5:55 - 5:57
    пока мама не разозлится.
  • 5:57 - 5:58
    (Смех)
  • 5:58 - 6:01
    Но самое главное — вы понимаете,
    что готовых ответов нет.
  • 6:02 - 6:05
    Когда в мире Руби пришла пора учиться,
  • 6:05 - 6:08
    мне нужно было узнать у детей,
    как они видят мир,
  • 6:08 - 6:10
    какие вопросы они задают,
  • 6:10 - 6:13
    и я организовала тестовые игры.
  • 6:13 - 6:17
    Я начала с того, что показала детям
    вот эти четыре рисунка.
  • 6:17 - 6:19
    Я показала им рисунок автомобиля,
  • 6:19 - 6:21
    магазина, собаки и унитаза.
  • 6:21 - 6:25
    Я спросила: «Как вы думаете,
    что из этого — компьютер?»
  • 6:25 - 6:28
    Дети ответили очень ожидаемо:
  • 6:28 - 6:30
    «Это не компьютеры.
  • 6:30 - 6:32
    Мы знаем, что такое компьютер:
  • 6:32 - 6:33
    это такая блестящая коробка,
  • 6:33 - 6:37
    перед которой мама с папой
    проводят слишком много времени».
  • 6:37 - 6:38
    Мы обсудили это
  • 6:38 - 6:41
    и выяснили, что на самом деле
    автомобиль — это компьютер,
  • 6:41 - 6:43
    внутри него есть навигационная система.
  • 6:43 - 6:46
    Собака, возможно, и не компьютер,
  • 6:46 - 6:47
    но у неё есть ошейник,
  • 6:48 - 6:50
    в котором может быть
    встроенный компьютер.
  • 6:50 - 6:54
    В магазинах так много разных компьютеров:
  • 6:54 - 6:57
    кассовая система, сигнализация.
  • 6:57 - 6:58
    И, дети, знаете что?
  • 6:58 - 7:01
    В Японии туалеты оснащены компьютерами,
  • 7:01 - 7:03
    и даже есть люди, которые их взламывают.
  • 7:03 - 7:05
    (Смех)
  • 7:05 - 7:06
    Идём дальше:
  • 7:06 - 7:09
    я даю детям маленькие наклейки
    с кнопкой «ВКЛ-ВЫКЛ»
  • 7:09 - 7:13
    и говорю им: «Вы сегодня волшебники,
    вы можете
  • 7:13 - 7:16
    превратить всё в этой комнате
    в компьютеры».
  • 7:16 - 7:18
    Дети опять за своё:
  • 7:18 - 7:21
    «Это слишком трудно,
    мы не знаем правильного ответа».
  • 7:21 - 7:22
    Но я говорю им: «Не бойтесь,
  • 7:22 - 7:25
    ваши родители тоже не знают
    правильного ответа.
  • 7:25 - 7:27
    Они только начали знакомство
  • 7:27 - 7:29
    с Интернетом вещей.
  • 7:29 - 7:31
    Но вы, ребята, будете теми,
  • 7:31 - 7:36
    кому предстоит жить в мире,
    где всякая вещь — компьютер».
  • 7:36 - 7:38
    Ко мне подошла маленькая девочка,
  • 7:38 - 7:39
    взяла велосипедную лампочку
  • 7:39 - 7:44
    и сказала: «Если бы эта лампочка
    была компьютером,
  • 7:44 - 7:46
    она бы меняла цвет».
  • 7:46 - 7:49
    Я ответила: «Отличная идея!
    Что ещё она может делать?»
  • 7:49 - 7:50
    Она думала, думала
  • 7:50 - 7:54
    и ответила так: «Если бы лампочка
    была компьютером,
  • 7:55 - 7:57
    мы с папой отправились бы
    в велопутешествие,
  • 7:57 - 7:59
    спали бы в палатке,
  • 7:59 - 8:03
    а лампочка была проектором для фильмов».
  • 8:04 - 8:06
    Именно этого момента я жду,
  • 8:06 - 8:08
    момента, когда ребёнок понимает,
  • 8:08 - 8:10
    что мир ещё не доделан до конца,
  • 8:10 - 8:13
    что отличный способ доделать мир —
  • 8:13 - 8:16
    это придумывать технологии,
  • 8:16 - 8:18
    и что каждый из нас может принять участие.
  • 8:19 - 8:22
    Последняя история: мы сделали компьютер.
  • 8:22 - 8:27
    Командир-процессор, помощники
    Оперативная и Постоянная память,
  • 8:27 - 8:28
    они помогали всё запоминать.
  • 8:28 - 8:31
    После того, как мы собрали компьютер,
  • 8:31 - 8:34
    мы сделали для него программу.
