Return to Video

Моя жизнь — игра, и я иду по ней с лёгкостью | Анья Линдер | TEDxParis

  • 0:08 - 0:11
    Когда я была совсем маленькая,
    я сидела на коленях у мамы
  • 0:11 - 0:13
    во время её частных уроков фортепиано
  • 0:13 - 0:15
    в доме, где я провела своё детство;
  • 0:15 - 0:17
    музыка убаюкивала меня,
  • 0:17 - 0:21
    а я смотрела, как пальцы учеников
    летают над клавишами фортепиано.
  • 0:21 - 0:24
    Поскольку мелодии зачастую
    были одни и те же —
  • 0:24 - 0:26
    Шуман, Моцарт, Шопен, —
  • 0:26 - 0:30
    я знала их наизусть
    и исправляла учеников, насвистывая.
  • 0:31 - 0:32
    В моей семье воспитание ребёнка
  • 0:32 - 0:36
    включает в себя обучение
    игре на музыкальном инструменте,
  • 0:36 - 0:38
    и я выбрала арфу в девять лет,
  • 0:38 - 0:42
    услышав концерт для арфы
    в исполнении Мариэль Нордманн
  • 0:42 - 0:45
    со Страсбургским
    филармоническим оркестром.
  • 0:45 - 0:49
    Теплота и округлость тембра,
    красота инструмента
  • 0:49 - 0:53
    и его размер, позволяющий
    спрятаться за ним,
  • 0:53 - 0:55
    поразили меня до глубины души.
  • 0:55 - 0:58
    Это должна была быть арфа
    и никакой другой инструмент.
  • 1:00 - 1:02
    Я получила качественное
    музыкальное образование,
  • 1:02 - 1:06
    потом я и моя подруга
    сопрано Натали Готфруа заняли
  • 1:06 - 1:10
    первое место на международном
    конкурсе камерной музыки в Арле.
  • 1:11 - 1:14
    За этим последовали два
    восхитительных года,
  • 1:14 - 1:19
    полных музыки, встреч,
    поездок, смеха, успеха,
  • 1:19 - 1:22
    ведь нас приглашали
    на музыкальные фестивали,
  • 1:22 - 1:24
    нам предлагали участвовать
    в интересных проектах.
  • 1:25 - 1:30
    Это была интересная, полная творчеством
    жизнь, о которой я мечтала ещё ребёнком.
  • 1:31 - 1:37
    6 июня 2001 года я слушала концерт,
    когда на нас обрушился шторм.
  • 1:38 - 1:40
    На зрительный зал упал платан.
  • 1:42 - 1:45
    Меня повалило на землю
    и придавило ветками.
  • 1:46 - 1:48
    Было много жертв;
  • 1:48 - 1:51
    я сама стала одной из тех,
    кто получил тяжелейшие травмы.
  • 1:52 - 1:55
    Шок от падения был сильный,
    но я осталась в сознании;
  • 1:55 - 1:57
    пытаясь выбраться из-под веток
  • 1:57 - 2:01
    и вдруг осознала, что не чувствую ног.
  • 2:01 - 2:03
    Я тотчас подумала об арфе,
  • 2:03 - 2:06
    поскольку для игры на ней необходимы ноги.
  • 2:07 - 2:11
    Многие об этом не знают,
    но у арфы семь педалей.
  • 2:14 - 2:16
    Вся жизнь пролетела
    перед моими глазами,
  • 2:16 - 2:19
    и меня привела в ужас мысль о том,
    что я больше не смогу играть.
  • 2:19 - 2:22
    Я не представляла себе жизнь
    без игры на арфе.
  • 2:24 - 2:28
    За этим последовали два
    самых болезненных года моей жизни.
  • 2:28 - 2:32
    Я проводила всё своё время в больнице
    и в реабилитационном центре.
  • 2:32 - 2:35
    Мне казалось, что жизнь —
    это кошмар наяву,
  • 2:36 - 2:38
    нужно как можно скорее проснуться,
  • 2:38 - 2:45
    вылечиться, привыкнуть к инвалидному
    креслу и к неутешительным словам.
  • 2:47 - 2:51
    Тогда мне посоветовали отказаться от арфы,
  • 2:51 - 2:54
    коль скоро я не могла использовать педали,
  • 2:54 - 2:58
    заняться спортом для инвалидов
    или освоить новый инструмент.
  • 2:58 - 3:02
    Мне сказали, что по причине моего
    хрупкого здоровья мне лучше
  • 3:02 - 3:06
    найти себе какую-нибудь сидячую
    работу, вроде библиотекаря.
  • 3:06 - 3:11
    Мне сказали, что в кресле не смысла
    ни в элегантности, ни в женственности.
  • 3:11 - 3:13
    Это при том, что даже когда по дресс-коду
  • 3:13 - 3:15
    положены джинсы и рубашка,
  • 3:15 - 3:19
    я всё равно стараюсь надеть
    длинное кружевное платье;
  • 3:19 - 3:24
    вы можете представить себе, как
    эти слова заставляли меня страдать.
  • 3:25 - 3:31