  • 8:34 - 8:36
    Этот мальчик — мой любимчик.
  • 8:36 - 8:37
    Ему 6 лет,
  • 8:37 - 8:41
    больше всего на свете
    он хочет стать космонавтом.
  • 8:41 - 8:43
    У него есть вот эти огромные наушники,
  • 8:43 - 8:47
    он полностью занят своим
    маленьким бумажным компьютером,
  • 8:47 - 8:49
    он создал свою собственную
  • 8:49 - 8:53
    программу для интергалактической
    планетарной навигации.
  • 8:53 - 8:56
    Его папа, одинокий космонавт
    на марсианкой орбите, —
  • 8:56 - 8:58
    в другом конце комнаты, —
  • 8:58 - 9:00
    и у мальчика важная миссия:
  • 9:00 - 9:03
    вернуть папу на Землю целым и невредимым.
  • 9:04 - 9:07
    У этих детей будет совершенно
    другое понимание мира
  • 9:07 - 9:10
    и того, как мы создаём его
    с помощью технологий.
  • 9:11 - 9:15
    В итоге чем более доступным,
    более вовлекающим
  • 9:15 - 9:18
    и разнообразным мы сделаем мир технологий,
  • 9:18 - 9:22
    тем ярче и лучше будет наш мир.
  • 9:22 - 9:25
    Представьте на минуту
  • 9:25 - 9:27
    мир, в котором истории,
    которые мы рассказываем
  • 9:27 - 9:30
    о том, как делаются вещи,
    включают не только
  • 9:30 - 9:33
    двадцатилетних парней
    из Силиконовой долины,
  • 9:33 - 9:37
    но и школьниц из Кении,
    библиотекарей из Норвегии.
  • 9:38 - 9:42
    Представьте мир,
    в котором завтрашние Ады Лавлейс,
  • 9:42 - 9:45
    которые живут в реальности,
    состоящей из нулей и единиц,
  • 9:45 - 9:50
    растут с оптимистичным
    и храбрым взглядом на технологии.
  • 9:50 - 9:53
    Они принимают силы, возможности
  • 9:54 - 9:55
    и ограничения мира.
  • 9:56 - 10:00
    Мира технологий,
    мира удивительного, причудливого
  • 10:00 - 10:01
    и немного странного.
  • 10:03 - 10:05
    Когда я была маленькой,
  • 10:05 - 10:07
    я хотела стать сказочницей.
  • 10:07 - 10:08
    Я любила выдуманные миры,
  • 10:08 - 10:10
    а больше всего мне нравилось
  • 10:10 - 10:14
    просыпаться по утрам в Муми-Доле.
  • 10:14 - 10:17
    Днём я гуляла по Татуину,
  • 10:17 - 10:20
    а спать ложилась в Нарнии.
  • 10:21 - 10:25
    Выяснилось, что программирование —
    идеальная профессия для меня.
  • 10:26 - 10:28
    Я всё ещё создаю миры.
  • 10:28 - 10:31
    Только вместо историй
    я создаю их через код.
  • 10:32 - 10:35
    Программирование даёт мне
    удивительную силу,
  • 10:35 - 10:37
    чтобы создать свою собственную вселенную
  • 10:37 - 10:41
    со своими правилами,
    парадигмами и практиками.
  • 10:42 - 10:46
    Создать что-то из ничего
    с помощью чистой силы логики.
  • 10:47 - 10:48
    Спасибо.
  • 10:48 - 10:51
    (Аплодисменты)
Title:
Восхитительный способ рассказывать детям о компьютерах
Speaker:
Линда Лиукас
Description:

Программный код — это следующий универсальный язык для мира, а его синтаксис может быть ограничен только воображением будущих поколений программистов. Линда Лиукас помогает обучать поколение детей, которые умеют решать проблемы, вдохновляя их воспринимать компьютеры не как механические, скучные и сложные устройства, а как яркие машины, с которыми можно экспериментировать. В этом выступлении она призывает нас представить себе мир, где Ады Лавлейс будущего растут, оптимистично и храбро глядя на технологии, и используют их, чтобы создать новый мир, прекрасный, причудливый и немножечко странный.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:03

Russian subtitles

Revisions