    Но хуже всего было то,
    что мне сказали не надеяться
  • 3:31 - 3:35
    на счастливую любовную жизнь,
  • 3:35 - 3:38
    потому что мужчинам не нужна
    женщина в инвалидном кресле.
  • 3:39 - 3:42
    Я решила не слушать, что мне говорят.
  • 3:43 - 3:47
    Сразу по выходу из реабилитационного
    центра я стала поступать ровно наоборот,
  • 3:47 - 3:52
    я стала бороться, чтобы снова играть.
  • 3:53 - 3:56
    В этот период мне посчастливилось
    повстречать двух мужчин:
  • 3:57 - 4:01
    Жана-Мари Пантерна, который в то
    время был директором Инструментариума,
  • 4:01 - 4:05
    и Марка Лямурё, гениального инженера,
  • 4:05 - 4:10
    который, как и я, не принимал
    слово «невозможно».
  • 4:10 - 4:17
    Вместе мы придумали автоматическую
    арфу, на которой я смогла бы играть.
  • 4:18 - 4:21
    Потребовалось два года,
    чтобы претворить этот проект в жизнь.
  • 4:22 - 4:26
    Не обошлось и без затруднений,
    но работа нас захватила,
  • 4:26 - 4:31
    потому что нам хотелось
    добиться оптимального результата.
  • 4:32 - 4:38
    И результат превзошёл все наши ожидания,
    потому что по сравнению с обычной арфой
  • 4:38 - 4:42
    у электропневматической арфы
    репертуар гораздо шире
  • 4:42 - 4:46
    благодаря упрощённому
    управлению педалями.
  • 4:46 - 4:50
    Для этой новой арфы даже были
    написаны новые произведения,
  • 4:50 - 4:54
    это прорыв в самóй истории
    этого инструмента.
  • 4:55 - 4:58
    Мы назвали её «аньяматик»
  • 4:58 - 5:01
    от моего имени «Анья»
    и слова «автоматическая»,
  • 5:01 - 5:04
    и теперь я даю уроки
    в Страсбургской консерватории
  • 5:04 - 5:07
    здоровым людям.
  • 5:08 - 5:11
    Я всё потеряла в одно мгновение,
  • 5:11 - 5:15
    и потребовались годы,
    чтобы вернуться к прежней жизни.
  • 5:16 - 5:20
    Теперь всё хорошо: я люблю и любима,
  • 5:20 - 5:23
    я играю и преподаю игру
    на моём инструменте,
  • 5:23 - 5:26
    я работаю с талантливыми людьми.
  • 5:27 - 5:31
    В прошлом июле
    произошло нечто невероятное.
  • 5:32 - 5:35
    Милан Кундера лично позвонил мне,
  • 5:35 - 5:37
    чтобы сказать, что он даёт мне разрешение
  • 5:37 - 5:41
    на запись фрагментов
    из произведений Шумана, Шопена
  • 5:41 - 5:46
    и Дворжака для «Невыносимой
    лёгкости бытия».
  • 5:46 - 5:49
    Он сказал, что его тронула моя игра,
  • 5:49 - 5:54
    и для меня его слова стали благословением,
  • 5:54 - 5:57
    я поняла, что боролась не напрасно.
  • 5:58 - 6:02
    Я искренне считаю, что
    сложные периоды в жизни,
  • 6:02 - 6:09
    сколь они ни болезненны, помогают нам
    двигаться вперёд, пока у нас есть цель,
  • 6:09 - 6:11
    и мы делаем всё
    возможное для её достижения.
  • 6:13 - 6:16
    Никто не знает лучше вас самих,
    для чего вы появились на свет.
  • 6:16 - 6:20
    Мысль об инвалидности вселяет страх,
    и мне никогда не хотелось жить
  • 6:20 - 6:24
    в том ограниченном мире, в который
    меня хотели бы поместить некоторые.
  • 6:24 - 6:27
    Нас определяет не инвалидность, не болезнь
  • 6:27 - 6:30
    и не то, чем мы отличаемся от остальных,
  • 6:30 - 6:35
    а энергия и любовь, с которой
    мы делаем то, что для нас важно.
  • 6:36 - 6:40
    Моя жизнь — это игра,
    и я иду по ней с лёгкостью.
  • 6:49 - 6:53
    (Музыка)
  • 10:28 - 10:33
    (Аплодисменты)
  • 10:37 - 10:40
    (Овации)
Title:
Моя жизнь — игра, и я иду по ней с лёгкостью | Анья Линдер | TEDxParis
Description:

Хотя в результате несчастного случая Ане парализовало обе ноги, она решила бороться за возможность продолжить играть на арфе — инструменте, для которого нужны ноги. Благодаря ей появился «аньяматик» — музыкальный инструмент, научиться играть на котором теперь могут и здоровые люди.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
French
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
10:44

Russian subtitles

Revisions